好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

乌鲁木齐汉语方言中借自维吾尔语的词语研究.docx

17页
  • 卖家[上传人]:Jol****021
  • 文档编号:245893186
  • 上传时间:2022-01-26
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:37.64KB
  • / 17 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 外国语大学毕业设计(论文)乌鲁木齐汉语方言中借自维吾尔语的词语研究学 院国际交流学院专 业汉语国际教育班 级201X级X班学生姓名学生姓名学 号12345678指导教师X教授202X年3月乌鲁木齐汉语方言中借自维吾尔语的词语研究中文摘要乌鲁木齐汉语方言与维吾尔语密切接触,相互影响随着时代的变化和人们对社交的需求,乌鲁木齐汉语方言里借自维吾尔语的词语也在发展演变因此本文将对维吾尔语借词的本体进行研究,分析维吾尔语在借入乌鲁木齐汉语方言后的变化,探讨其对乌鲁木齐汉语方言的影响本文主要分为五个部分:第一章主要介绍了本文的研究思路、目标和意义第二章对借词和乌鲁木齐汉语方言中借自维吾尔语的词的概念进行解释第三章和第四章介绍了乌鲁木齐汉语方言中借自维吾尔语的词的种类和特点,并进行了举例分析第五章对比维吾尔语词在借入乌鲁木齐汉语方言前后其词义的发展演变第六章根据第五章中乌鲁木齐汉语方言中借自维吾尔语的词的演变发展,分析得出借词对语言的影响及意义关键词:乌鲁木齐汉语方言;维吾尔语借词;特点;发展演变;影响ABSTRACTThe Chinese dialect of Urumqi is in close contact with Uygur language, and they influenced each other. With the change of the times and people’s need for social contact, the words which borrowed from Uygur language into Urumqi Chinese dialect are also in the development. Therefor, this paper will study the ontology of Uygur borrowed words, analyze the change of Uygur language after borrowing words to Urumqi Chinese dialect and discuss its influence on Urumqi.This paper is mainly divided into five parts:The first chapter is an introduction of the research idea, object and significance of this paper.The second chapter is an interpretation of the concept of borrowed words, and the concept of words borrowed from Uygur language into Urumqi Chinese dialect.The third chapter and the fourth chapter is about the types and characteristics of the words borrowed from Uygur language into Urumqi Chinese dialect. Some examples are also given in these two chapters.The fifth chapter compares the development and evolution of the meaning of Uygur words before and after they were borrowing into Urumqi Chinese dialect.The sixth chapter is a analysis of influence and significance of borrowed words on language, according to the evolution and development of Chinese dialects in Urumqi in the fifth chapter. Key words: Chinese dialect of Urumqi ;borrowed words; influence目 录一、 引言 …………………………………………………………………1 二、 二、维吾尔语借词的研究综述…………………………………1(一)借词的定义……………………………………………………1(二)关于借词的研究成果…………………………………………2三、乌鲁木齐汉语方言中的维吾尔语借词 (一)维吾尔语借词的种类…………………………………………2四、乌鲁木齐汉语方言中维吾尔语借词的特点…………………6(一)借用时间早……………………………………………………6(二)内容涵盖广 ………………………………………………… 6(三)使用率高………………………………………………………6五、乌鲁木齐汉语方言中维吾尔语借词的发展演变…………7六、结语…………………………………………………………………8参考文献…………………………………………………………………9致谢………………………………………………………………………10一、引言乌鲁木齐地处天山山脉北麓的北疆,是新疆维吾尔自治区的首府,属于北方方言区兰银官话北疆片。

