好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

经典小古文(共31页).doc

31页
  • 卖家[上传人]:des****85
  • 文档编号:215164622
  • 上传时间:2021-11-25
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:56KB
  • / 31 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 精选优质文档-----倾情为你奉上小学生经典古文诵读篇目1、曹冲称象 曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智时孙权曾致(zh)巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸(xin)莫能出其理冲曰:“置(zh)象大船之上,而刻其水痕所至(zh),称物以载(zi)之,则校(jio)可知矣(yǐ)太祖悦,即施(shī)行焉(yān) 【注释】: ①智意:聪明才智 ②致:送给 ③ 群下:部下,下属 ④ 咸:都、全部 ⑤ 校:考察,衡量 ⑥太祖悦,即施行焉 :太祖(曹操)很高兴,马上照这个办法作了译文】: 曹冲五六岁的时候,聪明才智所达到的程度,像成人一样有一次,孙权送来了一头巨象,太祖想知道这象的重量,问过属下,都没有提出有效的办法曹冲说:“把象赶到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再用其他东西代替大象,然后称一下这些东西就知道大象的重量了太祖听了很高兴,马上照这个办法作了 2、望梅止渴 魏武行役(y),失汲(j)道,军皆(jiē)渴,乃令曰:“ 前有大梅林,饶(ro)子,甘酸可以解渴士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源 【注释】: ① 役:打仗 ②失:丧失,失掉,没 ③ 汲:水源 ④ 军:喻指全军 ⑤ 乃:就 ⑥饶:富足,多 ⑦ 饶子:果实结得多 ⑧闻: 听说 ⑨ 乘:利用 ⑩及:到了 ⑴ 源:水源 【译文】: 魏武帝(曹操)行军途中,找不到水源,士兵们都渴得厉害,于是他传令道:“ 前边有一片梅子林,结了很多果子,酸甜可以解渴。

      士兵听说后,嘴里都流出了口水,利用这个办法部队赶到前方,找到了水源 【寓意】比喻愿望无法实现,用空想安慰自己 3、翠鸟移巢 翠鸟①先高作巢以避患②,及生子③,爱之,恐坠④,稍下⑤作巢子长羽毛,复⑥益⑦爱之,又更下巢⑧,而人遂⑨得而取之⑩矣——冯梦龙《古今谭概》 【注释】: ①翠鸟:即翡翠鸟,雄的叫翡,雌的叫翠,经常栖息在水边的树洞内,捕食昆虫、小鱼 ②避患:避免灾祸 ③及生子:等到生了小鸟 ④坠:落,掉下 ⑤稍下:稍微低一点 ⑥复:又 ⑦益:更加 ⑧又更下巢:又把窝做到更低的地方下巢:把窝做低 ⑨遂:于是 ⑩之:指小鸟 【译文】: 翠鸟先是把巢筑得高高的用来避免祸患等到它生了小鸟,特别喜爱它,惟恐它从树上掉下来,就把巢做得稍稍低了一些等小鸟长出了羽毛,翠鸟更加喜爱它了,又把巢做得更低了一些,于是人们就把它们捉住了 【寓意】:现在比喻不要过分溺爱孩子 4、拔苗助长 宋人有闵(mǐn)其苗之不长(zhǎng)而揠(y)之者①,芒( mng)芒然归②,谓其人曰:“今日病矣(yǐ)③!予助苗长矣④!”其子趋(qū)而往视之⑤,苗则槁(gǎo)矣⑥。

