好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

答苏武书原文、翻译、赏析.docx

24页
  • 卖家[上传人]:凯和****啦
  • 文档编号:194668238
  • 上传时间:2021-08-30
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:35.49KB
  • / 24 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 答苏武书原文、翻译、赏析古籍 答苏武书原文、翻译、赏析 答苏武书原文、翻译、赏析1 原文 子卿足下: 勤宣令德,策名清时,荣问休畅,幸甚幸甚远托异国,昔人所悲,望风怀想,能不依依?昔者不遗,远辱还答,慰诲勤勤,有逾骨肉,陵虽不敏,能不慨然? 自从初降,以至今日,身之穷困,独坐愁苦终日无睹,但见异类韦韝毳幕,以御风雨;羶肉酪浆,以充饥渴举目言笑,谁与为欢?胡地玄冰,边土惨裂,但闻悲风萧条之声凉秋九月,塞外草衰夜不能寐,侧耳远听,胡笳互动,牧马悲鸣,吟啸成群,边声四起晨坐听之,不觉泪下嗟乎子卿,陵独何心,能不悲哉! 与子别后,益复无聊,上念老母,临年被戮;妻子无辜,并为鲸鲵;身负国恩,为世所悲子归受荣,我留受辱,命也如何?身出礼义之乡,而入无知之俗;违弃君亲之恩,长为蛮夷之域,伤已!令先君之嗣,更成戎狄之族,又自悲矣功大罪小,不蒙明察,孤负陵心区区之意每一念至,突然忘生陵不难刺心以自明,刎颈以见志,顾国家于我已矣,杀身无益,适足增羞,故每攘臂忍辱,辙复苟活左右之人,见陵如此,以为不入耳之欢,来相劝勉异方之乐,只令人悲,增忉怛耳 嗟乎子卿,人之相知,贵相知心,前书仓卒,未尽所怀,故复略而言之。

      昔先帝授陵步卒五千,出征绝域五将失道,陵独遇战,而裹万里之粮,帅徒步之师;出天汉之外,入强胡之域;以五千之众,对十万之军;策疲乏之兵,当新羁之马然犹斩将搴旗,追奔逐北,灭迹扫尘,斩其枭帅,使三军之士,视死如归陵也不才,希当大任,意谓此时,功尴尬矣匈奴既败,举国兴师更练精兵,强逾十万单于临阵,亲自合围客主之形,既不相如;步马之势,又甚悬绝疲兵再战,一以当千,然犹扶乘创痛,决命争首死伤积野,余不满百,而皆扶病,不任干戈,然陵振臂一呼,创病皆起,举刃指虏,胡马奔跑兵尽矢穷,人无尺铁,犹复徒首奋呼,争为先登当此时也,天地为陵震怒,战士为陵饮血单于谓陵不行复得,便欲引还,而贼臣教之,遂使复战,故陵不免耳 昔高皇帝以三十万众,困于平城当此之时,猛将如云,谋臣如雨,然犹七日不食,仅乃得免况当陵者,岂易为力哉?而执事者云云,苟怨陵以不死然陵不死,罪也;子卿视陵,岂偷生之士而惜死之人哉?宁有背君亲,捐妻子而反为利者乎?然陵不死,有所为也,故欲如前书之言,报恩于国主耳,诚以虚死不如立节,灭名不如报德也昔范蠡不殉会稽之耻,曹沬不死三败之辱,卒复勾践之仇,报鲁国之羞,区区之心,窃慕此耳何图志未立而怨已成,计未从而骨肉受刑,此陵所以仰天椎心而泣血也。

