
中国各地美食英文介绍.doc
5页1. Beijing: Kaoya (Peking roast duck, 烤鸭)北京:烤鸭The cuis ine: Gen erati ons of emperors and blue-blooded reside nts have set thestandard for high-end Chinese cuisine. The city is famous for imperial cuisine, orgua n cai ( 官菜),which uses only premium quality in gredie nts and is cooked with complex tech niq ues.烹饪风格:历代皇帝和贵族早已为高端的中式烹饪设定了标准 北京这座城市因其皇家菜肴或是官菜闻名遐迩,这种菜肴仅选用上等食材佐料,并运用复杂的技巧烹饪而成The dish: A perfect kaoya is roasted to a reddish color; its skin remains crispyand the meat oozes a fruity flavor.菜肴:最棒的烤鸭烤至淡红色,表皮酥脆,鸭肉口感圆润。
A whole roasted duck is typically served in two ways: the juicy meat and crispyskin are wrapped in man dari n pan cakes with scalli on, cucumber and hois insauce; and the bones are slow-cooked into a tasty soup.一整只烤鸭有两种特色吃法:拿薄饼卷着肥美的鸭肉和酥脆的鸭皮, 再搭配些青葱丝,黄瓜丝和海鲜酱;鸭骨架经慢火炖成美味的汤2. Chongqing: La zi ji (chili-fried chicken cubes, 辣子鸡)重庆:辣子鸡The cuisine: Even compared with food from Sichuan, China ' s mecca of spicydishes, Chongqing cuis ine scores high in spici ness and nu mb-i nduci ngin gredie nts.烹饪风格:即使常常拿来和川菜作对比, 重庆仍旧是当之无愧的中国辣菜圣城, 在麻辣程度上重庆菜首屈一指。
The dish: La zi ji comb ines crispy chicke n breast cubes with a fireplace ofpeppercor n, toasted sesame and dried bird -eyesshilis to create a plate of hot,red delicious ness.菜肴:辣子鸡是将酥脆的鸡胸脯块与干胡椒、 芝麻和干辣椒一同翻炒,从而做出一盘子火辣辣红彤彤的美味3. Fujian province: Fo tiao qiang (Buddha jumps over the wall, 佛跳墙)福建省:佛跳墙The cuis ine: Located along the southeaster n coast of China, Fujia n is famous forfresh seafood, but its flavorful shrimp oil and shrimp paste make the region ' scuis ine sta nd proud.烹饪风格:坐落于中国东南沿海的福建省以其新鲜的海产而闻名, 不过福建有名的虾油和虾酱也让当地引以为傲的烹饪手法。
The dish: Lege nd has it that this dish is so irresistible that Buddha jumped over the wall for a taste.菜肴:相传佛跳墙这道菜美味难挡,佛都从墙头跳过前来品尝Fo tiao qiang is made of 18 pricey ingredients, including shark fin, abalone, seacucumber, ginseng and scallops, all simmered together for hours with premiumShaox ing rice wine.佛跳墙由包括鱼翅、鲍鱼、海参、人参和扇贝等 18种食材做成,所有食材再加些上好的绍兴米酒,经小火煨数小时即可4. Gansu prov ince: Lan zhou lamia n (La nzhou han d-pulled no odles, 兰州拉面)甘肃省:兰州拉面The cuis ine: This Islamic provi nee makes han ds-dow n the best no odles withbeef or lamb in the coun try.烹饪风格:有着伊斯兰信仰的甘肃省能够轻而易举地做出全国最棒的面食来, 面里一般会放牛肉或是羊肉。
The dish: The perfect Lan zhou lamia n is made with five in gredie nts: a clear soup,white radish , green coriander , red chilis, yellow noodles.菜肴:最好吃的兰州拉面由 5种食材组成:清汤,白萝卜,香菜,红辣椒,细黄面条The best way to experie nee this regi onal mai nstay is seated in a humble lamia njoint, slurp ing dow n no odles amid hungry eaters.体验这道当地主打美食最好的方式, 就是坐在普普通通的小摊前,在饥饿的食客中间痛快地哧溜哧溜”将面条吃到嘴里5. Guizhou provinee: Suan tang yu (fish in sour soup, 酸汤鱼)贵州省:酸汤鱼The cuis ine: Like foodies in Sichua n and Hunan, Miao tribespeople in hillyGuizhou loves their food sour and spicy.烹饪风格:像湖南和四川爱好美食的人们一样, 居住在贵州山区的苗族人家也更喜欢吃酸辣口味的菜。
The dish: The soup is made with ferme nted rice or tomatoes, pickled chilis andvarious herbs, and then cooked with freshly caught river fish for a super sourble nd.菜肴:酸汤鱼由酒酿或是番茄、 泡椒和许多香草共同熬成, 然后再放入刚抓回来的新鲜河鱼,即可做出超级酸爽的酸汤鱼了The thick, delicious broth has a persistent aroma. You can throw in tofu and other vegetables and eat it hot-pot style.香浓美味的汤香味很持久,你可以像吃火锅一样,在汤中下些豆腐和其他蔬菜吃6. Hebei province: Lvrou huoshao (donkey meat sandwich, 驴肉火烧 )河北省:驴肉火烧The cuis ine: Much as it is in n eighbori ng Beijing, Hebei cuis ine is savory andsauce heavy, with an emphasis on the cut and color of the dishes.烹饪风格:和邻近的北京菜有很多相似之处, 河北菜很可口,酱油重,看重刀工和菜肴的颜色。
The dish: Brace yourself. Locals reck on don key is as delicious as drago n meat,even though no one can provide much in the way of docume ntary evide nee ofhaving eaten the latter.菜肴:做好准备当地人认为驴肉和龙肉一样美味, 尽管没人能用文字证明有谁真的吃过龙肉Don key meat is high in prote in, low in cholesterol and has a finer fiber tha n beef.It's lea ner tha n pork and lacks the funky odor of mutt on. Sliced don key meat isstewed and served betwee n two pieces of ciabatta-like bread to make a Hebei-style san dwich.驴肉蛋白质含量高, 胆固醇含量低,而且比牛肉纤维细。
驴肉又比猪肉瘦些,也没有羊肉那股膻味片好的驴肉是炖好的, 夹在两片像意大利脆皮面包模样的饼子中间, 这样就做好了河北风格的三明治了7. Heil ongjiang provi nee: Harbin hon gcha ng (Harb in red sausage, 哈尔滨红肠)黑龙江省:哈尔滨红肠The cuis ine: Heil on gjia ng is among the coldest prov in ces in China, and itspeople eat lots of meat and Russia n bread. The cuis ine is typified by heavy sauce and deep-fry ing.烹饪风格:黑龙江省是中国最严寒的省区之一, 这里的人们会吃很多肉食和俄罗斯面包 烹饪风格就是酱油重,深油炸The dish: In the early 20th cen tury, Russia n traders brought this smoked porksausage across the border into Harbin. Since the n it's become a specialty of thecity.菜肴:20世纪早期,俄罗斯商人将这种熏猪肉肠从边境带到了哈尔滨。
从那时起这种红肠 就变成了当地的招牌菜Flavored with garlic and black pepper, hongchang is the perfect companion to dalieba bread and tastes even better with a pint of Harbin beer.搭配大蒜和黑胡椒一起吃,红肠加上俄罗斯面包才最棒,再来一品脱哈尔滨啤酒感觉就更好 了8. Hubei prov in ce: San xia n doupi (three delicacies。












