好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

前后赤壁赋原文7篇范文.docx

47页
  • 卖家[上传人]:泽玥15****2海阔
  • 文档编号:210546338
  • 上传时间:2021-11-14
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:49.03KB
  • / 47 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 前后赤壁赋原文7篇 【xx热点资讯】 前后赤壁赋原文7篇 前后赤壁赋原文(1) 前赤壁赋 【原文】   壬(rn)戌 (xū)之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下清风徐来,水波不兴举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章少(shǎo) 焉,月出于东山之上,徘徊于斗(dǒu )牛之间白露横江,水光接天纵一苇之所如,凌万顷之茫然浩浩乎如冯(png)虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙 于是饮酒乐甚,扣舷而歌之歌曰:“桂棹(zho)兮兰桨,击空明兮溯流光渺渺兮予怀,望美人兮天一方客有吹洞箫者,倚歌而和(h)之其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕舞幽壑(h)之潜蛟,泣孤舟之嫠(l)妇 苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌山川相缪(lio),郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳(zh)舻(l)千里,旌(jīng)旗蔽空,酾(shī)酒临江,横槊(shu)赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵(qio)于江渚(zhǔ)之上,侣鱼虾而友麋(m)鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽(zūn)以相属。

      寄蜉(f)蝣(yu)于天地,渺沧海之一粟(s)哀吾生之须臾(y),羡长江之无穷挟飞仙以遨游,抱明月而长终知不可乎骤得,托遗响于悲风   苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长(zhǎng)也盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏(zng)也,而吾与子之所共适   客喜而笑,洗盏(zhǎn)更酌 (zhu)肴(yo)核既尽,杯盘狼籍(j)相与枕藉(ji)乎舟中,不知东方之既白 【通假字】 1、举酒属客 (“属”通“嘱” 劝酒) 2、浩浩乎如冯虚御风 3、山川相缪 【古今异义】 1、望美人兮天一方   古义:内心所思慕的人古人常用来作为圣主贤臣或美好事物的象征   今义:美貌的人 2、凌万顷之茫然   古义:越过   今义:欺辱,欺侮 3、凌万顷之茫然   古义:辽阔的样子   今义:完全不知道的样子。

      4、况吾与子渔樵于江渚之上   古义:对人的尊称,多指男子   今义:儿子 5、徘徊于斗牛之间   古义:斗宿和牛宿,都是星宿名   今义:体育竞技活动 6、知不可乎骤得   古义:屡次,数次   今义:急速,突然 【词类活用】 1、歌:歌窈窕之章 2、羽:羽化而登仙 3、空明:击空明兮溯流光  4、舞:舞幽壑之潜蛟 5、泣:泣孤舟之嫠(l)妇 6、正:正襟危坐  7、南、西:乌鹊南飞西望夏口 8、下:下江陵 9、东:顺流而东也   10、渔樵:况吾与子渔樵于江渚之上  11、侣、友:侣鱼虾而友麋鹿 12、.舳舻千里:   13、白:不知东方之既白   14、歌:扣舷而歌之 【译文】:   壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩清风阵阵拂来,水面波澜不起举起酒杯向同伴敬酒,吟诵明月的诗句,吟唱婉转优美的乐曲不多时,明月从东山后升起,盘桓在斗宿与牛宿之间白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际听任小船飘流到各处,凌于苍茫的万顷江面之上。

