好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

京剧程派名剧《锁麟囊》文本唱词英译研究.docx

14页
  • 卖家[上传人]:I***
  • 文档编号:249135447
  • 上传时间:2022-02-04
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:38.77KB
  • / 14 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    •     京剧程派名剧《锁麟囊》文本唱词英译研究    王希宝 王琢珏【摘 要】京剧程派名剧《锁麟囊》是程砚秋大师的代表性剧目之一,在文本、主题、唱腔表演等方面具有很高价值,限于篇幅,本文重点以“朱楼”“盘问”和“团圆”三个重点唱段唱词为例来研究这部经典的英译,目的在于传播中国优秀传统文化,发扬京剧程派艺术,使之尽早与世界接轨关键词】京剧《锁麟囊》;文本唱词英译价值;唱词汉英对照分析:H159   文献标志码:A              :1007-0125(2019)30-0014-04一、京剧《锁麟囊》剧情简介程砚秋是一位以演悲剧著称的京剧大师,如《青霜剑》《窦娥冤》《荒山泪》《鸳鸯塚》等《锁麟囊》为翁偶虹1939年根据清朝焦循《剧说》所引《只尘谈》绣麟囊故事所编故事说的是山东登州富豪大家闺秀薛湘灵,按照当地的习俗,女儿出嫁前,母亲送给她一个装有金银财宝的口袋“囊”,上面绣有一个麒麟,意为“早降麒麟,早生贵子”薛湘灵挑选嫁奁,百般任性、傲娇,母亲多加了几颗夜明珠她才满意出嫁之日,在春秋亭避雨,另一载有贫女赵守贞的花轿也在此避雨,赵深感凄凉,发出哀叫,薛湘灵怜悯之,慷慨解囊,以锁麟囊赠之,雨过天晴,各自散去。

      六年后,登州发大水,薛湘灵归宁,途中与家人失散,流落到莱州府给卢员外一家当女佣一日陪着小少爷卢天麟(麟儿)在朱楼玩耍,麟儿淘气把皮球抛在楼上,命薛湘灵去找球,薛湘灵在楼上意外发现自己当年所赠的锁麟囊,麟儿下楼告知母亲,薛湘灵闯了大祸,卢夫人(即当年的赵守贞)盘问薛湘灵,薛湘灵娓娓道来当年出嫁情形,卢夫人渐渐查明薛湘灵就是当年的赠囊人,救命恩人,两人结为金兰之好,助薛湘灵一家人团聚1940年5月该戏首演于上海黄金大戏院,同年10月7日回北京首演于长安戏院,程砚秋饰薛湘灵,吴富琴饰赵守贞,张春彦饰薛良,曹二庚饰碧玉,顾钰荪饰周庭训该剧歌颂了主人公薛湘灵“慷慨解囊、助人为乐”的好品质,突出了“善有善报”的哲学思想,主题鲜明,对当今社会的伦理道德有深刻影响,是一部传递正能量的优秀传统京剧作品二、京剧《锁麟囊》文本唱词英译价值《锁麟囊》文本唱词英译价值主要体现在文本、主题和唱腔三个方面一)文本京剧《锁麟囊》在程派艺术中的地位是至高无上的,是程砚秋的代表作的“重中之重”,是他成熟时期的又一个高峰,具有里程碑式的意义和作用首先剧本结构精致、完整,框架清晰,情节发展顺畅,人物性格突出,内心世界细腻丰富;其次,唱词文雅、考究,内涵丰富,富有哲理;再次,曲调悠扬、动听,几乎囊括了程派所有的声腔板式,是集程派唱腔之大成的名剧。

      该剧不仅在程派艺术中独占鳌头,就是在京剧艺术中也是浓重的一笔,属中国优秀传统文化中的精品二)主题《锁麟囊》的主题很鲜明,符合当代社会核心价值观,赞扬助人为乐的好品质,讽刺了袖手旁观的势利小人,薛湘灵在“春秋亭”避雨时,“慷慨解囊”的这一举动是善良和美好品德的一种体现,在“朱楼”中,感悟人生,休恋逝水、早悟兰因,当意外发现了当年所赠之囊,又感慨万分,好人好报,积德才生玉树苗,大团圆结尾和谐社会的构建是需要以互相帮助、互相友爱来支撑的三)京剧《锁麟囊》唱腔艺术成就和特色京剧《锁麟囊》是程砚秋大师的代表剧目,也是集程派唱腔大成的名剧之一,当年程砚秋想拍这部电影,因为阶级调和论,受到了限制,只能忍痛割爱在这部戏里,几乎囊括了程派艺术所有精华,载歌载舞,很好地诠释了中国戏曲以歌舞演故事的特征这个戏的唱腔由“嗔奁”“赠囊”“灾变”“认囊”“述旧”和“重圆”组成《红楼梦》第一回“今之人,贫者日为衣食所累,富者又怀不足之心解读人性如果能像解读文学作品那样就好了其实更难,文学作品是死的,人却是活的,这是《锁麟囊》“我正不足她正少”的出处告诫《锁麟囊》的唱腔艺术可以说是满台生辉,都很出彩,“春秋亭”(西皮二六转流水)和“朱楼”(二黄慢板转快三眼)是全剧重点两个核心唱段,前者喜庆、叙事多于抒情,刻画人物层次感强,从疑问到慷慨解囊,似剥栗子;后者悲伤,感慨人生遭遇,一扬三叹、婉转哀怨中感悟人生哲理,抒情多于叙事,程派声腔内敛含蓄、若断若续的特点显著,这两段唱腔是程派唱腔的著名唱段。

