
宋词精选《女冠子·四月十七》阅读.docx
3页宋词精选《女冠子·四月十七》阅读 女冠子·四月十七 四月十七日,正是去年今日,别君时忍泪佯低面,含羞半敛眉不知魂已断,空有梦相随除却天涯月,没人知 昨夜夜半,枕上清楚梦见,语多时照旧桃花面,频低柳叶眉半羞还半喜,欲去又依依觉来知是梦,不胜悲 翻译 昨天深夜里,我清晰的记得自己梦见了你和你说了许久的话,发觉你照旧还是那么漂亮,频频低垂的眼睑,弯弯的柳叶眉 大方又高兴的样子,想走却又依依不舍等到一觉醒来才惊觉只是梦一场,不禁悲从中来 赏析 四月十七,看似质率,漫不经意,但却是心底深处爆发出来的真情,是这位少女魂牵梦萦的难忘时刻所以说得这么严肃忍泪佯低面二句,回忆别时的情态佯字半字,把少女的娇怯心情、天真意态,维妙维肖地刻画了出来 下片紧承上文的忍泪、含羞,言泪虽牵强忍住了,而魂却早已断了,人虽难相随,而梦却永久伴随你了由外表的情态转到内心的活动,感情更加细腻,心曲更加委婉这种真情痴心,除了天涯那轮皓月,谁能够理解呢?因此,她要引月为终生知已了。
上片忆与郎君相别.”四月十七,正式去年今日.”连用记载日期的二句,在整个词少见.好像是脱口而出,有好像是沉醉之中的惊呼.“正是”二字用得传神,表现出记忆之深,让人如闻其声毕竟是什么让这个少女如此的痴迷呢?”别君时”特别直接地点明缘由.原来是与郎君分别了.痴迷,沉醉于苦苦的相思忘了时间的飞逝,忘了四季的轮回,忘了身在何处.好象是在一觉醒来,突然发觉,别离已一年,相思也一年了.然而,这一年似快又慢,快是指别离太快,相聚太短,慢是蕴涵了很多煎熬,很多牵挂.”忍泪佯低面,含羞半敛眉”“佯”是掩饰,但不是有意做作,是基于感情的真挚.可怕郎君发觉脸上的泪水,而牵挂,担忧,而假装低头,”含羞”是别时有千言万语却有无从说起,欲说还休,难于启齿.这两句通过白描手法,生动地再现了送别时女子玲珑剔透的面部表情,细腻真实的心理活动. 下片抒别后眷念.”不知魂已断”,是过片魂断“即”魂销“,江淹别赋云:”黯然消魂者,唯别而已”紧扣上片“别君时”,承上;只好“空有梦相随”,启下.过渡自然,不留痕迹.“不知”故作糊涂,实指知,但比知更深更悲.知是当时,是如今,还是这一年?却又不知.事实上,三者已融于一起,无从分别,也无需分别.君去人不随,也不能随,只好梦相随.”日有所思,夜有所梦”但这里的梦是凄苦的,是在无法选择的前提下,不得不选择聊以安慰的方式,可见相思之深,相思之苦.之无奈.’除却天涯月,无人知.”“天涯月”与首句“四月十七”在时间上相应。
无人知“即是不知,重复上文,加强凄苦魂销梦断都无法派遣相思之苦,那就只有对月倾诉了,这是古人常用的寄予方式,没有人知道,但明月知道,不仅知,还理解,更会把这一切记住,作为见证.在少女的心目中,月竟成了她在人间的知己,这是多么无奈的选择啊,更见其孤独,孤独况且明月的“知“,本是子虚乌有寄予相思,相思却更浓,排遣相思,相思却更深真是欲哭无泪,欲罢不能少女受相思熬煎,为相思煎熬,楚楚动人,愈发憔悴的形象跃然纸上,让人为之流泪。
