
中英文保密协议范文.docx
3页中英文保密协议范文中英文保密协议范本中英文保密协议范本Confidentiality Agreement鉴【】有限公司(下称“甲方”)与【 】(下称“乙方”)拟就【 】(下称“项目”)业务开展合作为保障甲乙双方商业秘密不受侵害,双方达成如下保密协议,以资共同遵守 Whereas 【】 Co., Ltd (hereinafter referred to as “Party A”) is considering cooperating with【】 (hereinafter referred to as “Party B”) for【】 (hereinafter referred to as “the Projec ly develops without violating the Agreement;四、保密义务Article 4 Confidential Obligation:1. 双方及其工作人员应对上述所有保密信息进行严格保密;The Parties and the personnel of the Parties shall keep the above-mentioned information strictly confidential;2. 信息接受方应只允许那些有必要了解保密信息并且被告知且同意遵守保密义务的职员和专业顾问获得保密信息;The information receiver s hich requires information receiver to reveal the confidential information, information receiver can disclose confidential information to the abovementioned organs, however, information receiver shall adopt reasonable measures to notify the information discloser to the extent as allowed by law prior 时;5. 信息披露方原有保密信息发生变更时;信息接受方该当行将所有保密信息按信息披露方要求归还给信息披露方,或予以销毁所有信息。
The Parties agree, under any of the following situation, information receiver shall immediately return all confidential information to the information discloser in accordance with the requirements of the information discloser, or destro ute can be settled through friendly negotiation.十、期限Article 11 Period本协议自双方签字盖章之日起生效并长期有效本协议一式二份,双方各执一份,具有同等法律效力This Agreement shall take effect since the date when the Parties sign or seal. This Agreement is made in duplicate with each copy being of the same effect and each Party shall retain one copy.十一、其他Article 11 Miscellaneous1. 本协议的签署并不能视为双方对于于达成正式合作协议的承诺,如双方就本项目最终签署正式的合作协议,本协议成为正式合作协议的组成部分与正式合作协议具有同等法律效力,本协议与正式合作协议约定不一致的以正式合作协议为准;如双方最终未能就本项目签署正式的合作协议,双方应按照本协议第六条的约定履行义务,并对于于保密信息承担永久的保密责任。
Neither this Agreement nor the supply of any information shall be deemed to be the guarantee for the formal cooperation agreement. If the parties would conclude the formal cooperation agreement in respect to the Project, this Agreement shall be a part of and have the equal validity to the formal cooperation agreement. If any part of this Agreement is inconsistent with the formal cooperation agreement, the formal cooperation agreement shall prevail.2. 本协议或本协议涉及的信息提供皆不构成对于于信息接受方任何关于知识产权的许可、利益或权利的授予。
Neither this Agreement nor the supply of any information grants the information receiver any license, interest or right in respect of any intellectual property rights of the other party.甲方 乙方 (盖章) (盖章)Party A: Party B:法定代表人(或委托代理人) 法定代表人(委托代理人) Legal Representative: Legal Representative:(or authorized representative) (or authorized representative)签署日期 年 月 日 签署日期 年 月 日Date: Date: 3Word版本。