      ①由于位于亚欧大陆中心,古时是古丝绸之路上的重要城镇,如今又作为交通枢纽不但沟通着新疆南北还链接着中国内地与中西亚及欧洲,因此乌鲁木齐是一个多民族聚居、多元文化融合的地区汉族和少数民族在长期的交往过程中,得天独厚的大杂居小聚居这种民族散布格局为语言间的接触与融合制造了完美的地域条件分别占新疆总人口46.88%和35.87%的维吾尔族和汉族几乎遍及全疆各地,这使得维吾尔语和汉语两种语言的接触非常密切②美国社会语言学家佐伊基认为:“语言接触引起的语言间相互渗透和相互影响的主要结果和表现是借用 乌鲁木齐汉语方言属于兰银官话北疆片,其中有大量借自维吾尔语的借词,本文例举的词均为乌鲁木齐汉语方言中的常用维吾尔语借词本文通过研究这些借词,归纳其种类和发展变化,深入了解其特点二、维吾尔语借词的研究综述(一)、借词的定义借词的定义:黄伯荣、廖旭东认为借词也叫作外来词,就是从外族的语言里借来的词③比如法兰西、巴尔干、加仑、模特儿、幽默、浪漫等等引进本族没有的、外族有的词语的办法,主要是以音译、音译兼译和借形这三种方法为主比如英语单词“Science”,汉语里没有相同的词,于是最早曾翻译成“赛恩思”,这是用汉语的同音字来对译外语的音节的方法,也就是音译法,每个字的意思都和外来词没有关联,从字面上看不出其表达的意义;后来改译成“科学”,这是用“意译”的方法。

      而借用外文字母不进行翻译的方法叫做借用法,比如英国国家广播电台是“BBC”,中文里就借用英文字母不再翻译二)、关于维吾尔语借词的研究成果关于借词的研究,陈法衡(1958)在《汉语借词探讨》中呼吁学者们开展对借词的研究从语音的角度来看,刘众生(1958)《新疆的汉语语音和北京语音有什么差别》从语音的角度研究,将新疆的汉语语音和北京语音之间进行对比并分析不同,并且带动了学者们对新疆汉语方言研究的热潮;杨晓敏(1980)《乌鲁木齐汉语方言语音概说》总结、归纳了乌鲁木齐汉语方言中的语音部分;王景荣(1998)《新疆汉话中的维吾尔语借词》分析了维吾尔语词被汉语借入后语音发生的变化从结构的角度来看,赵相如(1984)《维吾尔语的音节结构和借词拼写法的关系》阐明了维吾尔语借词的拼写结构,探索其拼写规律与语音的关系研究乌鲁木齐汉语方言中的维吾尔语借词是一项具有十分重要的政治和经济意义的研究作为“后发”的乌鲁木齐汉语方言目前正处于繁荣阶段,还有继续深入研究的广阔空间如果乌鲁木齐汉语方言研究能够在已经取得的丰硕成果的基础上进一步补充空白,细化方言调查,并且能从理论上进一步总结深化,那么乌鲁木齐汉语方言的研究必将取得更多更好的成果。

      三、乌鲁木齐汉语方言中的维吾尔语借词(一)、维吾尔语借词的种类乌鲁木齐汉语方言中来自维吾尔语的词语是维吾尔族、汉族两个民族接触时两种语言相互作用相互影响的结果在日常交际时无论说话者是汉族还是维吾尔族,他们的谈话里都会包含一些维吾尔语词维吾尔语词被借入乌鲁木齐汉语方言的方式以音译法和音译兼译为主,另外,还有音译前后加注汉语语素的形式下面分别介绍这三种借词方式1.音译法 音译法就是参照外语词的声音找汉语的同音字对译而成的③乌鲁木齐汉语方言中的维吾尔语借词就是照着维吾尔语的声音用汉语的同音字对译而来的这类词比较多按词性大致可分为名词类和形容词类两大类,其中名词类按语义又可分为人物类、事物类,下面我们分别进行介绍1)名词类①人物类:这类词来自维语中对某一类人的称谓,如:巴依“巴依”借自维吾尔语词“[baj]”,意为“首领”、“头目”、“王爷”、“官吏”、“老爷”、“财主”等现在的“巴依”有时用于商业品牌以突显异域风情,该词可以单独使用,如清真牛羊肉品牌“小巴依”,也可以与汉语“老爷”一起出现,如清真饭店“巴依老爷美食”等;有时出现在玩笑话里,多指一个人很贪财或吝啬比如:“老板真是个不折不扣的巴依!自己又买了豪车但是我们的工资拖了两个多月还不发。

