好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

送别诗:岑参《白雪歌送武判官归京》原文翻译及赏析.docx

5页
  • 卖家[上传人]:碎****木
  • 文档编号:256091937
  • 上传时间:2022-02-18
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:15.36KB
  • / 5 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 送别诗:岑参《白雪歌送武判官归京》原文翻译及赏析唐代:岑参北风卷地白草折,胡天八月即飞雪忽如一夜春风来,千树万树梨花开散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄将军角弓不得控,都护铁衣冷难着瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻轮台东门送君去,去时雪满天山路山回路转不见君,雪上空留马行处译文北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪突然间犹如一夜春风吹来,似乎是千树万树梨花盛开雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也嫌薄弱将军都护手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿着沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空分散着惨淡愁云主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴黄昏辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引轮台东门外欢迎你回京去,你去时大雪盖满了天山路山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹解释武判官:名不详判官,官职名唐代节度使等朝廷派出的持节大使,可委任幕僚帮助判处公事,称判官,是节度使、观看使一类的僚属白草:西域牧草名,秋天变白色。

      胡天:指塞北的天空胡,古代汉民族对北方各民族的通称梨花:春天开放,花作白色这里比方雪花积在树枝上,像梨花开了一样珠帘:用珍宝串成或饰有珍宝的帘子形容帘子的华美罗幕:用丝织品做成的帐幕形容帐幕的华美这句说雪花飞进珠帘,沾湿罗幕珠帘”“罗幕”都属于美化的说法狐裘(qiú):狐皮袍子锦衾(qīn):锦缎做的被子锦衾薄(bó):丝绸的被子(由于严寒)都显得薄弱了形容天气很冷角弓:两端用兽角装饰的硬弓,一作“雕弓”不得控:(天太冷而冻得)拉不开(弓)控:拉开都(dū)护:镇守边镇的长官此为泛指,与上文的“将军”是互文铁衣:铠甲难着(zhuó):一作“犹着”着:亦写作“着”瀚(hàn)海:沙漠阑干:纵横交叉的样子百丈:一作“百尺”,一作“千尺”惨淡:昏暗无光中军:称主将或指挥部古时分兵为中、左、右三军,中军为主帅的营帐饮归客:宴饮归京的人,指武判官饮,动词,宴饮胡琴琵琶与羌(qiāng)笛:胡琴等都是当时西域地区兄弟民族的乐器羌笛:羌族的管乐器辕门:军营的门古代军队扎营,用车环围,出入处以两车车辕相向直立,状如门这里指帅衙署的外门风掣(chè):红旗因雪而冻结,风都吹不动了掣:拉,扯冻不翻:旗被风往一个方向吹,给人以冻住之感。

      轮台:唐轮台在今新疆维吾尔自治区米泉县境内,与汉轮台不是同一地方满:铺满形容词活用为动词山回路转:山势回环,道路回旋曲折创作背景  岑参于唐玄宗天宝十三载(754年)夏秋之交到北庭,唐肃宗至德二载(757年)春夏之交东归,此诗当作于此期天宝十三载这次是岑参其次次出塞,充任安西北庭节度使封常清的判官(节度使的僚属),而武判官即其前任,诗人在轮台送他归京(唐代都城长安)而写下了此诗赏析  《白雪歌送武判官归京》是岑参边塞诗的代表作,作于他其次次出塞阶段此时,他很受安西节度使封常青的器重,他的大多数边塞诗成于这一时期岑参在这首诗中,以诗人的敏锐观看力和浪漫奔放的笔调,描绘了祖国西北边塞的壮美风光,以及边塞军营送别归京使臣的热闹场面,表现了诗人和边防将士的爱国热忱,以及他们对战友的真挚感情  全诗以一天雪景的变化为线索,记叙送别归京使臣的过程,文思开阔,构造缜密共分三个局部  前八句为第一局部,描写早晨起来看到的秀丽雪景和感受到的突如其来的奇寒友人马上登上归京之途,挂在枝头的积雪,在诗人的眼中变成一夜盛开的梨花,和漂亮的春天一起到来前面四句主要写风光的秀丽即”、“忽如”等词形象、精确地表现了早晨起来突然看到雪景时的神情。

      经过一夜,大地银装素裹,焕然一新接着四句写雪后寒冷视线从帐外渐渐转入帐内风停了,雪不大,因此飞雪仿佛在闲适地飘散着,进入珠帘,打湿了军帐诗人选取居住、睡眠、穿衣、拉弓等日常活动来表现严寒,犹如选取早晨观雪表现奇异一样是很恰当的虽然天气严寒,但将士却毫无怨言而且“不得控”,天气严寒也会训练,还在拉弓练兵外表写严寒,实际是用冷来反衬将士内心的热,更表现出将士们乐观的战斗心情  中间四句为其次局部,描绘白天雪景的宏伟壮阔和饯别宴会的盛况瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝”,用浪漫夸大的手法,描绘雪中天地的整体形象,反衬下文的欢快场面,表达将士们歌舞的乐观意义中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛“,笔墨不多,却表现了送别的热闹与盛大在主帅的中军摆开筵席,倾其全部地搬来各种乐器,且歌且舞,开怀畅饮,这宴会始终持续到暮色降临第一局部内在的热忱,在这里迸发倾泄出来,到达了欢快的顶点  最终六句为第三局部,写黄昏送别友人踏上归途纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻”,归客在暮色中迎着纷飞的大雪步出帐幕,冻结在空中的艳丽旗帜,在白雪中显得绚丽旗帜在寒风中毫不动摇、威猛不屈的形象是将士的象征这两句一动一静,一白一红,相互衬托,画面生动,颜色鲜亮。

      轮台东门送君去,去时雪满天山路”,虽然雪越下越大,送行的人千叮万嘱,不愿回去山回路转不见君,雪上空留马行处”,用平淡质朴的语言表现了将士们对战友的真挚感情,字字传神,含蓄隽永这一局部描写了对友人惜别之情,也表现了边塞将士的豪迈精神  这首诗,以秀丽多变的雪景,纵横强健的笔力,开阖自如的构造,抑扬顿挫的韵律,精确、鲜亮、生动地制造特别中有丽、丽中奇的美妙意境,不仅写得声色宜,张弛有致,而且刚柔一样,急缓相济,是一乎不行多得的边塞佳作全诗不断变换着白雪画面,化景为情,大方悲壮,浑然雄劲抒发了诗人对友人的依依惜别之情和因友人返京而产生的惆怅之情。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.