好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

辨析「お疲れ様」「ご苦労様」.docx

2页
  • 卖家[上传人]:平***
  • 文档编号:15698908
  • 上传时间:2017-11-05
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:41.65KB
  • / 2 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 学习时间到!今天早道君为大家带来一道辨析题不要傻傻分不清楚哦~~一、两者关系:「お疲れ様」由尊敬语构词形式“お……様”与“疲れる”的连用形构成;“ご苦労様”由尊敬语构词形式“ご……様”与“苦労”构成 两者作为寒暄语,都是用于说话人对对方的辛苦或劳累表示慰问或感谢的场合お疲れ様”较之“ご苦労様”表敬程度高,亦常用于客车、客船、客机上的服务员对乘客的旅途劳乏表示慰问之时〇いらっしゃいませ、どうもお疲れ様でした/欢迎光临,各位辛苦了〇またどこへ行くの?ご苦労様ね/还到哪里去啊?真够辛苦的〇皆さん、ご苦労様一休みしてください/大家辛苦了,休息一会儿吧二、使用注意事项:1,“お疲れ様”虽比“ご苦労様”表敬程度高,但原则上是用于上司对下级表示慰劳之时,对比自己地位明显高的上司却不宜使用比如在老师讲座结束之后,学生就不应说“お疲れ様”,而应使用诸如“ご講義、ありがとうございました”、“大変いいお話を聞かしていただきました”等表示感谢的话在专门对上位者的劳累表示问候之时,虽然可以使用“お疲れ様でした”,但最理想的说法应为“お疲れになったでしょう”2,“ご苦労様”亦称为“ご苦労さん”,但这比“ご苦労様”表敬程度还要低,只限于对于自己关系亲密的晚辈使用。

      3,在公司等工作单位,作为上司的经理或者部长等往往对要下班的下级以“ご苦労様(さん)”表示感谢或者慰劳,但作为要下班离去的下级职员却不能这样讲,应该使用诸如“お先に失礼します”之类的说法日语中的敬语真是不能乱用啊~尤其是对自己的上级或是长辈更是要小心的使用敬语日语中的敬语也是错综复杂的,就连日本人自己有时也会搞错,这就要我们自己平时的积累以及多多的使用~熟悉语境之后你就能运用自如了~~早道日语网校国内最大的日语直播网校,随时随地,快学快用关注早道日语号:izaodao 或早道日语(蓝色头像)关注早道日语编辑“文库”两字发送,即可获得:2 天开口说日语 精品课 原价:99¥。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.