      天下之不助苗长者寡(guǎ)矣以为无益而舍之者,不耘(yn)苗者也;助之长者,揠苗者也非徒无益,而又害之 【注释】: ①闵——同“悯”,担心,忧虑长——生长,成长,揠——拔 ②芒芒然——疲倦的样子 ③病——精疲力尽,是引申义 ④予——我,第一人称代词 ⑤趋——快走往——去,到..去 ⑥槁——草木干枯 【译文】: 古时候宋国有个人,嫌禾苗长得太慢,就一棵棵的往上拔起一点,回家还夸口说:“今天我帮助苗长了!”他儿子听说后,到地里一看,苗都死了天下不助苗生长的人实在很少啊以为没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉妄自帮助它生长的,就像拔苗助长的人,非但没有好处,反而危害了它 【寓意】:比喻违反事物发展的客观规律,急于求成,反而坏事 5、掩耳盗铃 范氏之亡也①,百姓有得钟者②欲负而走③,则钟大不可负;以椎(chu)毁之④,钟况然有音⑤恐人闻之而夺已也,遽(j)掩其耳⑥——《吕氏春秋》 【注释】: ①范氏之亡也——范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国亡,逃亡②钟——古代的打击乐器③负——用背驮东西 ④椎——槌子或棒子⑤况然——形容钟声⑥遽——急速。

      【译文】: 晋国的大夫范氏灭亡的时候,有个老百姓得到一只钟,想要把它背走只是钟太大,没法背于是就用锤去把它打碎,这样钟又轰轰地响起来,那个老百姓怕别人听到响声来抢这只钟,赶忙把自己的耳朵堵起来,以为自己听不见,别人也就听不见了 【寓意】:比喻自己欺骗自己,通常是比喻自欺欺人的意思 6、画蛇添足 楚有祠①(c)者,赐其舍人②卮③(zhī)酒舍人相谓(we)曰:“数人饮之不足,一人饮之有余请画地为蛇,先成者饮酒 一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固④无足,子安⑤能为之足?”遂(su)饮其酒为蛇足者,终亡⑥其酒 【注释】: ①祠——音词,祠堂,封建社会中祭祀祖宗或先贤、烈士的地方这里是祭祀的意思 ②舍人——部属,在自己手下办事的人 ③卮——音之,古代饮酒用的器皿 ④固——固然,本来的意思 ⑤安——文言疑问词,怎么、怎样的意思 ⑥亡——不存在,这里是失去、得不到的意思 【译文】: 楚国有个祭祀的人,赏给门客一壶酒门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不够,一个人喝它才差不多请大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。

      一个人最先把蛇画好了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚他还没有(把脚)画完,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎能为它画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了那个给蛇画脚的人最终失去了那壶酒 【寓意】:比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适 7、刻舟求剑 楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水遽(j)契(q)其舟,曰:“是吾剑之所从坠舟止,从其所契者入水求之舟已行矣,而剑不行求剑若此,不亦惑乎! 【注释】 1.涉:本指徒步过河,此指渡过 2.自:从 3.遽:急忙,立即,匆忙 4.契:用刀雕刻 5.是:指示代词,这儿 6.不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,迷惑,糊涂不亦......乎”是一种委婉的反问句式 7.坠:掉下 8.若:像 9.是吾剑之所从坠:这里是我的剑掉下去的地方 10.楚:周代国名,都城在今湖北江陵县北 11.求:寻找 12.之:代词,代“剑” 13.其剑自舟坠于水,其:他的 14.遽契其舟,其:(指示代词)那 15.从其所契者,其:他 16.是吾剑之所从坠,之:助词,不译。

      17.止:动词,停止 18.行:前进 19.亦:也 【译文】 有一个渡江的楚国人,他的剑从船上掉进了水里他急忙用刀在船沿上刻了一个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方船停止以后,这个人从他所刻记号的地方下水去找剑船已经向前行驶了很远,而剑却不会和船一起前进,像这样去找剑,不是很糊涂吗? 【寓意】比喻不懂事物已发展变化而仍静止地看问题 8、狐假①虎威 虎求②百兽而食之,得狐狐曰:“子③无敢食我也!天帝使我长④(zhǎng)百兽,今子食我,是逆天帝命也子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎虎以为然⑤,故遂⑥与之行兽见之皆走⑦虎不知兽畏⑧己而走也,以为畏狐也 【注释】 ①假:假借,凭借②求 :寻求,寻找 ③子:你 无:没有人 ④长:同“掌”,掌管⑤ 然:对的,正确的 ⑥遂:于是 ⑦走:逃跑⑧畏:害怕 【译文】:老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。

