
2023年江南春翻译及注释江南春全诗翻译版(三篇).docx
11页2023年江南春翻译及注释江南春全诗翻译版(三篇) 在日常的学习、工作、生活中,确定对各类范文都很熟识吧范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?下面我给大家整理了一些优秀范文,希望能够帮助到大家,我们一起来看一看吧 江南春翻译及注释 江南春全诗翻译版篇一 「唐」杜牧 千里莺啼绿映江, 水村山郭酒旗风 南朝四百八十寺, 多少楼台烟雨中 韵译 宽阔的千里江南春景美如画,莺歌燕舞绿叶衬托艳丽红花 水村山郭酒旗在春风中招展,南朝佛寺有多少覆盖烟雨下? 这首《江南春绝句》,千百年来素负盛誉四句诗,既写出了江南春景的丰富多彩,也写出了它的广袤、深邃和迷离 “千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风诗一开头,就像快速移动的电影镜头,拂过南国大地:宽阔的千里江南,黄莺在快乐地歌颂,丛丛绿树映着簇簇红花;傍水的村庄、依山的城郭、迎风招展的酒旗,一一在望迷人的江南,经过诗人生花妙笔的点染,显得更加令人心旌摇荡了摇荡的缘由,除了景物的繁丽外,唯恐还由于这种繁丽,不同于某处园林名胜,仅仅局限于一个角落,而是由于这种繁丽是铺展在大块土地上的。
因此,开头假如没有“千里”二字,这两句就要减色了,这是出于文学艺术典型概括的须要同样的道理也适用于后两句南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中从前两句看,莺鸟啼鸣,红绿相映,酒旗招展,应当是晴天的景象,但这两句明明写到烟雨,只是因为千里范围内,各处阴晴不同 不过,还须要看到的是,诗人运用了典型化的手法,把握住了江南景物的特征江南特点是山重水复,柳暗花明,色调错综,层次丰富而有立体感诗人在缩千里于尺幅的同时,着重表现了江南春天掩映相衬、丰富多彩的漂亮景色诗的前两句,有红绿色调的衬托,有山水的衬托,村庄和城郭的衬托,有动静的衬托,有声色的衬托 但光是这些,好像还不够丰富,还只描绘出江南春景明朗的一面所以诗人又加上精彩的一笔:“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中金碧辉煌、屋宇重重的佛寺,原来就给人一种深邃的感觉,现在诗人又特意让它出没掩映于迷漫的烟雨之中,这就更增加了一种朦胧迷离的色调这样的画面和色调,与“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风”的明朗绚丽相映,就使得这幅“江南春”的图画变得更加丰富多彩南朝”二字更给这幅画面增加悠远的历史色调四百八十”是唐人强调数量之多的一种说法诗人先强调建筑宏丽的佛寺非止一处,然后再接以“多少楼台烟雨中”这样的唱叹,就特殊引人遐想。
杜牧特殊擅长于在寥寥四句二十八字中,描绘一幅幅绚丽动人的图画,呈现一种深邃幽美的意境,表达一缕缕含蓄深蕴的情思,给人以美的享受和思的启迪《江南春绝句》反映了中国诗歌与绘画中的审美是超越时空的、淡泊潇洒的、有着儒释道与禅宗“顿悟”的思想,而它们所表现的多为思旧怀远、归隐、写意的诗情 关于这首诗的主旨,有没有借古讽今是分歧较大的地方 有的探讨者提出了“讽刺说”,认为南朝皇帝在中国历史上是以佞佛闻名的,杜牧所处时代的佛教也是恶性发展,而杜牧又有反佛思想,因之末二句是讽刺或认为主旨在尚儒排佛,表达对统治者治国乏术和佛道误国的忧虑;或认为主旨在借古讽今,讽谏统治者大兴土木滥修佛寺会造成国力衰弱民生凋敝,加重社会危机他们认为晚唐诗人有一种忧国忧民的情怀,审美之中不乏讽刺,诗的内涵也更显丰富 有的探讨者不以为然他们只是认为这首诗只是描绘了江南的美景,表现了诗人对江南景物的赞美与神往了解诗首先应当从艺术形象动身,而不应当作抽象的推论杜牧反对佛教,并不等于对历史上遗留下来的佛寺建筑也肯定厌烦他在宣州,经常去开元寺等处游玩在池州也到过一些寺庙,还和僧人交过挚友闻名的诗句,象“九华山路云遮寺,青弋江边柳拂桥”,“秋山春雨闲吟处,倚遍江南寺寺楼”,都说明他对佛寺楼台还是观赏流连的。