      乘着轻风无所不至,并不知到哪里才会停栖,感觉身轻得似要离开尘世飘飞而去,有如道家羽化成仙这时候喝酒喝得高兴起来,用手叩击着船舷,应声高歌歌中唱道:“桂木船棹呵香兰船桨,迎击空明的粼波,逆着流水的泛光我的心怀悠远,想望伊人在天涯那方”有客人吹起洞箫,按着节奏为歌声伴和,洞箫呜呜作声:有如怨怼有如倾慕,既象啜泣也象低诉,尾声凄切、婉转、悠长,如同不断的细丝能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇听了落泪苏轼的容色改变,整好衣襟坐端正,向客人问道:“为什么这样呢?”同伴回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,一片苍翠这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船延绵千里,旌旗将天空全都蔽住,在江边持酒而饮,横转矛槊吟诗作赋,委实是当世的一位英雄人物,而今天又在哪里呢?何况我与你在江边的水渚上打渔砍柴,与鱼虾作伴,与麋鹿为友,驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒,如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一颗粟米那样渺小哀叹我们的一生只是短暂的片刻,羡慕长江的没有穷尽与仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。

      知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了苏氏道:“你可也知道这水与月?流逝的就象这水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就象这月,终究又何尝盈亏可见,从事物变易的一面看来,天地间没有一瞬间不发生变化;而从事物不变的一面看来,万物与自己的生命同样无穷无尽,又有什么可羡慕的呢?何况天地之间,凡物各有自己的归属,若不是自己应该拥有的,即令一分一毫也不能求取只有江上的清风,以及山间的明月,送到耳边便听到声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,感受这些也不会有竭尽的忧虑这是造物者的没有穷尽的大宝藏,你我尽可以一起享用于是同伴喜笑颜开,更换杯盏重新饮酒菜肴和果品都被吃完,只剩下桌上的杯碟一片凌乱在船里互相枕着垫着睡去,不知不觉天边已经显出白色 鉴赏   第1段,写夜游赤壁的情景作者“与客泛舟游于赤壁之下”,投入大自然怀抱之中,尽情领略其间的清风、白露、高山、流水、月色、天光之美兴之所至,信口吟诵《诗经月出》首章“月出皎兮,佼人僚兮舒窈纠兮,劳心悄兮把明月比喻成体态娇好的美人,期盼着她的冉冉升起与《月出》诗相回应,“少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间并引出下文作者所自作的歌云:“望美人兮天一方”,情感、文气一贯。

      徘徊”二字,生动、形象地描绘出柔和的月光似对游人极为依恋和脉脉含情在皎洁的月光照耀下白茫茫的雾气笼罩江面,天光、水色连成一片,正所谓“秋水共长天一色”游人这时心胸开阔,舒畅,无拘无束,因而“纵一苇之所如,凌万顷之茫然”,乘着一叶扁舟,在“水波不兴”浩瀚无涯的江面上,随波飘荡,就好像在太空中乘风飞行,悠悠忽忽地离开人世,超然独立;又像长了翅膀飞升入仙境一样浩瀚的江水与洒脱的胸怀,在作者的笔下腾跃而出,泛舟而游之乐,溢于言表这是本文正面描写“泛舟”游赏景物的一段,以景抒情,融情入景,情景俱佳   第2段,写作者饮酒放歌的欢乐和客人悲凉的箫声作者饮酒乐极,扣舷而歌,以抒发其思“美人”而不得见的怅惘、失意的胸怀这里所说的“美人”实际上乃是作者的理想和一切美好事物的化身歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光渺渺兮予怀,望美人兮天一方这段歌词全是化用《楚辞少司命》:“望美人兮未来,临风恍兮浩歌”之意,并将上文“诵明月之诗,歌窈窕之章”的内容具体化了由于想望美人而不得见,已流露了失意和哀伤情绪,加之客吹洞箫,依其歌而和之,箫的音调悲凉、幽怨,“如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕”,竟引得潜藏在沟壑里的蛟龙起舞,使独处在孤舟中的寡妇悲泣。

