好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

船舶管理协议(中英)-非常完整.docx

30页
  • 卖家[上传人]:gg****m
  • 文档编号:214940488
  • 上传时间:2021-11-24
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:77.50KB
  • / 30 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 1.协议日期2013年1月1日Date of agreementJanuary 1st 2013[]委托管理协议部分Shanghai Grand China Inter national Ship Management Co., Ltd. Ship Management Agreement编号:2013-Serial No: 2013-2.委托人(姓名/名称、注册办事处地点) Principals (name, place of registered office and law of registry) (CI.1) 姓名/名称:Name注册办事处地点:Place of registered office Law of registry3.管理人(姓名/名称、注册办事处地点)Managers (name, place of registered office and law of registry) (CL 1) 姓名/名称:Name[][].注册办事处地点:Place of registered office & Law of registry[ 1[ ]4.协议开始执行口期(第2条)船名" ”Day and year of commencement of Agreement(CI.2) M.V・5.船员管理(第3.1条)Crew Management (state ”yes" or wnoH as agreed) (CL 3.1)是Yes6.技术管理(第3.2条)Technical Management (state "yes” or ”no" as agreed) (CL 3.2) 是Yes7.商业管理(按议定填写“是”或“否”)(第3.3条) Commercial Management (state "yes” or Fo” as agreed) (Cl. 3.3)否No8.保险安排(按议定填写“是”或“否”)(第3.4条)In sura nee Arran geme nts (state ” yes" or H no" as agreed) (Cl. 3.4) 否No9.会计服务(按议定填写“是”或“否”)(第3.5条) Accounting Services (state MyesH or Mnon as agreed) (CL 3.5)是Yes10.买卖船舶(按议定填写“是”或“否”)(第3.6条)Sale or purchase of the Vessel (state "yes” or ”no” as agreed) (Cl. 3.6)否No11.船员伙食供应(按议定填写“是”或“否”)(第3.7 条)Provisions (state "yes” or Hnon as agreed) (Cl. 3.7) 是Yes12.提供燃料(按议定填写“是”或“否”)(第3.8条) Bunkering (state ”yes" or HnoM as agreed) (Cl. 3.8) 否No13.租赁服务期限(如在第7栏填写“是”时,方 须填写)(第3.3(i)条)Chartering Services Period (only to be filled in if "yes” stated in Box 7) (Cl. 3・3(i))否No14.委托人保险(填写选择第6.3条的(i)、(ii咸(iii)选 项)Owners Insurance (state alternative (i), (ii) or (iii) of Cl. 6.3)6.3 (ii)6.3 (ii)15.年度管理费(填写年度金额)(第8」条)Annual Management Fee (state annual amount) (Cl. 8.1) 美元:USD16.遣散费(填写金额上限)(第8.4(ii)条)Severanee Costs (state maximum amount) (Cl. 8.4(ii)) 美元:USD:17.协议终止日期(第17条)Day and year of termi nation of Agreement (Cl. 17)17.法律和法院管辖(填写法院管辖地点)(第19条)Law and Arbitration(place must be stated) (CL 19) 中国上海海事法院China Shanghai Maritime Court19.通知(填写邮寄地址及电报挂号、电传及传 真号码,以寄发通知及通讯予委托人)(第2020.通知(填写邮寄地址及电报挂号、电传及号 码,以寄发通知及通讯予管理人)(第20条) 条)Notices (state postal and cable address, telex and fax number for serving notice and communication to Principal (CI.20)/Telephone:[] /Telefax:[] 电邮/Email:[]Notices (state postal and cable address, telex and fax number for servinq notice and communication to Manaqer[]Shanghai Grand China International Vessel Management Co., Ltd.[][].电iS/Telephone:[] /Telefax:[] 电邮/Email:[]本协议包含第一和第二部分以及本协议付 和” D”(附加细则),必须遵照当中所载条件履行< 言,第一部分及附件“A”、“B”、“C”和”D”的条文* It is mutually agreed between the party stated in Box 2 an and PART II as well as Annexes MAH(Details of Vessel), attached hereto, shall be performed subject to the condi provisions of PART 1 and Annexes MAM, "B”,,,C,t and ,fDu sh further.克附的附件“A”(船舶详情)、“B”(船员详情)、“C”(预算) 如若当中所载条件产牛冲突,仅就产牛冲突的条件而 各凌驾于第二部分的条文。

      d the party stated in Box 3 that this Agreement consisting of PART 1 HB,r (Details of Crew) JC (Budget) and HD,r (Associated vessels) tions contained herein. In the event of a conflict of conditions, the tall prevail over those of PART II to the extent of such conflict but no签署(委托人)Signature(s) (Principals)签署(管理人)Signature(s) (Managers)第二部分PART II船舶管理协议Ship Management Agreement1・ 定义Definitions在本协议中,除文义另有所指外,下列词汇及词语具有本文所赋予的含义In this Agreeme nt save where the con text otherwise requires, the following words and expressi ons shall have the meanings hereby assigned to them・"委托人“指第2栏所指的订约方,系指船舶所有人或光船承租人。

      HOwnersH means the party identified in Box 2“管理人“指第3栏所指的订约方,系指船舶管理人"Managers” means the party identified in Box 3.“船舶“指一艘或多艘船舶,有关详情载于本协议附件“A”Vessel” means the vessel or vessels details of which are set out in Annex MAM attached hereto・“船员“指船长、高级船员及普通船员,有关船员人数、职级及国籍详情载于本协议附件“B”"Crew" means the Master, officers and ratings of the numbers, rank and nationality specified in Annex HBH attached hereto.“船员支持费用”指管理人就提供髙效率及合乎经济原则的管理服务而引致的所有一般开支,但未能 清楚分摊至管理人当时所管理的任何个別船舶在不损害前述规定的一般性的原则下,有关开支 包括候命船员薪金、髙级船员和普通船员培训计划、见习船员培训计划、病假薪金、进修假期薪 金、招聘及面试成本。

      "Crew Support Costs” means all expenses of a general nature which are not particularly referable to any in dividual vessel for the time being managed by the Managers and which are in curred by the Managers for the purpose of providing an efficient and economic management service and, without prejudice to the gen erality of the foregoi ng, shall in elude the cost of crew stan dby pay, training schemes for officers and rati ngs, cadet trai ning schemes, sick pay, study pay, recruitment and in terviews ・“遣散费“指雇主因提前终止于船舶上服务的雇用合约而须依法支付予船员或就船员所支付的费川。

      "Severance Costs1 means the costs which the employers are legally obliged to pay to or in respect of the Crew as a result of the early termi natio n of any employme nt con tract for service on the Vessel.“船员保险指就船员险所投保的保险,船员险包括但并不限于身故、疾病、遣返、伤残、船舶失事 失业赔偿及个人财物损失"Crew Insurances" means in sura nces against crew risks which shall include but not be limited t。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.