
Ehvqwya日语论文范文:日本语の敬语の人间関系に対する重要性.doc
5页Time will pierce the surface or youth, will be on the beauty of the ditch dug a shallow groove ; Jane will eat rare!A born beauty, anything to escape his sickle sweep.-- Shakespeare日本語の敬語の人間関係に対する重要性要旨:敬語は、日本語では非常に発達している敬語は日本語の中でかなり重要な地位を占めている今日世界中の言語の中で日本ほど敬語を使っている言語はないそれで、日本では、敬語ができないと会話できないとよく言われるこれにより分かることは敬語は言語活動の中で影響が非常に大きいのである敬語のシステムは、自分と相手との関係、つまり、自分が相手とどんな関係にあるかの言語表現上の様式である敬語は面倒で嫌いだと言う人が多いが、敬語そのものが嫌いなのではなく、敬語の使い方、敬語を考えなければならない場面に立ち入ることがストレスを生むのであるそして、敬語はコミュニケーションを円滑に進める上で重要な役割を果たしている日本語の敬語は人間関係において重要である。
敬語や敬語以外の様々な表現から適切なものを選択して自分を表現するものであるキーワード:敬語 人間関係 敬意表現 重要性 影響 はじめに敬語は言語現象の中で最も社会とかかわりの深い現象であり、コミュニケーション円滑に進める上で重要な役割を果たしているそして、敬語は敬意を表し、すなわち、敬意表現を体現するのである敬意表現とは、コミュニケーションにおいて互いに尊重の精神に基づき、相手や場面に配慮して使い分ける言葉遣いを意味するしかし、日本語では、敬語詞の数が多いし、表現形式がさまざまな対象に比較的固定した体系を持っているので、日本語の最も大きな特色として広範的に使われているそれで、敬語の分類は敬語の重要性などの認識に最も必要である日本語の敬語は日本社会の人間関係にどんな重要性があるか本文は以下のう点に着目して日本語の敬語の人間関係に対する重要性を探究する1敬語の定義と分類1.1定義敬語とは敬意を表す言葉を敬語と言う一般的に、日本人は交際する時にお互いに相手を尊重する言葉を言うこれは話し手と聞き手の間の尊卑、優劣、長幼などの人間関係に重大な影響を与える1.2分類日本語の敬語の範囲と分類について、今までいろいろな研究がなされてきたけれど、いろいろな考え方があって、まだ、統一されてはいない。
しかし、比較的固定した体系を持っている敬語には、一般的に、「尊敬語」、「謙譲語」、「丁寧語」の三種類があるそれぞれ状況や立場によって使い分けが必要である三種類の敬語の使い方は非常に重要である三種類の敬語の使い分け動詞 尊敬語 謙譲語 丁寧語言う おっしゃる 申し上げる 言います見る ご覧になる 拝見する 見ます聞く お聞きになる お聞きする 聞きます行く いらっしゃる 伺う 行きます来る お越しになる 参る 来ます書く お書きになる お書きする 書きます話す お話になる お話しする 話します食べる 召し上がる いただく 食べますする なさる いたす しますいる いらっしゃる おる います1.2.1尊敬語 尊敬語は話し手が動作をする相手の人を高い位置におく言い方である相手の動作について:お(ご)~になる 例:お帰りになる、ご覧になるお(ご)~なさる 例:お届けなさる、ご安心なさるお(ご)~くださる 例:お書きくださる、ご理解くださる~れる 例:書かれる、会われる~られる 例:起きられる、信じられる相手自身の性質、状態について:貴 例:貴社、貴国さん、様、殿 例:息子さん、お嬢様、会社殿1.2.2謙譲語 謙譲語は自分自身に用いる、自分を低い位置に置き、相対的に相手を高めて敬意を表す場合に使う。