      野兽看见它们都逃跑了老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸 【寓意】:比喻依仗别人的势力欺压人 9、守株待兔 宋人有耕田者田中有株①,兔走触株②,折颈而死因释其耒而守株③,冀复得兔④兔不可复得,而身为宋国笑⑤——《韩非子》【注释】: ①株——露出地面的树根和树茎②走——跑,逃跑③耒(lěi)——古代的一种农具,形状象木叉④冀——希望⑤而身为宋国笑——而他自己却被宋国人耻笑 【译文】: 从前宋国有个农民,他的田地中有一颗树桩一天,一只跑地飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子而死从此,那个农民荒废了他的耕作,天天等在树桩旁,希望能再得到只兔子当然,兔子是没等到,他自己却成了宋国的笑柄 【寓意】:原比喻希望不经过努力而得到成功的侥幸心理现也比喻死守狭隘经验,不知变通 10、愚人食盐 昔①有愚人,至于他家主人与食,嫌淡无味主人闻已②,更③为益④盐既得盐美,便自念言:“所以⑤美者,缘⑥有盐故⑦少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空⑧食盐食已口爽⑨,反为其患 【注释】: ①昔:从前 ②闻已:听罢 ③更:改变 ④益:增加 ⑤所以:表原因 ⑥缘:因为 ⑦故:原因 ⑧空:空口 ⑨口爽:口味败坏 【译文】: 从前有个愚蠢的人到了朋友家里。

      主人给他食物,这人嫌弃主人的菜淡而无味,主人听到后,就加了些盐味道就非常鲜美,这个愚蠢的人便想:“菜的味道鲜美,是由于加了盐,加少许一点便这样好吃,多放些岂不更好吃吗?”这个愚笨的人没有智慧,只是空口吃盐,吃得以后口味败坏,反而被盐所祸害 【道理】:干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟真理再向前跨越一步,就变成了谬误 11、凿壁偷光 匡衡①,字稚圭,勤学而无烛,邻居有烛而不逮②,衡乃穿壁③引其光,以书映光而读之邑人④大姓⑤文不识⑥,家富多书,衡乃与⑦其佣作⑧而不求偿⑨主人怪⑩问衡,衡曰:“愿得主人书遍⑴读之主人感其言,与之书,遂⑵成大学⑶ 【注释】: ①匡衡:西汉经学家 ②逮:到,及不逮,指烛光照不到 ③穿壁:在墙上打洞穿:凿 ④邑人:谓同县的人古时“县”通称为“邑” ⑤大姓:富户;大户人家 ⑥文不识:指文名不识 ⑦与:给 ⑧佣作:被雇佣劳作 ⑨偿:值,指报酬(回报) ⑩怪:感到奇怪 ⑴遍:尽 ⑵遂:最终、于是 ⑶大学:大学问家 【译文】: 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。

      同乡有个大户人家叫文不识,是个有钱的人,家中有很多书匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“主人,我想读遍你家所有的书主人听了,深为感叹,就把书借给他读于是匡衡成了大学问家 【道理】:现在人们一般用此成语来形容勤学苦读 12、买椟还珠 (mǎi d hun zhū ) 楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂、椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠郑人买其椟而还其珠此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也——《韩非子外储说左上》 【注释】: [1]为(Wi):制做木兰:一种高级木料柜:这里指小盒[2]桂椒:香料 [3]缀(zhu):点缀[4]玫瑰(migui):一种美丽的玉石[5]缉:装饰边沿翡翠(fěicu):一种绿色的美玉[6]椟(d):小盒还:退回[7]鬻(y):卖 【译文】: 有个楚国商人在郑国出售珍珠他用木兰名贵木料做小盒子,用香料把盒子熏香,还用珠宝、美玉、翡翠来加以装饰一个郑国人买走了这个盒子,却把珍珠。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.