      就是说“老板”很吝啬,不愿意给员工发工资巴郎 “巴郎”借自维吾尔语词“[balan]”,意为“小男孩儿”央哥子 “央哥子”借自维吾尔语词“[yaggaz]”,意为“已婚妇女”,要是加上人称代词就是指“xxx的妻子”,比如:“买买提,你的央哥子在哪儿工作呢?”就是在问买买提的妻子在哪里工作吾斯大 “吾斯大”借自维吾尔语词“[usta]”,意为“师傅”,是对人的一种敬称,不过“吾斯大”的敬称对象要比“师傅”的范围大,对方不管是工人、农民或者知识分子都可以被称呼为“吾斯大”阿达西 “阿达西”借自维吾尔语词“[adax]”,意为“朋友”,“伙计”幺尔达西“幺尔达西”借自维吾尔语词“[jolda∫]”,意为“同志”、“同志们”博哇 “博哇”借自维吾尔语词“[bowa]”,意为“爷爷”、“姥爷”默麻 “默麻”借自维吾尔语词“[moma]”,意为“奶奶”、“姥姥”阿南 “阿南”借自维吾尔语词“[ana]”,意为“母亲”、“妈妈”阿塔 “阿塔”借自维吾尔语词“[ata]”,意为“父亲”、“爸爸”阿卡 “阿卡”借自维吾尔语词“[aka]”,意为“哥哥”、“兄长”。

      阿恰 “阿恰”借自维吾尔语词“[acha]”,意为“姐姐”吾卡 “吾卡”借自维吾尔语词“[ukam]”,意为“弟弟”塔阿 “塔阿”借自维吾尔语词“[tagha]”,意为“舅舅”、“叔叔”琼阿爬 “琼阿爬”借自维吾尔语词“[chung apa]”,意为“姨姨”、“姑姑”底汗 “底汗”借自维吾尔语词“[dihan]”,意为“农民”依谢客 “依谢客”借自维吾尔语词“[yixieke]”,意为“毛驴”②事物类:该类词来自于维吾尔。

      点击阅读更多内容
      相关文档
      云南省红河州河口县语文二年级下学期期末试题+2020-2021学年.pdf 八年级生物开学摸底考(人教版)(答题卡).pdf 云南省文山州砚山县数学四年级下学期期末试题 2020-2021学年 (2).pdf 八年级生物开学摸底考(辽宁专用)(答题卡).pdf 八年级生物开学摸底考(海南专用)(答题卡).pdf 云南省昆明市五华区数学四年级第二学期期末考试 2020-2021学年.pdf 八年级生物开学摸底考(南京专用)(答题卡).pdf 八年级生物开学摸底考(湖南专用)(答题卡).pdf 云南省德宏州语文五年级下学期期末试题 2020-2021学年答案zq.pdf 八年级生物开学摸底考(武汉专用)(答题卡).pdf 2022年盐城市中考化学试卷答案.pdf 云南省德宏州语文四年级下学期期末试题 2020-2021学年.pdf 云南省德宏州数学四年级下学期期末试题 2020-2021学年.pdf 云南省德宏州数学五年级下学期期末试题 2020-2021学年数学答案zq.pdf 八年级生物开学摸底考(福建专用)(答题卡).pdf 八年级生物开学摸底考(全国通用)(答题卡).pdf 八年级生物开学摸底考(广西专用)(答题卡).pdf 八年级生物开学摸底考(广州专用)(答题卡).pdf 云南省昆明市盘龙区数学四年级第二学期期末考试 2020-2021学年.pdf 云南省昆明市盘龙区语文二年级第二学期期末考试 2020-2021学年(人教部编版无答案PDF).pdf
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.