成都法语培训学校:幽谷睡者
3页1、法亚小语种_成都法语培训学校 http:/ 成都法语培训学校:幽谷睡者 Le Dormeur Du Val 幽谷睡者 Cest un trou de verdure o chante une rivire Accrochant follement aux herbes des haillons Dargent; o le soleil, de la montagne fire, Luit: cest un petit val qui mousse de rayons. Un soldat jeune, bouche ouverte, tte nue, Et la nuque baignant dans le frais cresson bleu, Dort; il est tendu dans lherbe, sous la nue, Ple dans son lit vert o la lumire pleut. Les pieds dans les gla euls, il dort. Souriant comme Souriait un enfant malade, il fai
2、t un somme: Nature, berce le chaudement: il a froid. Les parfums ne font pas frissonner sa narine; Il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine Tranquille. Il a deux trous rouges au ct droit. 参考译文: 这是一个绿色的山谷, 法亚小语种_成都法语培训学校 http:/ 欢唱的小河把银色的褴褛挂在草尖, 阳光在傲岸的山头闪烁, 这是一个阳光明媚的空谷。 一位年轻的士兵,张着嘴,光着头, 脖颈沐浴在蓝色芥草的新绿之中, 他躺在草丛中,云彩下, 在洒满阳光的绿色大床上,面色苍白地睡着。 他双脚伸进菖兰花中,睡着了, 微笑得像个患病的娇童,他在小憩: 大自然,用温暖的怀抱摇摇他吧:他冷了。 芳香不能再使他的鼻孔抖动; 他安详地睡在阳光下,手搭在胸上, 右肋上有两个红色的洞。 生词注解: 1.val n.m. 山谷,溪谷 2.*haillons n.m.pl. 破衣 3.luire v.i. 发光,发亮 4.mousser v.i. 起泡沫,冒泡 法亚小语种_成都法语培训学校 http:/ 5.nuque n.f. 项颈 6.cresson n.m. 植 水田芥 7.nue n.f. 云彩 8.gla eul n.m. 植 菖兰花 9.somme n.m. 小睡,小憩 10.frissonner v.i. 颤动 作者简介: Arthur Rimbaud(阿尔蒂尔兰波) (1854-1891)是一位诗界奇才,年少时便才华横溢,这首幽谷睡者是作者早期的作品。他的诗集有 Posies,Derniers vers 及 Illuminations. PS:本文章由成都法语培训学校-法亚小语种张老师整理
《成都法语培训学校:幽谷睡者》由会员子分享,可在线阅读,更多相关《成都法语培训学校:幽谷睡者》请在金锄头文库上搜索。
2022-12-30 3页
2022-10-18 7页
2023-05-07 5页
2023-12-07 3页
2022-10-02 3页
2023-10-08 4页
2023-09-10 4页
2023-06-12 22页
2022-09-07 17页
2024-02-03 15页