
汉语单项定语标记的泰译处理方法.docx
9页汉语单项定语标记的泰译处理方法 Summary:对泰语学习者来说,汉语结构助词“的”的泰译处理方法仍然是很难的事情泰语学习者用泰语来对应“的”不正确他们遇到“的”时往往翻译成泰语“ko n g”和“ti”这两个词其实能对应“的”的泰语词有很多,如“ti”“an” “pu”“kong”“heang”“tang”“nai”“sam-rab”本文列出泰语中8个能与汉语结构助词“的”对应的泰语词,并找出它们的异同点,供泰语学习者使用Keys:的 汉泰翻译 泰语连接词一、引言在泰语里,有很多可以充当汉语结构助词“的”的词语,比如:“ti”“a n”“p u”“k o n g”“h e a n g”“tang”“nai”“sam-rab”由于很多泰国人认为汉语结构助词“的”在句子中如果表示领属关系的意义时,应翻译成“kong”,如果不表示领属关系的意义汉语结构助词“的”要翻译成“t i”,因此在遇到汉语结构助词“的”时往往翻译成“kong”或者“ti”这两个词实际上,很多汉语定中结构中的“的”不能只用“kong”或者“ti”这两个词来对应,否则,会造成译文不通顺如:“以前的电视剧”(la-korn nai a-dead ??????????/?la-korn kong a-dead ???????????)。
泰语的名词性短语的结构跟汉语结构正好是相反的,泰语的名词性短语的结构是中心语在前边,定语(修饰语)在后边具体分成两类:一是两个名词性短语,泰语“kong”“heang”“tang”“nai”“sam-rab”都是定语和名词中心语的连接词二是名词性定语从句短语(汉语短语定语的意义差不多),泰语“ti”“an”“pu”都是定语从句和中心语的连接词,用在重合句子,即两个句子重合在一起中心语是这个从句的主语、直接宾语、间接宾语综上所述,泰语充当汉语结构助词的词语有很多,它们的意义和用法也很接近,而且有的连接词只能依靠口语或书面语来选用下面对泰语充当汉语结构助词的词语“ti”“an”“pu”“kong”“heang”“tang”“nai”“sam-rab”的意义和用法逐一加以说明二、泰语充当汉语结构助词的词语“ t i ” “ a n ”“pu”“kong” “heang” “tang”“nai”“sam-rab”(一)泰语充当汉语结构助词的词语“ti”的意义和用法“t i”可以作介词、量词、副词、名词和连接词介)在;(量)个、位;(副)第……个;(名)地、场地、地方、地皮、土地、处所;(连接词)用来连接名词性词语与定语从句,对中心语表示特指、强调,而限制其范围,多用在口语里。
汉语的“ti”结构是:“形容词、动词、短语+的+(要特指、强调、限制)名词”例如:(1)????? ??? ?????pan-ha ti sam-kan问题 的 重要“重要的问题”(2)????? ??? ??????che-wit ti pen-suk生活 的 幸福“幸福的生活”(二)泰语充当汉语结构助词的词语“an”的意义和用法“a n”可以作量词、名词、副词和连接词量)个;(名)物体、东西;(副)很、非常的意义;(连接词)跟“ti”一样是用来连接名词性词语与定语从句的,而用于书面语或文学里描写感情,定语大部分是抽象的,起到美化语句的作用汉语的“an”结构是:“(书面语或文学里描写感情的)形容词、动词、短语+的+名词”例如:(3)????? ??? ??????che-wit an pen-suk生活 的 幸福“幸福的生活”(4)???? ??? ?????????????ta-na an chob-duew-god-mhai地位 的 合法“合法的地位”例(2)和(3),虽然汉语结构是一样的,但泰语采用词却不同,表示的意义也略有差别,例(2)强调的是中心语“生活”,而例(3)强调的是形容词“幸福”,由此可见,“an”多用在文学作品中,用来描写感情。
三)泰语充当汉语结构助词的词语“pu”的意义和用法“pu”可以作名词、量词、形容词和连接词名)者、员、人;(量)个;(形)男的;(连接词)用来连接名词性词语与定语从句,功能跟“t i”很接近,而大部分用在书面语中,用于中心语是人或看成人的动物、物体汉语的“pu”结构是:“形容词、动词、短语”+的+“(人或看成人的动物、物体)名词”“代词”例如:(5)???????? ??? ????????dek-noi pu nar-song-san小孩 的 很可怜“很可怜的小孩”(6)??????? ??? ??????mha-noi pu hew-hoey小狗 的 饥饿“饥饿的小狗”(四)泰语充当汉语结构助词的词语“kong”的意义和用法“k o n g”可以作名词,也可以作介词名)意思是:“物体、东西、用品”;(介)表示领属意义,是中心语和定语的领属关系,用在书面语或者口语中,能充当定语的词有两种,一种是名词,另一种是代词;能充当中心语的有名词、形名词和动名词汉语的“kong”结构是:“名词、代词+的+名词、形动名词”,中心语是定语的领属例如:(7)????????? ??? ???pu-jad-garn kong Mae经理 的 妈妈“妈妈的经理”(8)????????????????? ??? ?????????garn-vi-pak-vi-jarn kong buk-kon-bang-kon批评 的 一些人“一些人的批评”(五)泰语充当汉语结构助词的词语“heang”的意义和用法“heang”可以作名词、量词和介词。