      一曲洞箫,凄切婉转,其悲咽低回的音调感人至深,致使作者的感情骤然变化,由欢乐转入悲凉,文章也因之波澜起伏,文气一振   第3段,写客人对人生短促无常的感叹此段由赋赤壁的自然景物,转而赋赤壁的历史古迹主人以“何为其然也”设问,客人以赤壁的历史古迹作答,文理转折自然但文章并不是直陈其事,而是连用了两个问句首先以曹操的《短歌行》问道:“此非曹孟德之诗乎?”又以眼前的山川形胜问道:“此非孟德之困于周郎者乎?”两次发问使文章又泛起波澜接着,追述了曹操破荆州、迫使刘琮投降的往事当年,浩浩荡荡的曹军从江陵沿江而下,战船千里相连,战旗遮天蔽日曹操志得意满,趾高气扬,在船头对江饮酒,横槊赋诗,可谓“一世之雄”!如今他在哪里呢?曹操这类英雄人物,也只是显赫一时,何况我辈!因而,如今只能感叹自己生命的短暂,羡慕江水的长流不息,希望与神仙相交,与明月同在但那都是不切实际的幻想,所以才把悲伤愁苦“托遗响于悲风”,通过箫声传达出来客的回答表现了一种虚无主义思想和消极的人生观,这是苏轼借客人之口流露出自己思想的一个方面   第4段,是苏轼针对客之人生无常的感慨陈述自己的见解,以宽解对方客曾“羡长江之无穷”,愿“抱明月而长终”。

      苏轼即以江水、明月为喻,提出“逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也”的认识如果从事物变化的角度看,天地的存在不过是转瞬之间;如果从不变的角度看,则事物和人类都是无穷尽的,又何必羡慕江水、明月和天地呢!自然也就不必“哀吾生之须臾”了!这表现了苏轼豁达的宇宙观和人生观,他赞成从多角度看问题而不同意把问题绝对化,因此,他在身处逆境中也能保持豁达、超脱、乐观和随缘自适的精神状态,并能从人生无常的怅惘中解脱出来,理性地对待生活而后,作者又从天地间万物各有其主、个人不能强求予以进一步的说明那么什么为我们所有呢?江上的清风有声,山间的明月有色,江山无穷,风月长存,天地无私,声色娱人,我们恰恰可以徘徊其间而自得其乐此情此景乃缘于李白的《襄阳歌》:“清风明月不用一钱买,玉山自倒非人推”,进而深化之   第5段,写客听了作者的一番谈话后,转悲为喜,开怀畅饮,“相与枕藉乎舟中,不知东方之既白”照应开头,极写游赏之乐,而至于忘怀得失、超然物外的境界 后赤壁赋 【原文】   是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋二客从予过黄泥之坂霜露既降,木叶尽脱,人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。

        已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状如松江之鲈顾安所得酒乎?”归而谋诸妇妇曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之需   于是携酒与鱼,复游于赤壁之下江流有声,断岸千尺;山高月小,水落石出曾日月之几何,而江山不可复识矣予乃摄衣而上,履巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙,攀栖鹘之危巢,俯冯夷之幽宫盖二客不能从焉划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌予亦悄然而悲,肃然而恐,凛乎其不可留也反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉   时夜将半,四顾寂寥适有孤鹤,横江东来翅如车轮,玄裳缟衣,戛然长鸣,掠予舟而西也须臾客去,予亦就睡梦一道士,羽衣蹁跹,过临皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游乐乎?”问其姓名,俯而不答呜呼!噫嘻!我知之矣畴昔之夜,飞鸣而过我者,非子也邪?”道士顾笑,予亦惊寤开户视之,不见其处 【译文】   这一年十月十五日,我从雪堂出发,准备回临皋亭有两位客人跟随着我,一起走过黄泥坂这时霜露已经降下,树叶全都脱落我们的身影倒映在地上,抬头望见明月高悬向四周看看,心里十分快乐;于是一面走一面吟诗,相互酬答。

        过了一会儿,我叹惜地说:“有客人却没有酒,有酒却没有菜月色皎洁,清风吹拂,这样美好的夜晚,我们怎么度过呢?”一位客人说:“今天傍晚,我撒网捕到了鱼。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.