
【黄庭坚传翻译】《黄庭坚传》阅读答案及译文.docx
6页黄庭坚传翻译】《黄庭坚传》阅读答案及译文 《黄庭坚传》阅读答案及译文 阅读下面的文言文,完成文后的练习: 黄庭坚字鲁直,洪州分宁人幼警悟,读书数过辄诵舅李常过其家,取架上书问之,无不通,常惊,以为一日千里熙宁初,举四京学官,第文为优,教授北京国子监,留守文彦博才之,留再任苏轼尝见其诗文,以为妙绝当世,独立万物之表,世久无此作,由是声名始震知太和县,以平易为治时课颁赋税,诸县争占多数,太和独否,吏不悦,而民安之 哲宗立,召为校书郎、《神宗实录》检讨官逾年,《实录》成,擢起居舍人丁母艰①庭坚性笃孝,母病弥年,昼夜视颜色,及不解带,及亡,庐墓下,哀毁得疾几殆绍圣初,出知宣州,改鄂州章敦、蔡卞与其.论《实录》多诬,俾前史官分居畿邑以待问,摘千余条示之,谓为无验证既而院吏考阅,悉有据依,所余才三十二事庭坚书“用铁龙爪治河,有同儿戏”至是首问焉对曰:“庭坚时官北都,尝亲见之,真儿戏耳凡有问,皆直辞以对,闻者壮之贬涪州别驾、黔州安置,言者犹以处善地为骫②法以亲嫌,遂移戍州,庭坚泊然,不以迁谪介意蜀士慕从之游,讲学不倦,凡经指授,下笔皆可观 徽宗即位,起监鄂州税,签书宁国军判官,知舒州,以吏部员外郎召,皆辞不行。
丐郡,得知太平州,至之九日罢,主管玉龙观庭坚在河北与赵挺之有微隙,挺之执政,转运判官陈举承风旨,上其所作《荆南承天院记》,指为幸灾,复除名,羁管宜州三年,徙永州,未闻命而卒,年六十一 庭坚学问文章,天成性得,陈师道谓其诗得法杜甫,学甫而不为者善行、草书,楷法亦自成一家与张耒、晁补之、秦观俱游苏轼门下,天下称为苏门四学士,而庭坚于文章尤长于诗,蜀、江西君子以庭坚配轼,故称“苏、黄”轼为侍从时,举以自代,其词有“瑰伟之文,妙绝当世,孝友之行,追配古人”之语,其重之也如此初,游灊③皖山谷寺、石牛洞,乐其林泉之胜,因自号山谷道人云 (《宋史·黄庭坚传》,有删节) [注]①丁母艰:遭母丧②骫:wěi,歪曲,枉曲③灊:qián,古水名 1.下列句中加点词的解释不正确的一项是() A.皆辞不行辞:推辞B.太和独否否:不是这样 C.留守文彦博才之才:才(了解)他D.庐墓下庐:建筑房舍 2.表现黄庭坚“淡泊”、“至孝”品行的一组句子是(3分) A.①凡有问,皆直辞以对,闻者壮之B.①时课颁盐,诸县争占多数,太和独否 ②蜀士慕从之游,讲学不倦②不以迁谪介意 C.①至之九日罢,主管玉龙观D.①以吏部员外郎召,皆辞不行 ②及亡,庐墓下,哀毁得疾几殆②昼夜视颜色,及不解带 3.下列对原文的分析和概括不正确的一项是(3分) A.苏轼有一次看到黄庭坚的诗文,认为他的诗文超凡绝尘,屹然独立于千万诗文之中,世上好久已没有这样的佳作,由此黄庭坚的名声开头震惊四方。
B.黄庭坚奉命修订《神宗实录》,他据实直书,却被人诬陷并盘问凡是有所查问,他都照实回答,毫无顾忌,听到的人都赞扬他胆气豪壮 C.黄庭坚在河北时与赵挺之有些不和,赵挺之掌权后,乘机肆意报复,指使亲信抓住黄庭坚的《荆南承天院记》大做文章,将他除名贬官了 D.黄庭坚的学问文章,是天性生成的,陈师道说他的诗得法于杜甫,学杜甫而又不仿照杜甫的诗黄庭坚对于文章尤长于诗,四川和江西的有德君子都以黄庭坚配苏轼,并称“苏黄” 4.