
日汉翻译教程.pdf
6页精品文档第一章1、翻译的定义:翻译是把一种语言的内容用另一种语言表达出来的过程或结果,是在不同语言之间进行沟通的语言活动2、3、翻译的种类:文学翻译和非文学翻译翻译的任务:在两种语言之间起沟通作用,把原文的内容传达给不懂原文的人4、5、6、7、8、第二章1、翻译与相对语境的解读自身语境不完整,原文意义需要在对语境进行人为地想象、补充后才能认定的为相对语境相对语境下的文字比较难翻译,因为语义本身欠明确,人们可以进行多种想象、补充、推测和选择但是,很多缺乏完整语境的文字,又完全可以通过其有限的上下文进行逻辑推理和语法分析,扩展它的相对语境, ,缩小其语义选择范围,从而达到读懂原文并进行翻译的目的因此,我们不但可以通过绝对语境来把握、理解眼前的文字,而且有时也1欢迎下载翻译的原则:系统性、完整性、科学性翻译的标准:等值翻译的方法与目的翻译的程序与条件日汉翻译史简述精品文档可以反过来通过眼前的文字来扩展其相对语境, 甚至导出它的绝对语境,以保证正确理解和翻译相对语境的解读与扩充具体做起来,大致有以下两种做法一、对原文进行语法分析和推理,其中包括调查、 利用有关的文化背景; 二、 对原文进行语法分析,把握住各成分之间的关系。
2、翻译的宏观层面所谓从宏观的角度去把握翻译,就是要从原文的社会文化背景、作者的思想观念以及文章的整体布局、上下文的联系等多重角度去进行解读,以求在最大程度上抓住原文的精神实质,避免误读原文宏观把握有以下几个要点:一、 充分理解原文的社会、历史、文化大背景,并在此基础上去把握原文,避免表面化的、逐字逐句式的简单解读和翻译二、 抓住原文的宏观背景,包括原语国独特的历史文化背景,也包括原语国与译语国之间相同或相同的文化背景三、 翻译中不仅需要从微观层面上考察、分析每一词语,有时也需要从宏观层面上去把握它们,以保证全局准确无误3、翻译的微观层面翻译的微观层面主要是从修辞学、逻辑学的角度第一单元词语的翻译2欢迎下载精品文档1、普通词语的翻译(1) 根据语境把握多义词(2) 对不同语境中同一单义词的不同处理2、3、同形汉字词的翻译特殊词语的翻译(1) 专有名词:人名、地名、专有名词、习惯译法等等(2) 谚语、成语、惯用语的翻译(记住例子)(3) 数量词的翻译(4) 拟声拟态词的翻译(5) 流行语的翻译:除了考虑社会文化背景外,还必须注意表现语言自身的特色,尽量使译文做到神形兼备第二十章敬谦语的译法日本語で、敬語には尊敬語と謙譲語の二種類があります。
総体に言えば、 日本語の敬語は中国語の敬語よりもっと難しいと思います正しく中日敬語を訳するために、 中日敬語の使い方の類似点と相違点を理解しなければなりません3欢迎下载精品文档日本語で、 「お、ご、尊、令、贵」などの接頭語と「さん、さま、 かた、 殿, 翁」 などの接尾語が尊敬という意味を表して、「拙、弊、小、愚、粗」などの接頭語と「ども」などの接尾語が謙遜という意味を表す中国でも、 【尊、贵、大、仁、高、老、公令】などの尊敬意味を表す接頭語と【弊、鄙、拙、小、家、愚、拜】などの謙遜という意味を表す接頭語がありますこれは大体同じですほかには、 日本語と中国語の中で、 特有な敬語があります例えば、日本語で、 「あなた、どなた、いらっしゃる、おっしゃる、めしあがる」などの尊敬語と「わたくし、申す、致す、存じる、参る、差し上げる、お目にかかる、伺う、いただく」などの謙譲語があります中国語で、 【位、您、府上、用、教导、光临】などの尊敬語と【承、承蒙、聆听、奉、指教】などの謙譲語があります第三に、日本語の中で、あいさつがたくさんあります例えば、失礼します、どうも恐縮です、お邪魔致します、すみませんが~、お手数ながら~中国語の中で、 【劳驾、借光、久仰、久违、 怠慢、 麻烦、 打扰、 费心、 失陪】 などの套语もあります。
4欢迎下载精品文档最後に、日本語と中国語でも、職位を人称代名詞に代わったら、尊敬の意味も表わせる例えば、全く、課長のおっしゃるとうりです完全如课长您所说相違点と言えば、日本語で、尊敬の意味を表す文法は「お<ご>~になる、お<ご>~くださる、お<ご>なさる、お<ご>あそばす」があります、謙譲の意味を表す文法は「お<ご>~する、お<ご>~申し上げる、お<ご>~申す、お<ご>いただく、お<ご>にあずかる、お<ご>ねがう」がありますそして、 敬語のほかには、 敬体の形式や男女の差別もありますでも、現在の中国語で敬語はもうそれほど多く使わないです中日の敬語の使い方が違いますので、 一つずつ訳する必要がありません注意しなければならないのは、相手の身分と人付き合いの態度です例えば、父―家父、だんなさま—少爷、お粗末様でしたー怠慢怠慢5欢迎下载精品文档欢迎您的下载,欢迎您的下载,资料仅供参考!资料仅供参考!致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习资料等等打造全网一站式需求6欢迎下载。












