好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

《廉颇蔺相如列传全文注释版》.doc

13页
  • 卖家[上传人]:ali****an
  • 文档编号:265150559
  • 上传时间:2022-03-12
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:23KB
  • / 13 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 《廉颇蔺相如列传》文言现象整理廉颇者,赵之良将也判断句赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以介词,凭借勇气闻于诸侯蔺相如者,赵人也,为赵宦者令宦者令:宦官的首领缪贤舍人舍人:有职务的门客判断句)廉颇是赵国优秀的将领赵惠文王十六年,时为赵国将军的廉颇率领赵军征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,晋升为上卿,从此他以英勇善战闻名于诸侯各国蔺相如,赵国人,他是赵国的宦官首领缪贤家的门客赵惠文王时,得楚和氏璧秦昭王闻之,使人遗遗:送给赵王书,愿以介词用、拿十五城请易璧赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;(“见”字表被动)欲勿予,即患患:古义指忧虑,担心今义指害病;灾祸秦兵之来计未定,求人可使报秦者定语后置,未得宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使王问:“何以知之?宾语前置”(缪贤)对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕窃:古义私下里今义指偷东西 走:古义指逃走今义指走路,臣舍人相如止臣,曰:‘君何以知燕王宾语前置?’臣语语,告诉,名词动用曰:‘臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手,曰“愿结友”以此知之,故欲往’相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,(“于”字表被动)故燕王欲结于君。

      今君乃亡(于)赵走(于)燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣’臣从其计,大王亦幸赦臣臣窃以为动词,与“为”结合,认为其人勇士,有智谋,宜可使于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不“不”通“否”,表疑问语气相如曰:“秦强而赵弱,不可不许王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵赵予璧而秦不予赵城,曲在秦均之二策,宁许以负负,使……承担秦曲曲,理亏之责,形容词做名词王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使城入赵而璧留秦;城不入,臣请完完,使……完整璧归赵赵王于是遂遣相如奉“奉”通“捧”,用手托璧西西,方位名词状语,向西入秦赵惠文王的时候,得到了楚人的和氏璧秦昭王听说了这件事,就派人给赵王送来一封书信,表示愿意用十五座城池交换和氏璧赵王同大将军廉颇以及诸大臣们商量:如果把宝玉给了秦国,秦国的城邑恐怕不可能得到,白白地受到欺骗;如果不给他,又恐怕秦国来攻打尚未找到合适的解决办法,寻找一个能到秦国去回复的使者,也未能找到宦官令缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使赵王问:“你是怎么知道他可以出使的?”缪贤回答说:“微臣曾犯过罪,私下打算逃亡到燕国去,我的门客相如劝阻我不要去,问我说:‘您怎么会了解燕王呢?’我对他说:‘我曾随从大王在国境上与燕王会见,燕王私下握住我的手,说“情愿跟您交个朋友”。

      因此了解他,所以打算投奔燕王’相如对我说:‘赵国强,燕国弱,而您受宠于赵王,所以燕王想要和您结交现在您是从赵国逃亡到燕国去,燕国惧怕赵国,这种形势下燕王必定不敢收留您,而且还会把您捆绑起来送回赵国您不如脱掉上衣,露出肩背,伏在斧刃之下请求治罪,这样也许侥幸被赦免’臣听从了他的意见,大王也开恩赦免了为臣为臣私下认为这人是个勇士,有智谋,应该可以出使于是赵王立即召见,问蔺相如:“秦王用十五座城池请求交换我的和氏璧,能不能给他?”相如说:“秦国强,赵国弱,不能不答应它赵王说:“得了我的宝璧,不给我城邑,怎么办?”相如说:“秦国请求用城换璧,赵国如不答应,赵国理亏;赵国给了璧而秦国不给赵国城邑,秦国理亏衡量一下两种对策,宁可答应它,使秦国来承担理亏的责任赵王说:“谁可以前往?”相如说:“大王如果无人可派,臣愿捧护宝璧前往出使城邑归属赵国了,就把宝璧留给秦国;城邑不能归赵国,我一定把和氏璧完好地带回赵国赵王于是就派遣蔺相如带好和氏璧,西行入秦秦王坐章台见相如,相如奉璧奏秦王秦王大喜,传(之)以(之)示美人及左右,左右皆呼万岁相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示指示:古义指给……看今义指上对下指导、命令王。