江南春翻译及注释 江南春全诗翻译版篇二 江南春 杜牧〔唐代〕 千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风 南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中 宽阔的江南到处莺歌燕舞绿树红花相映,水边村寨山麓城郭到处酒旗飘动南朝遗留下的很多座古寺, 如今有多少覆盖在这蒙胧烟雨之中 莺啼:即莺啼燕语郭:外城此处指城镇酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺这里说四百八十寺,是虚数楼台:楼阁亭台此处指寺院建筑烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾 韵译宽阔的千里江南春景美如画,莺歌燕舞绿叶衬托艳丽红花水村山郭酒旗在春风中招展,南朝佛寺有多少覆盖烟雨下? 散译千里江南,到处莺歌燕舞,有相互衬托的绿树红花有临水的村庄,有依山的城郭,到处都有迎风招展的酒旗从前到处是香烟缭绕的深邃的寺庙,如今亭台楼阁都沧桑耸立在朦胧的烟雨之中 这首《江南春》,千百年来素负盛誉诗中不仅描绘了明媚的江南春光,而且还再现了江南烟雨蒙蒙的楼台景色,使江南风光更加奇妙迷离,别有一番情趣迷人的江南,经过诗人生花妙笔的点染,显得更加令人心旌摇荡了。
这首诗四句均为景语,有众多意象和景物,有植物有动物,绘声绘色,景物也有远近之分,动静结合,各具特色全诗以轻快的文字,极具概括性的语言描绘了一幅生动形象、丰富多彩而又有气魄的江南春画卷,呈现出一种深邃幽美的意境,表达出一缕缕含蓄深蕴的情思,千百年来素负盛誉 首句“千里莺啼绿映红”诗一开头,诗人放开视野,由眼前春景而想象到整个江南大地千里江南,到处莺歌燕舞,桃红柳绿,一派春意盎然的景象在写作上,诗人首先运用了衬托的手法,把“红花”与“绿叶”搭配,并用一个“映”字,从视角上突出了“江南春”万紫千红的景象同时,诗人也从声音的角度,通过听觉,表现出江南春天莺歌燕舞的喧闹场面诗句中的“千里”下得很妙,也很重量,不但空间上扩大诗歌的审美境界,而且为后面的描写奠定了基础 其次句“水村山郭酒旗风”山郭”山城指修建在山麓的城池酒旗”指古代酒店外面挂的幌子这一句的意思是说,在临水的村庄,依山的城郭,到处都有迎风招展的酒旗这里,诗人运用了列锦的修辞手法,描写了进入眼帘的物象——水村、山郭、酒旗这几个物象由大到小,不但表现出肯定空间位置,突出了“村”和“郭”依山傍水的江南独有的建筑特色特殊是一个“风”字,不但增加了诗歌的动态感,而且更好地突出了“酒旗”,从而增加了诗歌的文化底蕴,人文气息。
第三句“南朝四百八十寺”,“南朝”指东晋以后隋代以前的宋、齐、梁、陈四个朝代,都建都于建康(今江苏南京),史称南朝四百八十寺”是形容佛寺许多因为那时,南朝佛教特别盛行,寺庙也建得许多这句意思是说,南朝遗留下了四百八十多座古寺这里,诗人在“水村山郭酒旗风”上一转,视线集中在“寺庙”上,想象空间拉大,思维回溯到“南朝”,这样,给增加了诗歌历史文化意蕴,而且提升了诗歌的审美境界同时,诗人用“寺”代指佛教,并用“四百八十”这个虚数来修饰,不但使诗歌富于形象感,也照应着首句中的“千里”,更为重要的是表现了南朝时代佛教盛行的状况,并为后面结句中的抒情奠定基础 第四句“多少楼台烟雨中”烟雨”即如烟般的蒙蒙细雨这句的意思就是说多数的楼台全覆盖在风烟云雨中这里,诗人不用“寺”,而又改换成了“楼台”,这不仅是为了避开用词重复,更主要的是适应“烟雨”这样的环境在这里,诗人通过虚实结合,有眼前而历史,内心无比感慨——历史总是不断发展改变的,朝代的更替也是必定的这里,诗人以审美的眼光,观赏着江南春的自然美景;诗人以深邃的思维,穿过时空,感悟历史文化的审美意义 杜牧特殊擅长于在寥寥四句二十八字中,描绘一幅幅绚丽动人的图画,呈现一种深邃幽美的意境,表达一缕缕含蓄深蕴的情思,给人以美的享受和思的启迪。