      足下又云:“汉与功臣不薄子为汉臣,安得不云尔乎?昔萧樊囚絷,韩彭葅醢,晁错受戮,周魏见辜其余佐命立功之士,贾谊亚夫之徒,皆信命世之才,抱将相之具,而受小人之谗,并受祸败之辱,卒使怀才受谤,能不得展彼二子之遐举,谁不为之痛心哉?陵先将军,功略盖天地,义勇冠三军,徒失贵臣之意,刭身绝域之表此功臣义士所以负戟而长叹者也何谓不薄哉?且足下昔以单车之使,适万乘之虏遭时不遇,至于伏剑不顾;流离辛苦,几死朔北之野丁年奉使,皓首而归;老母终堂,生妻去帷此天下所希闻,古今所未有也蛮貊之人,尚犹嘉子之节,况为天下之主乎?陵谓足下当享茅土之荐,受千乘之赏闻子之归,赐不过二百万,位不过典属国,无尺土之封,加子之勤而妨功害能之臣,尽为万户侯;亲戚贪佞之类,悉为廊庙宰子尚如此,陵复何望哉?且汉厚诛陵以不死,薄赏子以守节,欲使远听之臣望风驰命,此实难矣,所以每顾而不悔者也陵虽孤恩,汉亦负德昔人有言:“虽忠不烈,视死如归陵诚能安,而主岂复能眷眷乎?男儿生以不成名,死则葬蛮夷中,谁复能屈身稽颡,还向北阙,使刀笔之吏弄其文墨邪?愿足下勿复望陵 嗟乎子卿,夫复何言?相去万里,人绝路殊生为别世之人,死为异域之鬼。

      长与足下生死辞矣幸谢故人,勉事圣君足下胤子无恙,勿以为念努力自爱,时因北风,复惠德音李陵顿首 译文 子卿足下: 您辛勤地宣扬美德,在太平盛世当官,美名流传于四方,真是值得庆幸啊!我流落在远方异国,这是前人所感哀思的遥望南方,怀念故人,怎能不满含深情?以前承蒙您不弃,从远处赐给我回音,殷勤地劝慰、教导,超过了骨肉之情我虽然愚钝,又怎能不感慨万端? 我从投降以来,身处困难逆境,一人独坐,愁闷苦恼成天看不见别的,只见到些异族之人我戴不惯皮袖套,住不惯毡幕,也只能靠它们来抵挡风雨;吃不惯腥羶的肉,喝不惯乳浆,也只能用它们来充饥解渴眼看四周,有谁能一起谈笑欢快呢?胡地结着厚厚的坚冰,边塞上的土被冻得裂开,只听见凄惨凄凉的风声深秋九月,塞外草木凋零,夜晚不能入睡,侧耳倾听,胡笳声此起彼伏,牧马悲伤地嘶叫,乐曲声和嘶鸣声相混,在边塞的四周响起早晨坐起来听着这些声音,不知不觉地流下泪水唉,子卿,我莫非是铁石心肠,能不哀痛? 同您分别以后,更加无聊上念老母,在垂暮之年还被杀戮;妻子、儿女们是无罪的,也一起惨遭杀害我自己辜负了国家之恩,被世人所悲怜您回国后享受荣誉,我留此地蒙受羞辱。

      这是命中注定,有什么方法?我出身于讲究礼义的国家,却进入对礼义茫然无知的社会背弃了国君和双亲的恩德,终身居住在蛮夷的区域,真是难过极了!让先父的后代,变成了戎狄的族人,自己怎能不感到哀思我在与匈奴作战中功大罪小,却没有受到公正的评价,辜负了我微小的诚意,每当想到这里,恍惚之中仿佛失去了对生存的留恋我不难刺心来表白自己,自刎来显示志向,但国家对我已经恩断义绝,自杀毫无好处,只会增加羞辱因此经常愤慨地忍受污辱,就又苟且地活在世上四周的人,见我这样,用不中听的话来劝说勉励,可是,异国的欢乐,只能令人哀痛,增加忧愁罢了 唉,子卿!人们的相互了解,贵在相互知心前一封信匆忙写成,没有能够充分表达我的心情,所以再作简略叙述 从前先帝授予我步卒五千,出征远方五员将领迷失道路,我单独与匈奴军遭受作战,携带着供征战万里的粮草,率领着徒步行军的部队;出了国境之外,进入强胡的疆土;以五千士兵,应付十万敌军;指挥疲敝不堪的队伍,抵抗养精蓄锐的马队但是,依旧斩敌将,拔敌旗,追赶败逃之敌在肃清残敌时,斩杀其骁勇将领,使我全军将士,都能视死如归我没有什么能耐,很少担当重任,内心暗以为,此时的战功,是其他状况下所难以相比的了。