      王授璧,相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰‘秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得’议不欲予秦璧臣以为布衣布衣:古义指平民今义指麻布衣服之交尚不相欺,况大国乎!且以介词,因为一璧之故逆强秦之欢,不可于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭“庭”通“廷”,朝廷,国君听政的朝堂何者?严大国之威以修敬敬,尊重,形容词动用也判断句)今臣至,大王见臣列观,礼节甚倨;得璧,传之美人,以戏弄臣臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!”相如持其璧睨柱,欲以击柱秦王恐其破璧,乃辞谢固请,召有司案“案”通“按”,审查、察看图,指从此以往十五都予赵相如度秦王特以诈详为予赵城,实不可得,乃谓秦王曰:“和氏璧,天下所共传宝也,判断句赵王恐,不敢不献赵王送璧时,斋戒五日,今大王亦宜斋戒五日,设九宾于廷,臣乃敢上璧秦王度之,终不可强夺,遂许斋五日,舍舍,安置住宿,名词动用相如广成传相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣衣,穿,名词动用褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵秦王坐在章台上接见蔺相如,相如捧璧呈献给秦王秦王非常高兴,把宝璧传着给妻妾和左右侍从看,左右都高呼万岁。

      相如看出秦王没有用城邑抵偿赵国的意思,便走上前去说:“璧上有个小斑点,让我指给大王看秦王把璧交给他,相如于是手持璧玉退后几步靠在柱子上,怒发冲冠,对秦王说:“大王想得到宝璧,派人送信给赵王,赵王召集全体大臣商议,大家都说:‘秦国贪得无厌,倚仗它的强大,想用空话得到宝璧,说给我们城邑恐怕不可能’商议的结果是不想把宝璧给秦国但是我认为平民百姓之间的交往尚且互相不欺骗,更何况是大国之间呢!况且为了一块璧玉的缘故就使强大的秦国不高兴,也是不应该的于是赵王斋戒了五天,派我捧着宝璧,在殿堂上恭敬地拜送国书为什么要这样呢?是尊重大国的威望以表示敬意呀如今我来到贵国,大王却在一般的台观上接见我,礼节十分傲慢;得到宝璧后,传给姬妾们观看,这样来戏弄我我观察大王没有给赵王十五城的诚意,所以我又取回宝璧大王如果一定要逼我,我的头今天就同宝璧一起在柱子上撞碎!”相如手持宝璧,斜视庭柱,就要向庭柱上撞去秦王怕他把宝璧撞碎,便向他道歉,坚决请求他不要如此,并召来有司查看地图,指明从某地到某地的十五座城邑都给赵国相如估计秦王只不过用欺诈手段假装给赵国城邑,实际上赵国根本不可能得到,于是就对秦王说:“和氏璧是天下公认的宝物,赵王惧怕贵国,不敢不奉献出来。

      赵王送璧之前,斋戒了五天,如今大王也应斋戒五天,在殿堂上安排九宾大典,我才敢献上宝璧秦王估量,毕竟不可能强力夺取,于是就答应斋戒五天,把相如安置在广成宾馆相如估计秦王虽然答应斋戒,也必定背约不给城邑,便派他的随从穿上粗麻布衣服,怀中藏好宝璧,从小路逃出,把宝璧送回赵国秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如相如至,谓秦王曰:“秦自缪“缪”通“穆”公以来二十馀君,未尝有坚明约束约束:古义为名词,约定、契约今义指限制使不越出范围臣诚恐见欺于王而负赵,(“见……于”被动)故令人持璧归,间间,从小路,名作状至赵矣且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来今以秦之强而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬,唯大王与群臣孰“孰”通“熟”,仔细秦王与群臣相视而嘻左右左右:古义指左右的侍从今义指大约或欲引相如去,秦王因曰:“今杀相如,终不能得璧也,而绝秦赵之欢欢,友好关系,形容词做名词,不如因而厚遇之,使(之)归赵,赵王岂以一璧之故欺秦邪!”卒廷见相如,毕礼而归之秦王斋戒五天后,就在殿堂上安排了九宾的大典礼,宴请赵国使者蔺相如相如来到后,对秦王说:“秦国从穆公以来的二十余位君主,从没有一个是能切实遵守信约的。