《江南春》反映了中国诗歌与绘画中的审美是超越时空的、淡泊潇洒的、有着儒释道与禅宗“顿悟”的思想,而它们所表现的多为思旧怀远、归隐、写意的诗情 关于《江南春》绝句的主旨,有没有借古讽今是分歧较大的地方 有的探讨者提出了“讽刺说”,认为南朝皇帝在中国历史上是以佞佛闻名的,杜牧所处时代的佛教也是恶性发展,而杜牧又有反佛思想,因之末二句是讽刺或认为主旨在尚儒排佛,表达对统治者治国乏术和佛道误国的忧虑;或认为主旨在借古讽今,讽谏统治者大兴土木滥修佛寺会造成国力衰弱民生凋敝,加重社会危机他们认为晚唐诗人有一种忧国忧民的情怀,审美之中不乏讽刺,诗的内涵也更显丰富 有的探讨者不以为然他们只是认为这首诗只是描绘了江南的美景,表现了诗人对江南景物的赞美与神往了解诗首先应当从艺术形象动身,而不应当作抽象的推论杜牧反对佛教,并不等于对历史上遗留下来的佛寺建筑也肯定厌烦他在宣州,经常去开元寺等处游玩在池州也到过一些寺庙,还和僧人交过挚友闻名的诗句,象“九华山路云遮寺,青弋江边柳拂桥”,“秋山春雨闲吟处,倚遍江南寺寺楼”,都说明他对佛寺楼台还是观赏流连的 杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。
杜牧人称“小杜”,以别于杜甫与李商隐并称“小李杜”因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》 江南春翻译及注释 江南春全诗翻译版篇三 朝代:唐代 作者:杜牧 千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风 南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中 千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风 宽阔的干里江南春景美如画,莺歌燕舞绿叶衬托艳丽红花 莺啼:即莺啼燕语郭:外城此处指城镇酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗 南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中 水村山郭酒旗在春风中招展,南朝佛寺有多少覆盖烟雨下? 南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺据《南史·循吏·郭祖深传》说:“都下佛寺五百余所”这里说四百八十寺,是虚数楼台:楼阁亭台此处指寺院建筑烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾 译注参考: 1、 王树海.通赏中国古诗:长春出版社,20xx:190 2、 张长青.中国古典诗词名篇文化鉴赏:北京高校出版社,20xx:555-556 3、 徐山琦.经典唐诗300首:吉林出版集团有限责任公司,20xx:69 译文江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村寨山麓城郭到处酒旗飘动。
南朝遗留下的四百八十多座古寺,多数的楼台全覆盖在风烟云雨中注释1.莺啼:即莺啼燕语2.郭:外城此处指城镇3.酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗4.南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权5.四百八十寺:南朝皇帝和大官僚... 显示全部 韵译宽阔的干里江南春景美如画,莺歌燕舞绿叶衬托艳丽红花水村山郭酒旗在春风中招展,南朝佛寺有多少覆盖烟雨下?散译干里江南,到处莺歌燕舞,有相互衬托的绿树红花,有临水的村庄,有依山的城郭,到处都有迎风招展的酒旗从前到处是香烟缭绕的深邃的寺庙,如今亭台楼阁都沧桑耸立在朦胧的烟雨之中注释⑴莺啼:即莺啼... 显示全部 这首《江南春》,千百年来素负盛誉四句诗,既写出了江南春景的丰富多彩,也写出了它的广袤、深邃和迷离千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风诗一开头,就像快速移动的电影镜头,拂过南国大地:宽阔的千里江南,黄莺在快乐地歌颂,丛丛绿树映着簇簇红花;傍水的村庄、依山的城郭、迎风招展的酒旗,一一在望。