      限于篇幅,本文重点谈下“朱楼”的唱腔朱楼”唱腔整个板式为(二黄慢板)转(快三眼再转二黄散板),前两句为二黄慢板(一霎时把七情俱已昧尽,参透了酸辛处泪湿透衣襟),两句合二为一,只在下句泪湿衣“襟”的“襟”使用一个拖腔(落音为5),简约明了,突破了以前头两句,各自都要拖腔的传统(落音分别为6、5),也是一个创新,这个拖腔用了18拍,∣7- - -∣7 70 675656 775∣6 66  464323  5 55 23123523∣1106 i6i232 i232i.65 353565i∣5 5 0 0∣……显然是从人物情感的变化出发,此时的薛湘灵极力控制着自己的情绪,“衣襟”的“襟”出口用了半音7,与阴平字“襟”音韵正好符合,拖腔吸足气息,声音变弱,在第6拍用了一个休止,稍事停顿,过渡到第三小节头眼464323 ,4643是程派唱腔的主音,固有的旋律,也是标志性的,然后再过渡到第四小节头板1106,1106 中 11后面的休止是个明气口,换足气,i6i232 节奏变缓,i232i.65 出口高扬,尤其在第二个高音2前用了一个小装饰音高音3,很好地表现了薛湘灵想控制自己的悲伤情绪,可是到了伤心极点,还是无法控制,落泪了,这里采用的方法是欲抑先扬、欲前先后的艺术表现手法。

      我只道铁富贵一生铸定”,转入(快三眼),速度加快,薛湘灵开始反思自己以前的行为,隐约感受到了数劫难逃、兰因絮果的大彻大悟,遭此贫困,我的儿啊用了一个长拖腔,在这个长拖腔中很好地运用了吞吐收放演唱技巧,在弹拨乐的衬托下,用口腔音樂哼鸣凸显了程派唱腔若断若续、顿挫有力、音随腔行、浑然一体的艺术风格,很好地烘托了薛湘灵误把别人的孩子当作了自己的孩子的复杂心理活动,使她感悟到了人生厄运突变、反复无常整个唱段的基调是悲伤的、凄凉的,属于人物有感而发的抒情唱段,即以抒情为主,叙事为辅,以此揭示薛湘灵的感慨的内心世界三、京剧《锁麟囊》唱词汉英对照分析(一)朱楼 Loft薛湘灵唱:【二黄慢板】 Xue Xiangling:【Er huang slow type 4/4 rhythm】一霎时把七情俱已昧尽,体会、体味、感悟,In a moment I tasted the human emotions,   直译In a moment I realized the importance of life philosophy, 意译(人生哲理,experience, realize, taste, 体会、体味、感悟;inspirate the 7 human emotions(joy, anger, sorrow, fear, love, hate and desire…七情六欲 the seven emotions and six sensory pleasures, flesh and blood)参透了酸辛处泪湿衣襟。

      I sobbed so bitterly that my garments were wetted/   直译My tears like a string or a waterfall dropped down on my garments/my clothes. 意译(sob, cry, weep, sniffle区别,sob是呜咽,cry,叫喊,weep是哭泣,sniffle是抽鼻涕乙方鼻涕流出来而不得不频繁换气这里用了夸张和明喻,眼泪像一串东西或瀑布一样流出来,形容她的悲伤,也体现了薛湘灵此刻五味杂陈的心灵感悟转【快三眼】transfer 【Er huang fast type 4/4 rhythm】我只道铁富贵一生铸定,I knew how life should be destined, 意译又谁知人生数顷刻分明;but nobody could expect what happened; 意译 增词,(but,表示连接)想当年我也曾撒娇使性,Whatever I wanted to do, I took for granted,  意译到今朝哪怕我不信前尘;Till now I have to believe it, looking back on the past;Looking back on the past and I have to believe it till now; 意译(状语后置,till now,为了押韵)这也是老天爷一番教训,It was God that gave me a good lesson,(强调句型It was… that)他教我收余恨、免娇嗔、且自新、改性情、休恋逝水、苦海回身、早悟兰因;It taught how to do in my life, such as no hating others, no willful, reflecting myself, controlling my temper, no tearing myself away from lost time, forgetting troubles, realizing cause and effect;(Such as,增詞,Tear oneself away 表示恋恋不舍;understanding/seeing/realizing cause and effect,表示兰因絮果,凡事都有因果报应;)可怜我平地里早此贫困,遭此贫困,我的儿啊,What a pity! I suffered from poverty, poverty, oh, my baby!把麟儿误作了自己的宁馨。

      Taking him for my own baby.(Take …for…误以为,taking him for…,分词作伴随情况状语,修饰谓语suffer from,him指麟儿,宁馨指孩子)忆当年出嫁时娘把囊赠,My mother gifted me a bag embroidered with Kylin,宜男梦在囊上绣个麒麟;Due to having a baby boy;(早降麒麟,早生贵子,登州一带的风俗,即女子出嫁母亲把装有珍珠翡翠玛瑙等值钱的贵重珠宝等放入一个袋子里,外面绣有一个麒麟图案,意欲,早日生个男孩,早生贵子,是一种吉祥的象征)到如今囊赠人娘又丧命,But my mum passed away, gifting the bag to others, today,亲娘丧命儿的娘啊,Oh, my own mum passed away,(Pass away, 委婉语,表示死亡)公子醒我侍奉切莫高声,(增词suddenly, 公子指麟儿,)Suddenly Lin Er has woken up, so I have to wait on him in a whisper./Suddenly Lin Er has woken up, so in a whisper I have to wait on him. 直译 反说正译(为了保持韵脚尽量一致,加了一个with 复合结构,即with +noun+过去分词,这个复合结构作状语修饰前面的表语gloomy)她泪自弹、声续断、似杜鹃、啼别怨、巴峡哀怨、动人心弦,好不惨然;She was so sad that she dropped tears, her voices cut short now and then, like a cuckoos sound, being 。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.