
高级口译教程(第三版)配套核心词汇汇编.docx
7页本文格式为Word版,下载可任意编辑高级口译教程(第三版)配套核心词汇汇编 高级口译教程(第三版)配套核心词汇汇编 第一单元:外事接待 第一篇 制药有限公司 pharmaceutical Co. Ltd 副总经理 deputy managing director 研究生 graduate student 论文 paper 研究成果 research findings 测验助手 lab assistant 市中心 downtown area 假日酒店 Holiday Inn 旅馆接待费 hotel accommodation fee 接待所 guesthouse 舒适如归 make sb. comfortable 不尽如人意之处 inconvenience in life and work 排忧解难 help sb. out 其次篇 Stanford University 斯坦福大学 a land of wonder弥漫奇观的国家 head office 总部 magical power 神秘的魅力 Oriental 东方的 Confucianism 儒家思想 Taoism 道家学说 inexplicable 难以言表的 set foot on 踏上……的土地 cosmopolitan city 国际大都市 maximize 充分利用 in no time 不久 rewarding 有成效的 其次单元:礼仪祝辞 第一篇 阁下 your Excellency... 建交 the establishment of diplomatic relations 近海石油勘探 offshore oil exploration 积贫积弱,任人宰割 enduring impoverishment, long-standing debility and was for a time at the mercy of other countries 落后要挨打 lagging behind leaves one vulnerable to attacks 刻骨铭心的教训 never-forgotten lesson 中华民族宏伟复兴 the rejuvenation of China 不懈努力 make unremitting efforts 与时具近 keep pace with the times 第一要务 the primary task 进展是硬道理 development is of overriding importance 科学进展观 scientific outlook 和谐社会 harmonious society 互利共赢 win-win 本着……的精神 it is in the spirit of 一贯奉行 in the persistent pursuit of 双边关系 bilateral relations 祝酒 join sb in a toast 其次篇 mission 代表团 gracious hospitality友好款待 convey 转达 bosom friend 知己 thriving and robust 蓬勃向上 megalopolis 特大型城市 boast 以……为骄傲 unequalled 不能与……相媲美 miraculous rise 奇迹般地急速崛起 financial giants 金融业的巨头 business community商业界 manufacturing industry 制造业 IPR(intellectual property rights) 学识产权 joint consultancy service 合资接洽服务机构 transnational corporation 跨国公司 last but not least 结果 at one's earliest convenience 在其便当的时候,尽早…… cherish 珍惜 economic recession 经济不景气 ensure a sustained growth 确保持续增长 on the occasion of 请允许我借……的机遇…… 第三单元:商务谈判 第一篇 进出口商品交易会 import and export commodities fair 销售部经理 sales manager supply department 购买部 brochure 宣传小册子 scope of business 经营范围 machine tool 机床 workmanship 工艺 make an inquiry 询价 quotation 报价 C.I.F Seattle 西雅图到岸价(*cost, insurance. freight) 调整价格 adjust the price competitive 具有竞争力 bulk 很大 substantially 大大地 展台 exhibition stand 其次篇 经营的新品 new line of business 汽车零部件 auto parts update 调整 at the cost of 不惜以……为代价 our part 我方 发盘/报盘 offer 折扣 discount supplies 货物 free sample 免费样品 inspection 检验 floor offer 底盘 counter-offer 还盘 合同格式 format of contract 规格 specification 单价 unit price 保险费由贵方承受 the insurance premium should be born by your side business transaction 生意顺遂成交 第四单元:旅游观光 第一篇 广袤无垠的中华大地 the boundless expanse of the Chinese territory 绚丽多姿的自然景观 gorgeous and varied natural scenery 如诗如画 poetic and picturesque 名胜古迹 places of historic interest and scenic beauty 兵马俑 terra-cotta soldiers and horses 故宫 the Imperial Palace 五岳之首 the most famous of China's 5 great mountains 峻拔突兀 majestic and precipitous appeal 山外有山 mountains beyond mountains 融自然与文化景观于一体 embody natural scenery and cultural heritage 奇石,清瀑,古松,亭阁 grotesque rock formation, clear waterfalls, old-age pine trees and pavilions 历代文人雅士书法家 famous ancient writers, scholars and calligraphers of various dynasty 石刻碑文 stone in script ion 重峦叠嶂 peaks rising one after another 经典佳作 great classics of ancient writers of various dynasty 华夏祖先 Chinese ancestors 吉利之地 propitious place 祭祀天地 offer sacrifices to Heaven and Earth 联合国教科文组织 UNESCO(c=cultural,其他不必说了吧?) 世界自然与文化遗产 World heritage Commission 其次篇 geological accident 地质变化 the earth's crust 地壳 temperate climatic zone 热带地区 unique fauna and flora 珍禽奇兽,奇花异草 Great Barrier 大堡礁 Ayer's Rock 阿叶尔斯石柱山 Kakadu National Park 卡喀杜国家公园 Sydney Opera House 悉尼歌剧院 skiing resort 滑雪场 gross domestic product(GDP) 国内生产总值 camping park 野营公园 caravan and cabin 汽车旅馆,公寓居处 international cuisine 国际烹饪水准 ethnic restaurant 风味餐厅 departure tax stamp 离境印花税票 American Express 美国运通信用卡 第五单元:大会发言 第一篇 20国集团 g 20(group of 20) 央行行长 Central Bank Governor 生物科技 bio-technology 科技进步日新月异 science and technology have been making continuous progress 金融风暴 financial turbulence 贸易壁垒 trade barriers 养护主义 protectionism 取长补短 make full use of favorable condition and promote complementarity 注入新的活力 inject new vitality to 关税 tariff 减免债务 debt relief 优待贷款 concessional load 转轨国家 countries in transition 生动务实 flexible and pragmatic 由温饱到小康 a period of having only basic needs met to a comfortable life 历史性跨越 a historic breakthrough 底子薄 weak economic basis 全面创办小康社会 build a moderately prosperous society in an all-around way 科学进展观 the guideline of scientific development 扩大内须 expand domestic demand 科技含量高 high scientific 。