      匈奴兵败后,全国军事动员,又选择出十万多精兵单于亲临阵前,指挥对我军的合围我军与敌军的形势已不相称,步卒与马队的力气更加悬殊疲兵再战,一人要敌千人,但仍旧带伤忍痛,奋勇争先阵亡与受伤的士兵遍地都是,身边剩下的不满百人,而且都伤痕累累,无法持稳兵器但是,我只要振臂一呼,重伤和轻伤的士兵都一跃而起,拿起兵器杀向敌人,迫使敌骑逃奔兵器耗尽,箭也射完,手无寸铁,还是光着头高呼杀敌,争着冲上前去在这时刻,天地似乎为我震怒,战士感奋地为我饮泣单于认为不行能再俘获我,便准备引军班师,不料叛逃的邪臣管敢出卖军情,于是使得单于重新对我作战,而我最终未能免于失败 以前高皇帝率领三十万大军,被匈奴围困在平城那时,军中猛将如云,谋臣如雨,然而还是七天断粮,只不过牵强脱身而已何况像我这样的人,莫非就简单有所作为吗?而当权者却谈论纷纷,一味怨责我未能以死殉国不过我未以死殉国,确是罪过;但您看我莫非是贪生怕死的小人吗?又哪里会有背离君亲、抛弃妻儿却反而以为对自己有利的人?既然如此,那么,我之所以不死,是由于想有所作为原来是想如前一封信上所说的那样,要向皇上报恩啊实在由于徒然死去不如树立名节,身死名灭不如报答恩德。

      前代范蠡不因会稽山投降之耻而殉国,曹沫不因三战三败之辱而自杀,最终,范蠡为越王勾践报了仇,曹沫为鲁国雪了耻我一点赤诚意意,就是暗自景仰他们的作为哪里料到志向没有实现,怨责之声已四起;方案尚未实行,亲人作刀下之鬼,这就是我面对苍天椎心泣血的缘由啊! 您又说道:“汉朝给功臣的待遇并不菲薄您是汉朝之臣,怎能不说这种话?可是,以前萧何、樊哙被拘捕囚禁,韩信、彭越被剁成肉酱,晁错被杀,周勃、魏其侯被判罪处刑其余帮助汉室立下功劳的人士,如贾谊、周亚夫等人,都的确是当时杰出的人才,具备担当将相的力量,却患病小人的诽谤,他们都受迫害、屈辱,其事业也告失败最终使有才之人遭到诋毁,才能无法施展他们二人的遭受,谁不为之痛心呢?我已故的祖父李广,身任将军,其功绩略谋盖天地,忠义士气冠于全军,只是由于不屑迎合当朝权贵的心愿,结果在边远的疆场自杀身亡这就是功臣义士手持兵刃叹息不止的缘由怎么能说待遇“不薄”呢?您过去靠着单车出访到拥有强兵的敌国,逢上时运不佳,竟至伏剑自刎也不在乎;颠沛流离,含辛茹苦,差点死在北方的荒野壮年时奉命出访,满头白发而归,老母在家中亡故,妻子也改嫁离去这是天下很少听到的,古今所没有的遭受。