      我实在是害怕被大王欺骗而对不起赵王,所以派人带着宝璧回去,已从小路回到赵国了况且秦国强大赵国弱小,大王派遣一位使臣到赵国,赵国立即就会把璧送来如今凭着秦国的强大,先把十五座城邑割让给赵国,赵国哪里敢留下宝璧而得罪大王呢?我知道欺骗大王是应该被诛杀的,我愿意接受汤镬之刑,只希望大王和各位大臣从长计议此事!”秦王和群臣面面相觑,发出苦笑之声侍从有人要拉相如去受刑,秦王趁机说:“如今杀了相如,终归还是得不到宝璧,反而破坏了秦赵两国的交情,不如趁此好好款待他,放他回到赵国,赵王难道会为了一块璧玉的缘故而欺骗秦国吗!”最终还是在殿堂上隆重地接见了相如,大礼完后让他回了国相如既归,赵王以(之)为贤大夫,使不辱于诸侯,拜相如为上大夫秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧相如回国后,赵王认为他是一位有德行、有才能的贤大夫,出使诸侯国,能做到不辱使命,于是封相如为上大夫此后秦国并没有把城邑给赵国,赵国也始终不给秦国宝璧其后秦伐赵,拔石城明年"明年":古义指第二年今义指相对于今年的下一年,复攻赵,杀二万人此后秦国攻打赵国,夺取了石城第二年,秦国再次攻打赵国,杀死两万人秦王使使者告赵王,欲与王为好会于西河外渑池赵王畏秦,欲毋行。

      廉颇、蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也赵王遂行,相如从廉颇送至境,与王诀曰:“王行,度道里会遇之礼毕,还,不过三十日三十日不还,则请立太子为王,以连词,用以,用来绝绝,使……断绝秦望王许之,遂与秦王会(于)渑池秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟赵王鼓瑟秦御史前书曰“某年月日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟”蔺相如前前,走上前,名词动用曰:“赵王窃闻秦王善为为,演奏秦声,请奏盆缻“缻”通“缶”,盛酒浆的瓦器秦王,以相娱乐秦王怒,不许于是相如前进前进:古义指上前进献今义指向前发展进步缻,因跪请秦王秦王不肯击缻相如曰:“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣!”左右欲刃刃,用刀杀,名词动用相如,相如张目叱之,左右皆靡于是秦王不怿,为一击缻相如顾召赵御史书曰“某年月日,秦王为赵王击缻”秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿寿:古义指向人献物以祝人长寿今义指年岁,生命;生日蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王寿寿,向人敬酒或献礼名词动用秦王竟酒,终不能加胜于赵赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动秦王派使者告诉赵王,想在西河外的渑池与赵王进行一次友好会见赵王害怕秦国,打算不去廉颇、蔺相如商量道:“大王如果不去,就显得赵国既软弱又胆小。

      赵王于是前去赴会,蔺相如随行廉颇送到边境,和赵王诀别说:“大王此行,估计路程和会谈结束,再加上返回的时间,不会超过三十天如果三十天还没回来,就请您允许我们立太子为王,以断绝秦国要挟的妄想赵王答应了,便去渑池与秦王会见秦王饮到酒兴正浓时,说:“我私下里听说赵王爱好音乐,请您奏瑟一曲!”赵王就弹起瑟来秦国的史官上前来写道:“某年某月某日,秦王与赵王一起饮酒,令赵王弹瑟蔺相如上前说:“赵王私下里听说秦王擅长秦地土乐,请让我给秦王捧上盆,来相互为乐秦王发怒,不答应这时蔺相如向前进献瓦缻,并跪下请秦王演奏秦王不肯击缻,蔺相如说:“在这五步之内,如果我自杀,脖颈里的血可以溅在大王身上了!”秦王的侍从们想要杀蔺相如,蔺相如睁圆双眼大声斥骂他们,侍从们都吓得倒退因此秦王很不高兴,也只好敲了一下缻相如回头来招呼赵国史官写道:“某年某月某日,秦王为赵王击缻秦国的大臣们说:“请你们用赵国的十五座城池向秦王献礼蔺相如也说:“请你们用秦国的咸阳向赵王献礼直到酒宴结束,秦王始终也未能压倒赵王赵国也部署了大批军队来防备秦国,因而秦国也不敢轻举妄动既罢归国,以相如功大,拜拜:古义指授予官职;任命今义指下跪叩头;祝贺为上卿,位在廉颇之右。

      廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,且相如素贱人,吾羞,不忍为之下宣言宣言:古义指扬言,到处说今义指国家、政党。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.