好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

专利翻译词汇.doc

21页
  • 卖家[上传人]:工****
  • 文档编号:436060881
  • 上传时间:2024-02-17
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:71KB
  • / 21 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • word 重点词汇1. 常见词汇装置:apparatus, (device, means, arrangement:设备:equipment组件:ponent器件:device构件:means, member, element元件:element零件:part单元:element, unit方法:method, process组合物:position组分(化学领域):ponent具有:(be) provided with实质上,大体上:substantially优选:preferred, preferential所属领域的技术人员:those skilled in the art, those of ordinary skill in the art现有技术:prior art该项技术中的己知方法:methods known in the art实施例:embodiment基于:-based(例如:基于软件的software-based)设有:(be) equipped with,或(be) provided withapparatus 设备(装罝)device 装罝(组件)  means  装罝(构件)position 组合物ponent 组分(化学领域中使用)process 方法method 方法provided that…但是……provided with 具有is selected from the group consisting of …系由下列各物(或基)组成的群组中选出;optionally 视需要;视情况可……said 该;所述element 单元;组件;元素(化学)2. 相关词汇[11]中华人民国国家知识产权局 [19] State Intellectual Property Office of the People’s Republic of China[12]实用新型专利说明书 [12] Specifications of Utility Model Patent[21]专利号 [21] Patent No. [45] 授权公告日 [45]Date of Authorized Announcement: [11] 授权公告号 [11]: Authorized Announcement No.: [22] 申请日 [22] Application date:[74] 专利代理机构 [74] Patent agency[21] 申请号 [21] Application No.代理人 Agent:[73]专利权人 [73] Patentee:[72] 发明人 [72] Designer:权利要求书1页 One page of Claims,说明书3页 Three pages of Specifications (Specifications→Description)附图1页 One page of Drawings[54] 实用新型名称 [54]Name of Utility Model[57] 摘要 [57]Abstract说明书 Specifications权利要求书 Claims技术领域 Field of the Invention背景技术 Background of the Invention发明容 Description of the Invention附图说明 Brief Introduction of the Drawings具体实施方式 Detailed Description of the Preferred Embodiments说明书附图 Drawings3在申请专利围中,常出现下列英文字,请注意其最常见之中译法:0 |6 U2 h  a; \4 _. E6 x. R% zmeans装罝( J& {; A( u+ aprocess方法6 ?5 V+ g- M- _  v) N( wmethod方法provided that…   其限制条件为…* I9 n& t! w8 C& J0 _provided with具有is selected from the group consisting of …系由下列各物(或基)组成之群中选出;系选自由下列各物(或基)组成之群optionally视需要;视情况可…said该,上述的, W1 C0 Q) ~5 ]position组合物$ n: L) R. j# u1 S- T1 gelement组件(电子);元素(化学)5 Q* a" O7 B; I- ~" B) ~" ^plex 错合物(生化)三、说明书常用字词及例句1.遇有apparatus、device、means三字或其中任两个字出现在同一份说明书中时,建议其译名分别如下:! b+ S  V; k% |4 q( F(i)apparatus:装置(ii)device:设备7 G2 h) ~6 b2 s& I2 U5 a(iii)means:构件5 |; r+ {1 L5 Z$ g% ]*** 但若未出现在同一份说明书中时,则均可译成装置4 v3 B( G( ]5 L0 H# j2 z& {0 T2. et al.:等人3 |0 c4 v; |* L- C3. 翻译means for V+ing时在means前面加适当之中译修饰词,以免同一份中文说明书中出现多个“装置”时,不知究竟指的是那一个。

      4. this invention, the subject invention, the instant invention, the present invention* _) h# |, J& ~/ I2 y一律译成"本发明"5. substantially: 应视前后文译为"实质上"、"几乎完全"、"相当"、或"大体上",例如:a. the barrier layer contains a material that is substantially impervious to laser ablation—屏障层包含之物质大体上(or 实质上)不会被雷射切除b. tablet has a substantial surface and a second substantial surface—锭剂有一实质表面和第二实质表面1 E, e3 v5 ~4 d: x+ F% P6. preferred, preferential,可译成"较佳" ,more preferable则译成"更佳",most preferable则译成"最佳",it is preferred that可译成"最好",preferably可译成"较佳(地)"7. those skilled in the art——熟习此项技术者8. methods known in the art——此项技术中已知之方法9. are well known——已为吾人所熟知0 R: Z3 L1 _0 P8 K10.these include, but are not limited to——此等包括(但不限于)- _  i2 i0 b) N) b2 ^1 n' C* K11. Alternative embodiment—替代(具体)实施例;另一实施例! \# ^' Q/ h2 l9 V4 O8 D9 malternatively—或者;另一选择为12. Aspect 可译成"方面"、"观点"、"特点"、及"态样",例如:in one embodiment of this aspect—在此方面之一实施例中in one aspect—方面! s7 V$ D" [" r' U) xin a further aspect—另一方面in still a further aspect—另一方面general aspect—通用态样0 f( h; Y4 ^* X% o! c13. 请参考以下之译法:it should be noted—请注意it is to be noted—应注意的是it has been found that——已发现/ {# x1 {+ J! _# Fit is believed that——咸信; W1 d) N' k# nhelp to----有助于it is expected—吾人预期+ C3 d! r0 t6 q7 g* {it will be appreciated—应了解it is understood—当然it should be understood—请了解;应了解it is intended—希望0 s5 p, L) ^) x8 t3 ~) C7 j参考词汇abandonment of a patent 放弃专利权abandonment of a patent application 放弃专利申请abridgment 文摘abstract (摘要)abuse of patent 滥用专利权action for infringement of patent 专利侵权诉讼action of a patent 专利诉讼address for service 文件送达地址affidavit 誓书allowance 准许amendment 修改annual fee 年费annuity 年费anticipation 占先appeal 上诉appellation of origin 原产地名称applicant for patent 专利申请人application date 申请日期application documents 申请案文件application fee 申请费application for patent 申请(案)application laying open for public inspection 公开供公众审查的申请application number 申请号application papers 申请案文件arbitration 仲裁art 技术article of manufacture 制品assignee 受让人assignment 转让assignor 转让人author of the invention 发明人authors certificate 发明人证书basic patent 基本专利Berne Convention 伯尔尼公约Berne Union 伯尔尼联盟best mode 最佳方式bibliographic data 著录资料BIRPI 保护知识产权联合国国际局board of appeals 申诉委员会breach of confidence 泄密Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure 国际承认用于专利程序的微生物保存布达佩斯条约burden of proof 举证责任case law 判例法caveat 预告certificate of addition 增补证书certificate of correction 更正证明书ce。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.