好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

初中语文 课外古诗文《后汉书 周举传》原文及翻译.docx

4页
  • 卖家[上传人]:学***
  • 文档编号:291599508
  • 上传时间:2022-05-12
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:17.78KB
  • / 4 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 本文格式为Word版,下载可任意编辑初中语文 课外古诗文《后汉书 周举传》原文及翻译 《后汉书周举传》原文及翻译 后汉书 原文: 周举字宣光,汝南汝阳人,陈留太守防之子举姿貌短陋,而博学洽闻,为儒者所宗,故京师为之语曰:“《五经..》从横周宣光 延光四年,辟司徒李郃府时宦者孙程等既立顺帝,诛灭诸阎,议郎陈禅以为阎太后与帝无母子恩,宜徙别馆,绝朝见群臣议者咸以为宜举谓郃曰:“昔郑武姜谋杀严公①,严公誓之黄泉;秦始皇怨母失行,久而隔绝后感颍考叔、茅焦之言,循复子道书传美之今诸阎新诛,太后幽在离宫,若悲愁生疾,一旦不虞,主上将何以令于天下?如从禅议,后世归咎明公宜密表朝廷,令奉太后,率厉群臣,朝觐如旧,以厌天心,以答人望郃即上疏陈之明年正月,帝乃朝于东宫,太后由此以安 举稍迁.并州刺史太原一郡,旧俗以介子推焚骸,有龙忌之禁②至其亡月,咸言神灵不乐举火,由是士民每冬中辄一月寒食,莫敢烟爨,老小不堪,岁多死者举既到州乃作吊书以置子推之庙言盛冬去火残损民命非贤者之意以宣示愚民使还温食于是众惑稍解,风俗颇革 举出为蜀郡太守,坐事免大将军梁商表为从事中郎,甚敬重焉六年三月上巳..日.,商大会客人,宴于洛水,举时称疾不往。

      商与亲昵酣饮极欢,及酒阑倡罢,继以《薤露》之歌,坐中闻者,皆为掩涕太仆张种时亦在焉,会还,以事告举举叹曰:“此所谓哀乐失时,非其所也,殃将及乎!”商至秋果薨. 建和三年卒朝廷以举清公亮直,方欲以为宰相,深痛惜之 (《后汉书·卷六十一》,有删改) 【注】①严公:指春秋时期的郑庄公②龙忌之禁:古时指鬼神忌日,此处指禁火的风俗 译文: 周举字宣光,汝南汝阳县人,是陈留太守周防的儿子周举身材短小,相貌丑陋,但是学识渊博,见多识广,为当时儒者(读书人)所尊崇所以,京城中流传着称赞他的话:“周宣光通晓《五经》 延光四年,(周举)被征召到司徒李郃府中做官当时,宦官孙程等人拥立顺帝,诛杀了阎氏家族的人议郎陈禅认为阎太后与皇帝之间没有母子恩情,理应让太后移到离宫中居住,断绝朝拜参见探讨政事的大臣们都认为这样做是适合的周举对李郃说:“从前,郑武姜设计杀害郑庄公,郑庄公发誓不到黄泉母子不再相见;秦始皇怨恨他母亲行为不端,长时间不与她见面后来,有感于颍考叔、茅焦的话,重新遵循做儿子的道义书传上都称颂他们现在,阎氏家族刚刚被诛灭,太后被幽禁在离宫,假设因悲伤忧愁而生出疾病,一旦逝去,皇帝将凭什么来号令天下的人呢?假设按照陈禅的建议去做,后世的人就会归罪于您。

      理应机要地向皇帝上书,让皇帝尊奉太后,率领促使大臣们,像从前一样朝见太后,来得志上天的情意,符合众人的愿望李郃立刻向皇帝上书陈述了这个道理其次年正月,皇帝就到东宫去朝拜太后,太后此后就安定下来 周举升迁并州刺史太原一郡,旧俗因介子推被点燃而死,有禁火的风俗到了介子推死的那个月,都说神灵不喜举火,因此百姓每年冬季有一个月要吃冷食, 不敢生火煮饭,一家老小不堪冷食,每年死不少人周举到了并州,作了凭吊介子推的祭文放在他的庙里,说酷寒的冬天离开火,残损百姓生命,这不是贤人的意思,并向百姓宣传,使他们恢复熟食于是百姓的迷惑逐渐得以消释,风俗逐渐变更 周举外调承担蜀郡太守,因事获罪被免官大将军梁商给皇帝上书,推举周举承担从事中郎,对他分外敬重永和)六年三月上巳日,梁商大规模邀请客人,在洛水边宴饮,周举当时称病没有去梁商与亲朋好友开怀畅饮,喜悦至极等到酒宴将散,歌咏终止,他接着吟唱了《薤露》这首歌曲,在座的人听了之后,都为之掩面流泪太仆张种当时也在场,等到回来后,就把这件事报告了周举周举慨叹说:“这就是所谓的悲哀或快乐不合时宜,歌咏不合场所灾祸就要到来了啊!”梁商到秋天公然死去 建和三年,周举去世。

      朝廷认为周举清廉公允、忠诚正直,刚要任命他为宰相,很为他感到痛惜 — 4 —。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.