      异族未开化的人,尚且还赞扬您的节气,何况是天下的君主呢?我认为您应当享受封领地、赏千乘的诸侯待遇可是,听说您回国后,赏赐不过二百万,封官不过典属国之职,并没有一尺土的封赏,来嘉奖您多年来对国家的效忠而那些排斥功臣、扼杀人才的朝臣,都成了万户侯;皇亲国戚或奉迎拍马之流,都成了朝廷政权的主宰您尚且如此,我还有什么盼望呢?像这样,汉朝由于我未能死节而施以严峻的惩处,您坚贞守节又只赐予微薄的奖赏,要想叫远方的臣民急迫地投奔效命,这实在是难以办到的,所以我经常想到这事却不觉得懊悔我虽然辜负了汉朝的恩情,汉朝也亏对了我的功德前人说过这样的话:“即使忠诚之心不被世人遍知,也能做到视死如归但假如我能够安心死节,皇上莫非就能对我有眷顾之情吗?男子汉活着不能成就英名,死了就让他掩埋在异族之中吧,谁还能再弯腰下拜,回到汉廷,听凭那帮刀笔吏舞文弄墨、随便发落呢?盼望您不必再盼着我归汉了 唉,子卿!还有什么话可说?相隔万里之遥,人的身份不同,人生道路也迥然相异活着时是另一世间的人,死后便成了异国鬼魂我和您永诀,生死都不得相见了请代向老伴侣们致意,盼望他们勉力事奉圣明的君主您的公子很好,不要挂念愿您努力自爱,更盼您时常依托北风的便利不断给我来信。

      李陵顿首 解释 (1)子卿:苏武字 足下:古代用以称上级或同辈的敬词,周代、秦代时多以之称君主,后世则多用于同辈之间 (2)令德:美德 (3)策名:臣子的姓名书写在国君的简策上这里指做官《左传僖公二十三年》:“策名委质 清时:政治清明的时世此处指昭帝在位之际 (4)荣问:好名声问通“闻” 休畅:吉利顺当 (5)幸甚:这里表示为对方的境况顺当而兴奋 (6)异国:此指匈奴 (7)风:此处指怀念对象的风采 (8)依依:恋恋不舍之状 (9)辱:承蒙,书信中常用的谦词 (10)敏:聪慧 (11)然:此处作动词“慨”的词尾 (12)异类:古代对少数民族的贬称此处指匈奴 (13)韦韝(gōu):皮革制的长袖套,用以束衣袖,以便射箭或其他操作 毳(cu)幕:毛毡制成的帐篷 (14)羶(shān)肉:带有腥臭气味的羊肉 酪(lo)浆:牲畜的乳浆 (15)玄冰:黑色的冰形容冰结得厚实,极言天气寒冷 (16)胡笳:古代我国北方民族的管乐,其音悲凉。

      此处指胡笳吹奏的音乐 (17)嗟(juē)乎:叹词 (18)独:反诘副词,有“莫非”的意思 (19)临年:达到肯定的年龄此处指已至暮年 (20)鲸鲵(qng n):鲸鱼雄的叫“鲸”,雌的叫“鲵”。

      点击阅读更多内容
      相关文档
      云南省红河州河口县语文二年级下学期期末试题+2020-2021学年.pdf 八年级生物开学摸底考(人教版)(答题卡).pdf 云南省文山州砚山县数学四年级下学期期末试题 2020-2021学年 (2).pdf 八年级生物开学摸底考(辽宁专用)(答题卡).pdf 八年级生物开学摸底考(海南专用)(答题卡).pdf 云南省昆明市五华区数学四年级第二学期期末考试 2020-2021学年.pdf 八年级生物开学摸底考(南京专用)(答题卡).pdf 八年级生物开学摸底考(湖南专用)(答题卡).pdf 云南省德宏州语文五年级下学期期末试题 2020-2021学年答案zq.pdf 八年级生物开学摸底考(武汉专用)(答题卡).pdf 2022年盐城市中考化学试卷答案.pdf 云南省德宏州语文四年级下学期期末试题 2020-2021学年.pdf 云南省德宏州数学四年级下学期期末试题 2020-2021学年.pdf 云南省德宏州数学五年级下学期期末试题 2020-2021学年数学答案zq.pdf 八年级生物开学摸底考(福建专用)(答题卡).pdf 八年级生物开学摸底考(全国通用)(答题卡).pdf 八年级生物开学摸底考(广西专用)(答题卡).pdf 八年级生物开学摸底考(广州专用)(答题卡).pdf 云南省昆明市盘龙区数学四年级第二学期期末考试 2020-2021学年.pdf 云南省昆明市盘龙区语文二年级第二学期期末考试 2020-2021学年(人教部编版无答案PDF).pdf
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.