好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

烛之武退秦师字词译文.doc

3页
  • 卖家[上传人]:博****1
  • 文档编号:528680863
  • 上传时间:2023-01-15
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:22.50KB
  • / 3 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 第一段:以其无礼于晋,且贰于楚也晋军(于)函陵,秦军(于)氾南以:因为于:(前一个)介词,对后一个)介词,引出动词所涉及的对象贰于楚:书下第一句:介宾后置句军:驻军两分句“军”后都省略了“于”,都是省略句翻译:因为郑国曾经对晋国无礼,并且从属于晋的同时又从属于楚国晋军驻扎在函陵秦军驻扎在氾南第二段:佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退辞曰:“臣之壮也,犹不如人:今老矣,无能为也已公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也然郑亡,子亦有不利焉佚之狐言于郑伯曰:介宾后置若:如果使:派遣师:军队之:佚之狐的建议辞曰:”臣之壮也:省略句之:取独壮:形容词活用作名词,壮年犹:尚且已:同“矣”是寡人之过也:判断句然:然而焉:助词之:劝说秦伯这件事翻译:佚之狐对郑伯说:“国家危险了,如果派遣烛之武去见秦君,秦国军队一定撤退郑伯听从了佚之狐的建议烛之武推辞说:“我年轻的时候,尚且不如别人;现在老了,不能干什么了郑伯说:“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错然而郑国灭亡了,对您也不利啊烛之武答应了劝说秦伯这件事第三段:夜缒而出,见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣若亡郑而有益于君,敢以烦执事。

      越国以鄙远,君知其难也焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害且君尝为晋君赐矣;许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也夫晋,何厌之有?既东封郑、又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,惟君图之秦伯说,与郑人盟使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还夜缒(之)而出:夜:名词作状语,在夜里既:已经亡:使动敢以(之)烦执事:省略句鄙:名词意动,以…为边邑远:形容词作名词,边远的地方焉:哪里、怎么陪:增加之:取独邻之厚,君之薄也:书下东道主:古:东方道路上的主人今:主人行李:古:书下今:共:同“供”乏困:形容词作名词,缺乏的物资供其乏困:书下害:动词作名词,害处且:况且为:给予赐:恩惠且君尝为晋君赐矣:书下许君焦、瑕:省略句焉:助词何厌之有:宾语前置东、西:名词作状语,向东、向西封:书下,动词焉:哪里以:相当于“而”惟:希望图:名词作动词:计划考虑之:指“厥秦以利晋”这件事说:同“悦”盟:名词作动词,结盟翻译:夜晚,用绳子将烛之武从城上放下去,去见秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了如果灭掉郑国对您有好处,那就冒昧地拿(亡郑这件事)烦麻您了。

      越过晋国把远方的郑国作为秦国的边境,您知道是很困难的,您怎么要用灭掉郑国而增加邻邦晋国的土地呢?邻邦的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了假如放弃灭郑的打算,而让郑国作为您秦国东方道上的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们缺乏的物资,对您秦国来说,也没有什么害处况且您曾经给予晋惠公恩惠,他也曾答应把焦、瑕二邑割让给您然而,他早上渡河归晋,晚上就筑城拒秦,这是您知道的晋国有什么满足的呢?现在它已在东边把郑国当作晋国的边境,又想扩张西部的疆界,如果不侵损秦国的土地,晋国将从哪里取得他们所企求的土地呢?使秦国受损而让晋国受益,希望您考虑这件事秦伯高兴了,就与郑国签订了盟约并派杞子、逢孙、杨孙帮郑国守卫,就率军回国第四段:子犯请击之公曰:“不可微夫人之力不及此因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武吾其还也之:代秦军微:没有夫人:那人,指秦穆公微夫人之力不及此:书下因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武:书下因:依靠敝:形容词作动词,损害与:结交、亲附知:同“智”易:代替其:还是去之:离开郑国翻译:子犯请求晋文公下令攻击秦军晋文公说:“不行!假如没有那人的力量,我不会到达这个地步。

      借助了别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟国,这是不明智的;以混乱代替联合一致,这是不勇武的我们还是回去吧!”晋军也撤离了郑国。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.