好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

《闲居初夏午睡起》注释及译文.docx

2页
  • 卖家[上传人]:c****e
  • 文档编号:235773924
  • 上传时间:2022-01-06
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:21.62KB
  • / 2 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 《闲居初夏午睡起》注释及译文 《闲居初夏午睡起》注释及译文 《闲居初夏午睡起》是宋朝文学家杨万里其古诗全文如下: 梅子留酸软齿牙,芭蕉分绿与窗纱 日长睡起无情思,闲看儿童捉柳花 【前言】 《闲居初夏午睡起二绝句》是宋代诗人杨万里的组诗作品第一首诗写芭蕉分绿,柳花戏舞,诗人午睡初起,没精打采,当看到追捉柳絮的儿童时,童心复萌,便不期然地沉浸其中了第二首诗写从书斋来到庭院里,百无聊赖,便捧起水来洒在芭蕉叶上,使儿童误以为下雨,表现其慵懒的情绪全诗精于炼字,充满生活情趣 【注释】 ⑴梅子:一种味道极酸的果实软齿牙:一作溅齿牙,指梅子的.酸味渗透牙齿 ⑵芭蕉分绿:芭蕉的绿色映照在纱窗上与窗纱:《四部备要》本《诚斋集》作“上窗纱〞,此据《杨万里选集》与,给予的意思 ⑶无情思:没有情绪,指无所适从,不知做什么好思,意,情绪 ⑷捉柳花:戏捉空中飞舞的柳絮柳花,即柳絮 ⑸半弓:半弓之地,形容面积极小弓,古时丈量地亩的器具,后为丈量地亩的计算单位一弓等于1.6米 ⑹掬:两手相合捧物 【翻译】 梅子味道很酸,吃过之后,余酸还残留在牙齿之间;芭蕉初长,而绿阴映衬到纱窗上。

      春去夏来,日长人倦,午睡后起来,情绪无聊,闲着无事观看儿童戏捉空中飘飞的柳絮 【鉴赏】 第一首诗写芭蕉分绿,柳花戏舞,诗人情怀也同有景物一样清爽闲适,童趣横生儿童捉柳花,柳花似也有了无限童心,在风中与孩童们捉迷藏不时有笑声漾起,诗人该是从睡梦中被它叫醒的吧?如此光景,长睡不起也未免可惜了 第二首诗写闲适、慵倦情绪他想看书,可是刚刚翻开又兴致索然,百无聊赖中掬起泉水去浇芭蕉那淅沥水声惊动了正在玩耍的儿童,他们还以为突然下起雨来这儿以诗人的闲散无聊与儿童的天真烂漫相比较,一个“戏〞字,一个“误〞字起到相互映衬的作用,而情景宛然,含有无穷乐趣闲〞字,写出了诗人的恬静闲适,抒发了诗人对乡村生活的喜爱之情诗人善于捕捉生活中瞬间的形象和自己偶然触发的兴会,在这两句中也得到生动的显示 初夏时节,闲居无事,此时奔竞之心尽消,与自然贴近,与儿童贴近,情绪得到交流,有一种说不出的满足这两首诗反映的就是这样一种微妙的情境,第一首写午睡初起,没精打采,当看到追捉柳絮的儿童时,童心复萌,便不期然地沉浸其中了第二首写他从书斋来到庭院里,百无聊赖,便捧起水来洒在芭蕉叶上,使儿童误以为下雨全诗充满生活情趣,炼字也精,像“软齿牙〞的“软〞字,“分绿〞的“分〞字,意蕴深厚而不粘滞。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.