好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

21世纪英语报答案_1.docx

43页
  • 卖家[上传人]:汽***
  • 文档编号:520349261
  • 上传时间:2023-12-20
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:34.80KB
  • / 43 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 21世纪英语报答案篇一:21世纪大学英语2课后翻译答案 21世纪大学英语2课后翻译答案 第一单元: 1. Our university campuses in Europe, mass socialist or communist movements gave rise to increasingly violent clashes between the establishment and the college students, with their new and passionate commitment to freedom and justice. 在欧洲的大学校园里,大学生以新的姿态和.投入到争取自由和正义的事业中去,大规模的.主义和共产主义运动引发了他们与当权者之间日益升级的暴力冲突 2. These days political, social and creative awakening seems to happen not because of college, but in spite of it. Of course, it’s true that higher education is still important. For example, in the UK, Prime Minister Blair was close to achieving his aim of getting 50 percent of all under thirties into college by 2021 (even though a cynic would say that this was to keep them off the unemployment statistics). 现在, 政治、.和创造意识的觉醒似乎不是凭借大学的助力,而是冲破其阻力才发生的。

      当然,一点不假,高等教育仍然重要例如,在英国,布莱尔首相几乎实现了到2021年让50%的30岁以下的人上大学的目的(即便愤世嫉俗的人会说, 3. I never hoped to understand the nature of my generation or how American colleges are changing by going to Lit Theory classes. This is the class where you look cool, a bit sleepy from too many late nights and wearing a T-shirt with some ironic comment such as “Been there, done that and yes, this IS the T-shirt”. 我从没指望通过上文学理论课来了解我这一代人的特征,或了解美国大学在如何变化这门课是让你在课堂上扮酷的——带着一丝熬夜太多的困劲儿,穿着一件T恤衫,上面印着“去过那儿,干过那些事儿,对,这就是那件T恤衫或诸如此类带有揶揄意味的俏皮话。

      4. We’re a generation that comes form what has been called the short century (1914-1989), at the end of a century of war and revolution which changed civilizations, overthrew repressive governments, and left us with extraordinary opportunities and privilege, more than any generation before. 我们这代人来自所谓的短世纪(1914-1989),生于其后期这个世纪充满了战争和革命,它改变了人类文明,推翻了强权政府,给我们留下了非同寻常的机会和特权我们所得到的机会和特权比从前任何一代人都要多 5. 政府采取的一系列措施不但没有化解矛盾,反倒激起更多的暴力冲突反对党联合工会发动了一次大罢工,最终导致政府的垮台 Instead of resolving contradictions, the series of measures taken by the government gave rise to more violent clashes. The Opposition formed an alliance with the trade unions and launched a general strike, which ultimately brought about the downfall of the government. 6. 如今,大学与现实世界的距离越来越小,学生也变得越来越实际。

      从前,大学是一个象牙塔,学者追求的事学问本身而不是把学问作为达到目的的手段,但这样的时代已经一去不复返了 Nowadays, the gap between the university and the real world is shrinking and students are becoming more and more practical. Gone are the days when the university was an ivory tower in which scholars pursued knowledge as an end rather than a means to an end. 7. 我从未指望靠上课来学好这门课但我确定去听课,因为在课上我能了解这门课的重点,学会如何组织材料,如何推理 I never hoped to learn the subject well by attending those lectures. But I did go to lectures, for it was the place where I could get the important points of the course and learn how to organize materials and how to reason. 8. 我一直想方设法解决这个难题,但就是找不到满意的答案。

      可是当我去厨房喝饮料的时候,我突然间灵机一动,意识到解决问题的方法实际上可能很简单 Although I have been trying every means to solve the problem, I cannot work out a satisfactory solution. But when I went to the kitchen to get a drink, something clicked and made me realize that the solution might be quite simple. 第二单元: 1. Such motor mimicry, as it is called, is the original technical sense of the word empathy as it was first used in the 1920s by E.B. Titchener, an American psychologist. Titchener’s theory was that empathy stemmed from a sort of physical imitation of the distress of another, which then evokes the same feelings in oneself. 这种所谓的运动神经模仿就是“同感”的原始技术含义,而“同感”这个词于20世纪20年代由美国心理学家E.B. 铁钦纳首次使用。

      铁钦纳的理论是:同感发自对他人痛苦的一种身体模仿,这种模仿继而在自身引起同样的心理感受 2. He sought a word that would be distinct from sympathy, which can be felt for the general plight of another with no sharing whatever of what that other person is feeling. Motor mimicry fades from toddlersrepertoire at around two and a half years, at which point they realize that someone elses pain is different from their own, and are better able to comfort them. 他当时在寻找一个与同情有所区别的词;同情是针对他人的一般困境而发的,无须分担他人的任何感受小孩两岁半左右就渐渐不再有运动神经模仿行为,那时他们会意识到别人的痛苦与自己的不同,会更有能力安慰别人。

      3. I also love the split-second shocked expression on the new people, the hasty smiles and their best imitations of what they think of as their normal faces. If they do the ritual well enough I turn my head ever so slightly and tuck my hair behind one of my ears, whichever ones closer to them. 我也喜欢生人脸上那瞬间的震惊表情、匆忙的微笑和他们竭力装出来的“正常脸色” 如果他们这套仪式做得够好,我就会微微转过头,把头发掖到离耳朵较近的那只耳朵后面 4. I mostly just read lips because it was easier to pick up than signing, although thats not the only reason I was staring at your lips, I told him. He laughed. We talked more, and then the host upped the music volume and dimmed the lights for the dance floor, and I had to lean in much, much closer to be able to continue reading篇二:21世纪大学英语第一册答案 答案是供选单词前标的数字 Unit 1 A 1. Economic crises destroy the capitalist system, and they grow in size and ____ duration _____. 2. Stability also depends upon the ____ flexibility ____of the local economy. 3. He was sentenced to do hard labor witho。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.