名)地点、处所的意义;(量)是个、所、间、家的意思;(介)表示领属意义,它的意思跟“kong”很接近,而“heang”用于描写感情方面的词语,大部分用在褒义的、比较抽象的书面语、文学作品上,表示伟大的、重要的、夸张的而美妙的感觉能充当定语只有名词,能充当的中心语有名词、形名词和动名词汉语的“heang”结构是:“名词”+的+“名词、形动名词” ,中心语是定语的领属例如:(9)???? ???? ??????????????pak heang chon-chan-gam-ma-chep党 的 无产阶级“无产阶级的党”(10)?????????????? ???? ????????????gul-la-bud-gul-la-ti-da heang pra-cha-chon-kon-thai好女子 的 泰国民族“泰国民族的好女子”(六)泰语充当汉语结构助词的词语“tang”的意义和用法“t a n g”可以作名词和连接词名)路、道路、边、方面、办法、办法的意思;(连接词)表示中心语存在的方面、范围、类别,多用于学术方面的篇章汉语的“tang”结构是:“(中心语的一个方面的)名词+的+名词、形动名词”。
例如:(11)??????? ??? ???kuam-lab tang ta-han秘密 的 军事“军事的秘密”(12)????? ??? ??????o-gad tang tu-ra-gid时机 的 企业“企业的时机”(七)充当汉语结构助词的词语“nai”的意义和用法“nai”是介词,意思是“里面、里边、内”;表示时间;表示领属意义,用于国王的、皇帝的和国王名字的;跟表动作的体词连用,这个方面的意思跟“tang”的一方面很接近汉语的“nai”结构大多是:“(时间)名词”+的+名词”例如:(13)??????? ?? ????krong-garn nai a-na-kod 计划 的 将来 “将来的计划”(14)???? ?? ????la-korn nai a-dead电视剧 的 以前“以前的电视剧”(八)泰语充当汉语结构助词的词语“sam-rab”的意义和用法“sam-rab”可以作动词和介词动)跟……适应;(介)为、为了、适合于,用于定语表示中心语的用途,中心语大部分是东西、物品因此汉语的“sam-rab”结构是:“(中心语的用途)主谓短语、动词短语、名词+的+(为使用者用的物体)名词”。
例如:(15) ??????? ?????? ???????????oop-pa-gorn sam-rab wat-kuam-rew仪器 的 测量速度“测量速度用的仪器”(16)??????? ?????? ???????ti-nang sam-rab pra-pik-su座位 的 僧侣“僧侣的座位”三、结语汉语定中结构或句子里的结构助词“的”,能用几个泰语结构助词来对应;而8个泰语充当汉语结构助词的词语只能用一个汉语结构助词“的”来对应对汉语结构助词“的”的泰译处理,不能单凭是否表示领属关系的意义这一判断标准,不能将表示领属关系意义的汉语结构助词“的”翻译成“kong”,也不能将没有表示领属关系意义的汉语结构助词“的”翻译成“ti”,而要看定中结构的上下文以及要强调的词是定语还是中心语,或者看是书面语还是口语,这样才能选择相应的词来对应使用定语标记的翻译处理方法是学习汉泰两种语言的重要基础,希望能够为泰国人学习汉语或中国人学习泰语提供一点参考Reference:[1]房玉清.实用汉语语法[M].北京:北京语言大学出版社,2009.[2]广州外国语学院.泰汉词典[M].曼谷:泰国南美有限公司联合香港商务印书馆,2001.[3]刘月华.实用现代汉语语法[M].北京:商务印书馆,2007.[4]吕叔湘.现代汉语八百词[M].北京:商务印书馆,2008.[5]????? ??????? ??????????? ??????????(2006)[6]???????? ????? ?????? ????????????-??? ??????????????????(1994).[7]???????? ??????????? ????????????-???????????????????? ??????????????????(2000).[8]???????? ????? ?????? ????????????-??? ??????????????????(2006) .[9]?????? ????????? ?????? ??????????????????(2001).[10]?????????????????? ??????????? ?????????????(2001).[11]??????? ????????? ???????? ??? ???? ??? ?????????????????????(1981).[12]??????? ???????? ???????????????????:???????????? ??????????????????????????? (1989).[13]????? ?????????? ???????????? ??????????????????(1995).[14]?????????????? ??????????????????????????? ????????????????(1999).(Nakorn Tulaphibanchai 北京语言大学曼谷学院 10500) -全文完-。












