
国际商务师业务俄语辅导:商务信函的要项(1).docx
22页国际商务师业务俄语:商务信函的要项(1)国际商务俄语-商务信函的要项 Урок 6 Реквизиты коммерческого письма Раздел П Коммерческая корреспонденция и документация其次局部 商务函电及文件单证Урок 6 Реквизиты коммерческого письма第6课 商务信函的要项Коммерческая корреспонденция (商务函电)– переписка, связанная с подготовкой, оформлением, заключением и выполнением коммерческой сделки. Коммерческая корреспонденция носит официальный характер и может иметь юридическую силу, так как она составляется от имени юридического лица (организации, предприятия и т. п.).Коммерческая корреспонденция составляется на основе существующих стандартов. Унификация её осуществляется по рекомендациям Рабочей группы по упрощению процедур международной торговли Комитета по развитию торговли ЕЭК ООН. ЕЭК ООН – Европейская экономическая комиссия Организации Объединённых Наций 联合国欧洲经济委员会.В практике экономической деятельности используются несколько видов коммерческой корреспонденции, которые подразделяются на 2 группы: 1. группа простых писем (письмо-просьба, письмо-сообщение, письмо-приглашение, письмо-благодарность, письмо-подтверждение) 简洁信函; 2. группа контрактных документов (запрос, ответ на запрос, письмо-предложение (письмо-оферта), ответ на предложение, рекламация, ответ на рекламацию) 合同文件类信函.Все виды коммерческой корреспонденции передаются при помощи почты и с использованием современных средств передачи информации: телетайп, телефакс, электронная почта. Коммерческая документация(商务文件及单证)– совокупность документов, отражающих различные стороны деятельности организаций и предприятий и используемых при совершении коммерческих сделок.Коммерческая документация условно делится на следующие виды:1. Оперативно-коммерческая документация 商务业务文件及单证1) экспортные и импортные контракты и дополнения к ним进出口合同及其补充书;2) спецификации明细单;3) предложение (оферта) 报价, запрос询价.2. Транспортная документация 运输单证1) железнодорожная накладная铁路运单;2) коносамент提单.3. Товаросопроводительная документация 随货单证1) отгрузочная спецификация 发货明细单;2) упаковочный лист 装箱单;3) сертификат качества 品质检验证书.4. Расчётная документация 结算单证1) счёт 帐单; 2) спецификация к счёту 帐单明细单. 5. Страховая документация 保险单证1) страховой полис 保险单.6. Ветеринарная документация 动物产品检疫单证1) ветеринарное свидетельство 兽医检验证书.Коммерческое письмо(商务信函) – документ, содержащий официальную коммерческую информацию и надлежащим образом оформленный, пишется на бланке. Коммерческое письмо имеет следующие признаки официально-делового стиля речи 商务信函具有公文事务语体的以下特征: наличие речевых стандартов-клише使用程式化的套语; точность и лаконизм изложения表达精确简洁;широкое использование терминологии广泛使用术语; широкое употребление отглагольных существительных广泛使用动名词; широкое употребление отыменных предлогов广泛使用名词前置词, например, путем, посредством, ввиду, в качестве, в порядке, в случае, в условиях, в счет, в течение, в интересах, в целях, на основании, на основе, по причине, со стороны, в соответствии с, в связи с, в зависимости от, по сравнению с ...;частое употребление глагольно-именных сочетаний вместо глаголов 常用动词和名词的词组来替代动词, например, оказать содействие – содействовать, принять участие – участвовать, выразить благодарность – поблагодарить, произвести (осуществить) платёж – заплатить;широкое использование форм страдательного залога广泛使用动词被动态形式, например, письмо получено, был подписан контракт, предложение будет направлено ...;широкое употребление простых предложений с однородными членами, с причастными и деепричастными оборотами, вводными словами и конструкциями广泛使用带有同等成分、形动词短语、副动词短语、插入语、插入构造的简洁句; широкое использование сложных предложений и т.д.广泛使用复合句Стандартизация – одна из основных особенностей коммерческого письма程式化是商务信函的根本特点之一. Коммерческое письмо должно быть составлено с соблюдением определенных требований формы. Каждая организация или предприятие имеет свой бланк коммерческого письма商务信函空白信笺. Коммерческое письмо обычно имеет следующие реквизиты:На бланке печатаются типографским способом следующие постоянные реквизиты (заголовок письма 函头): эмблема организации单位标志 наименование организации单位名称 почтовый и телеграфный адрес 通讯地址和电报挂号 номер телефона и факса 及号码 номер телекса, иногда и абонентского телеграфа 电传及(有时)用户电报号码 адрес электронной почты, иногда и веб-сайта 电子邮箱及(有时)网址 Кроме вышеуказанных реквизитов, в тексте коммерческого письма должны быть следующие составные реквизиты: индекс и дата исходящего письма 发函号码及日期 индекс и дата входящего письма 来函号码及日期 адресат, иногда и его адрес 收函人及其(有时)地址 заголовок к тексту 事由(函文标题) текст 信函正文 подпись 签字 отметка о наличии приложения 有关附件的说明 отметка о направлении копий в другие адреса 有关副本抄送事项的说明 Сейчас более подробно остановимся на каждом из этих составных реквизитов коммерческого письма. Индексы и даты исходящего письма и входящего письма发函和来函的号码及日期. Пример 1 Н。






![河南新冠肺炎文件-豫建科[2020]63号+豫建科〔2019〕282号](http://img.jinchutou.com/static_www/Images/s.gif)





