
《得道多助失道寡助》古诗 作者孟子及其弟子 古诗得道多助失道寡助的原文诗意翻译赏析.docx
2页《得道多助,失道寡助》古诗 作者孟子及其弟子 古诗得道多助,失道寡助的原文诗意翻译赏析 天时不如地利,地利不如人和三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利得道者多助,失道者寡助寡助之至,亲戚畔之多助之至,天下顺之以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣得道多助,失道寡助》译文及注释译文有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中士兵的人 心所向、高低团结方圆三里的内城,方圆七里的外城,围着攻打它却不能取胜围着攻打它,一定是得到了有利的天气了,这样却不能取胜,这是因为有利于作战的天气条件比不上有利于作战的地理形势城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不坚固尖锐,粮食不是不充足,但是守城者却弃城而逃,这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向、高低团结所以说,使人民定居下来而不迁到别地去,不能靠划定的疆域的界限,稳固国防不能靠山河的险要,威慑天下不能靠武器装备的强大。
施行仁政的人,帮忙支持他的人多,不施行仁政的人,帮忙支持他的人少帮忙他的人少到了极点,内外亲戚都会背叛他帮忙他的人多到了极点,天下人都会归顺于他凭借天下人都归顺(的条件),攻打内外亲戚都背叛(的人),所以君子不战那么已,战就一定能胜利注释(1)[天时]包括时令、气候,乃至政治形势等非人力所能及的条件2)[地利]指有利于作战的地理形势3)[人和]指作战中的人心有所向,内部团结4)[三里之城]方圆三里的内城城:内城 [城非不高也]城墙并不是不高啊5)[郭]外城在城外加筑的一道城墙6)[环]包围7)[之]代这座城(8)[而]连词表转折9)[夫]句首发语词,不译10)[而]连词表转折11)[是] 这12)[也] 表判断语气,“是〞13)[非]不是14)[池]护城河15)[兵革]泛指武器装备兵,武器;革,甲胄,用以护身的盔甲之类16)[坚利]精良坚,坚固利,尖锐17)[米粟]粮食18)[多]充足19)[委]放弃20)[而] 连词表顺承21)[去]离开22)[之] 它,代“城〞23)[故] 所以24)[域]这里用作动词,是限制的意思25)[以] 凭借26)[封疆之界]划定的边疆界线封,划定疆,边疆。
界,界限27)[固]稳固28)[国]国防29)[山溪]山河30)[威] 震慑,树立威望31)[得道者]实施“仁政〞的君主者,……的人,此处特指君主道,正义32)[失道者]不实施“仁政〞的君主33)[寡] 少34)[之至]达到极点35)[畔]通“叛〞,背叛36)[顺] 归顺,服从(37)[以] 凭借38)[之] 主谓间取消句子独立性39)[故] 所以40)[有] 表示若的语气,要么,或者。












