
Chaplin《卓别林(1992)》完整中英文对照剧本.docx
59页行了查理别开玩笑了我们真的得开始工作了Come on, Charlie. Stop messing about. We really have to get down to it now.但愿我们的友谊能够维系下去I just hope our friendship survives the day, that's all.乔治不要这么夸张Oh, George, don't be so melodramatic.这是你的自传查理Welt it's your autobiography, Charlie.作为编导我必须告诉你有一局部底稿非常地…And as your editor, I have to tell you that parts of the manuscript合糊不清比方关于你母亲的局部are pretty vague, to say the least. I mean, for instance, your mother.她从什么时候起精神失常的?我们想了解清楚Now, when did she first lose control? We need to know those facts.很难开口It's hard to say.在她健康的时候她本来是个很杰出的人She could be so wonderful on her good days.你是我的宝贝忍♥冬花我愿从你的红唇里吸取蜜汁我深爱着你希望你也爱上我你是…你是…怎么了亲爰的!Can't hear you, love!继续唱啊!-滚下去Come on, get on with it! -Get off!你这头愚蠢的母牛!Silly woman! Get off, you silly cow!加油妈咪!Come on, Mum!我们要退票!We want our money back!得了吧「你有病吧Come on! -What's the matter with you?下台!Get off!下来!快点女士下来!Off! Off! Quick, lady, off!来吧停止演出!给他一点,告诉他你稍后会付剩下的钱Just give him a bit and say you'll pay the rest later.来吧女孩们该上台了WOCome on, girls, you'll be off. Get a move on!这该死的东西关不上WOCan't get this blasted thing to close.昨天我的哈里来了他说你很歇斯底里!Here, Charlie, my Harry was in last night. He thought you were hysterical! 我看起来如何?Charlie, now, how do I look?很好很好Fine. Yeah, fine.你是个好男孩查理你救了我You're a good boy, Charlie. Saved my bacon.愚蠢.・・Stupid...你在这里做什么?What are you doing in here?其他人不介意The others don*t mind.我介意!Well, I do!你一定是新来的You must be new.我会去投诉你我要告诉卡诺先生I'm going to complain. Til tell Mr. Karno.肮脏的废物•嘴唇Dirty, little good-for-nothing. - Lips.什么?What?嘴唇Lips.不Oh, no.这里Here.我还是会去投诉I'm still going to complain.噢谢谢Well, thanks, I suppose.又是最后一个?Last again?晚安女士Good evening, my lady.晚安-晚安Evening, my Lord. -Evening, Joe.我帮你拿外套Here, give us your coat.谢谢・外套Thank you. -Coat, sir?谢谢-谢谢Thank you, madam. -Thank you.你的帽子And your hat, sir.往其它方向看Go! Look the other way.你好你好看看是谁来镇上了?Hello, hello; who's out on the town, then?晚上好老板•还穿着我的燕尾服!Evening, Governor. -And in my tails, at that!夫人Mrs. Karno.不要把它弄脏了小伙子那套西服花了我一大笔钱Don't go spilling nothing down your front, my lad.Cost me good money, did that suit. 弗莱德你这个老恶魔Ah, Fred, you are a one.弗莱德你这个老恶魔You want to watch him, darling.明天他会在观众席上This time tomorrow, be on the high seas.别说我没提醒你Don't say I didn*t warn you.哎呀。
Cor blimey.晚上好我订了 一张台Good evening. I booked a table.我叫查理Name of Chaplin.我一个星期前订的I booked it a week ago.这里没有记录先生There's nothing here, sir.我们已经满人了We're fully booked.肯定是搞错了There must be some error.我真的订了位子I really did book that table. You know?我知道I know.一定是那个家伙看见我们和卡诺一起You know, it's 1 cause that geezer's seen us with Karno.他们不想让戏子进去他们豪华的餐厅And they won't have theatricals in them fancy places.你等着总有一天他们会求我们进去You wait. Someday they'll beg.我们会堂而皇之地走进去你跟我两个Yeah, we'll walk in there, you and me.你穿着皮大衣满身珠宝我带着口哨You in a fur, dripping jewels, me in me own whistle.口哨?Whistle?口哨和长笛Yeah, whistle and flute. Suit.噢好吧Oh. I see.你愿意嫁给我吗?Will you marry me?不No.我的珠宝从哪儿来?I mean, where would I get the jewels, anyway?我送给你订婚戒指结婚的头冠红宝石…From me, you know. Engagement rings, wedding tiaras, rubies, diamonds, pearls, emeralds...查理我不能嫁给你Charlie, I can't marry you.为什么不行I can't think of any reason why not.我只有十六岁Well, Tm only 16.但是你会长大的还有别的原因吗?Yeah, well, you know, you get older. Why else?我们根本不了解这是我们第一次约会Well, we hardly know each other.This is the first time we spent more than a couple of minutes together.等我从美国回来我们会有更多的时间在一起All right, well, when I get back from America, we'll spend more time together.还有…?Why else?你是认真的吗?Charlie, are you serious?你说真的吗查理?Well, were you, Charlie?你说你是我想确认一下Cause you say you were.I just want to make sure you got down exactly what you meant. That's all.好像是在第四十页■三十三页It*s on page 40-something. -33.找到了Yes.你甚至还没有吻过她I mean, you never even kissed her.你以为我不知道吗?You think I don't know that?好吧让我退回去一点Okay, Til just backtrack for a moment. Um...你送你母亲去精神病院之后的After you had your mother committed to the asylum,那段时间你一笔带过了it all gets a bit vague.你不觉得吗?・没错Don*t you think? -Yes, it does.为什么?Why is that?因为我不想记得Because I don't wish to remember it.好答案但是・・・All right, fair enough.请容许我这么说But if yourll allow me to say so, Charlie,我知道这听上去太美国化了I don*t think, and I know this will sound very American, 你不应该害怕跟读者提供你的感情but you shouldn't be afraid to let the readers share your emotions or your feelings.知道我的意思吗?Know what I mean?如果你拒绝我会很伤心的You'll break me heart if you don't marry me, Hetty.至少你容许等我I mean, or at least say you*!! wait for me.我会等你的PH wait for you.你要在美国待多久?Charlie, how long are you going to be in America?我还不知道Well, I don't know. Do I? I mean, exactly.取决于他们是否喜欢醉酒的表演You know, we'll be on tour.Depends if they like the drunk act.如果他们朝我扔鸡蛋我不会去太久的You know, if they start throwing things, I won't be gone long.他们不会扔鸡蛋的They're not gonna throw things at you, Charlie.他们会觉得你很捧!They're gonna think you*re wonderful. I mea。






![河南新冠肺炎文件-豫建科[2020]63号+豫建科〔2019〕282号](http://img.jinchutou.com/static_www/Images/s.gif)





