
新版船舶垃圾管理计划--MV-J.doc
36页垃圾管理计划 MARPOL 73/78 ANNEX V,REG. 10前言INTRODUCTION1. 于2013年1月1日生效的经修订的MARPOL附则Ⅴ,除非附则明确许可,禁止将任何种类的垃圾排放入海The revised MARPOL Annex V with an entry into force date of 1 January 2013, prohibits the discharge of all types of garbage into the sea unless explicitly permitted under the Annex.2. MARPOL附则Ⅴ规定,除了MARPOL附则Ⅴ第3、4、5和6条的特殊许可外,禁止排放一切垃圾MARPOL附则Ⅴ推翻了历史上按垃圾性质来认定哪些垃圾可以排放入海的规定方式以及距岸距离的定义第7条规定了应急和非正常情况下的例外情况原则上排放限于食品废弃物、标明的货物残余、动物尸体以及洗涤水中包含的标明的对环境无害的清洁剂、添加剂和货物残余建议船舶使用港口接收设施作为排放所有垃圾的首选方式Under the revised MARPOL Annex V, discharge of all garbage is now prohibited, except as specifically permitted in regulations 3, 4, 5 and 6 of MARPOL Annex V. MARPOL Annex V reverses the historical presumption that garbage may be discharged into the sea based on the nature of the garbage and defined distances from shore. Regulation 7 provides limited exceptions to these regulations in emergency and non-routine situations. Generally, discharge is restricted to food wastes, identified cargo residues, animal carcasses, and identified cleaning agents and additives and cargo residues entrained in washwater which are not harmful to the marine environment. It is recommended that ships use port reception facilities as the primary means of discharge for all garbage.3. 100总吨及以上的船舶和核准载运15名或以上人员的船舶以及固定或浮动平台,均应备有1份垃圾管理计划。
every ship of 100 gross tonnage and above, and every ship certified to carry 15 or more persons, and fixed or floating platforms shall carry a garbage management plan;4. 本计划的主要目标是帮助船东、船舶经营人、船员遵循载于附则Ⅴ中的要求和有关国内法规The main objectives of this plan are to assist shipowners, ship operators, ships' crew, in complying with requirements set forth in Annex V and relevant domestic laws.5. 本计划根据国际海事组织制定的《经1978年议定书修订的1973年国际防止船舶造成污染公约》(以下简称MARPOL73/78公约)经修订的附则V第10条的要求和我国有关规定编写的This plan is written in accordance with the requirements Regulation 10 of Revised MARPOL Annex V of the International Convention for the Prevention of Pollution from Ship’s, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto (MARPOL73/78) by the International Maritime Organization and the domestic laws requirements.6. 本计划包括了国际海事组织制定的“2012年垃圾管理计划编制指南”所要求的全部资料和操作程序。
并参考了其它利于船上垃圾处理的技术指南如:ISO21070“船上垃圾管理和处理标准”This plan included all the requirements as stated in the 2012 Guidelines for the Development of Garbage Management Plan by the International Maritime Organization. and also consulted other available technical guidance on shipboard garbage handling such as, ISO 21070 "Standard for the Management and handling of shipboard garbage"7. 本计划是为本船船员在船上使用,以船员使用的工作语言和英文编写This plan is used for the crew onboard, and written in both the working language of the crew and English.8. 本船船员应严格按照本“计划”的规定有效地管理垃圾,防止水域污染。
Crew onboard should observe the requirements of the Plan in order to prevent garbage pollution.第一章 《垃圾管理计划》实施人员职责Duties of the persons of the implementation of the plan1 总负责人职责Duties of the persons in full charge of carrying out the plan本船《垃圾管理计划》实施总负责人是本船船长,其主要职责是:The ship’s master is in full charge of implementation of the plan. His duties will include:(1). 负责垃圾管理计划在船上的全面贯彻实施;overall implementation of the plan on board.(2). 负责组织全体船员的培训、教育工作;training and education for the crew;(3). 船舶发生垃圾污染事故时,组织船员进行应急处理并及时报告主管机关。
Muster the crew to take emergency action when garbage pollution happens.2. 具体实施负责人职责The duties of the designated person本船《垃圾管理计划》具体实施负责人是本船大副,其主要职责是:The chief officer is the designated person of the implementation of the plan, his duties will include:(1). 检查“垃圾公告牌”是否符合要求;ensuring placards are displayed in accordance with the Regulations specified in MARPOL 73/78(2). 教育船员遵守船上垃圾管理计划;monitoring the crew to comply with the Plan(3). 根据设备功能进行垃圾焚烧;incineration of wastes in accordance with the equipment manufacturer’s instructions;(4). 联系垃圾的岸上回收业务;liaison the shore authorities for port reception facilities;(5). 按照规则的要求在记录簿上填写并签字。
Signing the garbage record book as required by the regulations.3. 垃圾收集处理人员职责Duties of the persons in charge of collecting, handling garbage船上的大厨、水手长、机工负责垃圾的收集、处理工作Ship’s chief cook, bosun and motor man is responsible for collecting and handling garbage.垃圾收集处理人员的职责包括:Their duties will include:(1). 收集处理船上垃圾;collecting, handling daily garbage;(2). 垃圾分类separating garbage;(3). 保持垃圾储存点的卫生Cleaning the place of storing garbage.4. 垃圾处理设备管理人员职责Duties of persons who operate the garbage handling equipment (1). 操作设备Operating the equipment(2). 负责所管设备的维修保养,使其处于良好状态。
Maintenance the equipment and make them in good condition.5. 全体船员职责Duties of the crew on board.(1). 严格遵守《垃圾管理计划》的要求;observe the plan strictly;(2). 认真参加《垃圾管理计划》的培训和演习;take part in the training and drilling (3). 船舶发生垃圾污染事故时, 按大副指令参加应急处理工作Take emergency actions when garbage pollution happens.第二章 法定要求Chapter II REGULATORY REQUIREMENTASMARPOL 73/78 附则V第10条。