把文中划线的句子翻译成现代汉语: (1)凡有问,皆直辞以对,闻者壮之 (2)蜀士慕从之游,讲学不倦,凡经指授,下笔皆可观 (3)轼为侍从时,举以自代,其词有“瑰伟之文,妙绝当世,孝友之行,追配古人”之语,其重之也如此 《黄庭坚传》 1.C(才之:以之为才,认为黄庭坚是有才能的2.D(A①写黄庭坚直率有胆识;②写黄庭坚修养极高,诲人不倦;B①写黄庭坚有仁爱之心,想到民生疾苦;②写黄庭坚对功名、官职看得很淡;C①写黄庭坚仕途坎坷,备受打击;②写黄庭坚特殊孝顺3.C(文中无法看出“乘机肆意报复,指使亲信抓住黄庭坚的《荆南承天院记》大做文章”,实际上是下属陈举拍马,揣摩上司心愿,陷害黄庭坚。
4. 【参考译文】 黄庭坚字鲁直,洪州分宁人幼年即机警聪慧,读书数遍就能背诵他舅舅李常到他家,取架上的书问他,他没有不知道的李常特别惊奇,以为他是一日千里之才后黄庭坚考中了进士,任叶县县尉熙宁初参与四京学官的考试由于应试的文章最优秀,担当了北京国子监教授,留守文彦博看中了他的诗文留他再任教苏轼有一次看到他的诗文,以为他的诗文超凡绝尘,屹然独立于千万诗文之中,世上好久已没有这样的佳作由此他的名声开头震惊四方黄庭坚担当太和县知县,以平易治理该县当时课颁各种税收,其他县都争着占多数,太和县独不这样,县吏们不兴奋,可是该县的老百姓都喜爱 哲宗即位后,召黄庭坚为校书郎、《神宗实录》检讨官过了一年,迁著作佐郎,加集贤校理《实录》修成后,提拔为起居舍人黄庭坚性情至孝,母亲病了一年,他日夜察看颜色,衣不解带,及死,筑室于墓旁守孝,哀伤成疾几乎丧命丧服解除后,任秘书丞,提点明道宫,兼国史编修官绍圣初,黄庭坚出任宣州知州,改知鄂州章敦、蔡卞与其.羽认为《实灵》多诬陷不实之辞,使前修史官都分别居于京城四周各处以备盘问,摘录了千余条内容宣示他们,说这些没有验证不久,经院吏考察批阅,却都有事实依据,所剩下的只有三十二件事。
黄庭坚在《实灵》中写有“用铁龙爪治河,有同儿戏”的话,于是首先盘问他黄庭坚回答道:“庭坚当时在北都做官,曾亲眼看到这件事,当时的确犹如儿戏凡是有所查问,他都照实回答,毫无顾忌,听到的人都赞扬他胆气豪壮黄庭坚因此被贬为涪州别驾、黔州安置,攻击他的人还认为他去的是好地方,诬他枉法后以亲属之嫌,于是移至戍州,黄庭坚对此像没事一样,毫不以贬谪介意四川的士子都仰幕他,愿意和他亲近他向他们讲学不倦,凡经他教导的文章都有可观之处 徽宗即位,起任黄庭坚为监鄂州税,签书宁国军判官、舒州知州,又以吏部员外郎召用,他都推辞不就,恳求为郡官,得任太平州知州,上任九天就被罢免,主管玉龙观黄庭坚在河北时与赵挺之有些不和,赵挺之执政,转运判官陈举秉承他的意向,呈上黄庭坚写的《荆南承天院记》,指斥他对灾祸庆幸,黄庭坚再一次被除名,送到宣州管制三年后转到永州,黄庭坚未听到宣布命令就死了,终年六十岁 黄庭坚的学问文章,是天性生成的,陈师道说他的诗得法于杜甫,学杜甫而又不仿照杜甫的诗他擅长行书、草书,楷书也自成一家与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,天下称为四学士而黄庭坚对于文章尤长于诗,四川和江西的有德君子都以黄庭坚配享苏轼,并称“苏黄”。
苏轼做侍从官时,曾举荐黄庭坚代替自己,推举词中有“瑰伟之文,妙绝当世;孝友之行,追配古人”的话,他看重黄庭坚竟到了这种地步起初,黄庭坚游灊皖的山谷诗、石牛洞,喜爱该地方林泉美丽,因而自号为山谷道人 。
