好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

2022抗击新型冠状病毒重点词汇.docx

5页
  • 卖家[上传人]:1768****007
  • 文档编号:239046783
  • 上传时间:2022-01-13
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:31.71KB
  • / 5 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 2022抗击新型冠状病毒重点词汇 抗击新型冠状病毒重点词汇 novel coronavirus 新型冠状病毒 genetic material 遗传物质 protein spikes 蛋白质穗 respiratory 呼吸道的 gastrointestinal 胃肠的 the Middle East respiratory syndrome 中东呼吸综合症 症 MERS-CoV 中东呼吸综合症冠状病毒 SARS-CoV 非典冠状病毒 spillover 溢出 kidney failure 肾衰竭 polymerase chain reaction 聚合酶链反应 droplets 滴液;飞沫 hygiene 卫生 抗击新型冠状病毒词汇(中英比照) 病毒基本信息 新型冠状病毒(2022-nCoV ):the novel coronavirus, a new type of coronavirus 新冠肺炎:the new coronavirus pneumonia : 确认新冠状病毒新型冠状病毒:identify the new coronavirus 易感染新型冠状病毒:be susceptible to the new type of coronavirus 病原体,致病菌:pathogen 病毒测试呈阳性:test positive for the virus 病毒的传染性:infectiousness of the virus 潜藏期:incubation period 疫情:epidemic situation : 严峻急性呼吸道综合症:severe acute respiratory syndrome 中东呼吸综合症:Middle East respiratory syndrome (MERS)  传播和检测 病毒源头:source of the virus 传播途径:transmission routes 社区传播:community transmission 人传人:human-to-human transmission/spread from human to human 感染机理:infection mechanism 确诊肺炎病例:confirmed cases of pneumonia 被诊断出肺炎:be diagnosed with pneumonia 免疫学检测方法:immunological detection methods 抗体和疫苗研发:develop antibodies and vaccines 症状和预防 : 发烧、打喷嚏、干咳和呼吸困难等症状:have symptoms such as fever, fatigue,cough and trouble breathing 严峻的呼吸困难:severe breathing difficulties 不去人多的地方:avoid going to crowded spaces 确保室内通风:ensure the shared spaces a good air flow 避开接触有流感或感冒症状的人:avoid close contact with people having flu or cold-like symptoms 增加免疫系统:strengthen one"s immune system 待在家里:stay at home 戴口罩:wear masks 病例和治疗 重症病例:cases in critical conditions/ severe cases 疑似病例:suspected cases 死亡病例:death cases 追踪亲密接触 者:trace close contacts 接受医学视察:be under medical observation : 结 束 医 学 观 察 : be discharged from medical observation 处于早期阶段的疫情:the outbreak at an early stage 定点医院:designated hospitals 出院:be discharged from hospital 抗击病毒疫情 抗击肺炎疫情:combat the pneumonia outbreak : 肺炎疫情防控:the prevention and control of the outbreak of pneumonia 抑制新冠病毒的传播:curb the spread of the novel coronavirus 防止疫情扩散扩散:prevent the spread of the epidemic 内防扩散、外防输出:internal nonproliferation and external nonproliferation : 加大力度遏制疫情:contain the outbreak through intensified efforts 必要的协调预防和限制工作:necessary coordinated prevention and control efforts : 病 毒 监 控 和 隔 离 措 施 : virus monitoring and quarantine measures : 扭转病例增加的趋势:reverse the trend of an increasing number of cases 国家行动 : 国 家 卫 生 健 康 委 员 会 : the National Health Commission 高级别专家组组长:head of a high-level expert team : 呼吸系统疾病杰出专家:a prominent expert in respiratory diseases 流行病学首席科学:chief epidemiologist 启动重大突发公共卫生事务 Ⅰ 级响应:scale up the level-one response to major public health emergencies 暂停全部省际道路客运:suspend all interprovincial road passenger transport 消退社会恐慌:eliminate social panic 缓解床位短缺:ease the shortage of beds 本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!第5页 共5页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.