自分の動作について:お(ご)~する 例:お聞きする、ご案内するお(ご)~いたす 例:お見せいたす、ご回答いたすお(ご)~いただく 例:お越しいただく、ご同席いただく~ていただく 例:話していただくお(ご)~申しあげる 例:お話し申し上げる、ご通知申し上げるお(ご)~願う 例:お聞き願う、ご送付願う自分の性質、状態について:家内、父、母、おやじ、おふくろなどの名詞は自分の側のものを低めて言う時に使う1.2.3丁寧語 丁寧語は立場の上下に関係なく、聞き手に直接敬意を表すものである「お(ご)」などをつける 例:お米、ご本文末を「です」、「ます」、「ございます」などにする例:私は田中です、田中でございます2敬語と人間関係の関係2.1敬語で交際する際の具体的応用敬語は日本人と交際する時に重要なものと考えられている至る所で敬語が使って人と人の関係を円滑にしているのを見る先輩、上司に対してはいつも敬語を使うように心掛ける 聞き手話し手 話題人 日本では年長者に対しては敬語をつかう敬語は言葉生活の中で重要視されている相手に対して尊敬の念を持てば自然と言葉にも態度にもそれが表れてくる。
例:「お父さんはご在宅ですか」と言うとき、話し手は聞き手と話題の人に対する尊敬を表す「お母さんが病気になっています」という時の話題の人物は自分の側の親戚である普通、「母が病気です」といい、このように言わないが、話者の心からの尊敬を表わしている 「母が病気になっています」という時の対象は親戚以外である2.2敬語は日本の人間関係に影響する日本人は会話する前に、はっきりしていることは誰と会話をするかを判断し、それから適当な敬語を使う相手が上司、或いは先輩の場合は、正しい敬語をつかえば、相手に尊敬する気持ちを正しく伝えることができるたとえ相手は目上の人でなくても、適当な敬語を使えば、会話はもっともスムーズになていけるたとえば、人に願いことがあるときに、相手に「手伝ってください」と言うより、「手伝ってくださいませんか」のほうがもっと慎重であるしかし、大切なのことは、必ず敬語を正しく使うことであるいわゆる「正しい敬語」は体系づけられる前からあるものなので昔の人はそのようには意識していなかったかもしれないが、現代の学校教育を受けたものにとっては、敬語の使い方をわざと間違えることで相手に対する軽蔑や相手に対して自分の身分の高さを表すものだと考えると分かり易いかもしれない。
2.3誤った敬語は日本人との人間関係に悪い影響を与える敬語の失誤は社会的失誤に繋がり敬語は日本語の特色のひとつであるしかし、日本語科の学生にっとては、敬語が一番難しい点と思われる尊敬語と謙譲語の取り違えは、敬語の間違いの半分以上に占めている2.3.1尊敬語を自分に対して使う 例:係の者がお見えになります部長が明日、そちらにいらっしゃいます部長がもどり次第伺ってみます2.3. 2謙譲語を相手に対して使う 例:部長が先ほど申されましたように御社の取引条件を申しあげてください敬語を誤用すると、人間関係で誤解を生みやすく、尊敬されない感じが生ずるたとえば、中年の家庭の主婦を呼ぶ場合、もし、「おばちゃん」と呼ぶびならば、たとえこのような呼び方が自分を見下げていないことを知っても、心の中はやはりうれしくない2.4敬語を使い過ぎると、人に迷惑する敬語を使えば、相手は尊敬された感じがするが、敬語を使い過ぎると却って人に迷惑するそれで、ひとつのセンテンスが多くの敬語がある場合は省略できる敬語がある例:「部長、どうぞご無事でヨーロッパご旅行をおえられて…」これは非常に面倒臭い表現であるこのように言うと、話し手がとても面倒臭く感じるだけでなくて、その上聞き手もとても疲れる。
「部長、どうぞ無事にヨーロッパ旅行をおえられて…」これがもとっも適当な敬語を表現で、無駄がない3敬語の人間関係に対する重要性3.1敬語は人間関係に重要性を持っている周知のように、日本社会は年功序列の社会であるから、実力相当の職員であるにしても、肩書きや入社期間やまた勤続年数などにより、序列をつけられる日本人は日常生活の中で上下、尊卑、老幼をはっきりさせ、そして、それを以って自己の集団への行動基準とするのであるこれが最も反映されているのは日本語の発達した敬語表現システムに他ならない敬語は日本文化の特徴で、人間関係に欠くべからざる潤滑油である敬語を正しく使えば、人と人との交際が順調に進行し、コミュニケーションが順調に進む話者は相手に自尊心を感じさせることができる従って、コミュニケーションを円滑に進める上で重要な役割を果たしている敬語は日本語の中でかなり重要な地位を占めている3.2敬語は人間の付き合いでも必要である敬語は話者ではなく聞き手に対する尊敬を表現する文法的な手段である尊敬の判定は話し手の社会的身分を基準として、話者ではなく聞き手の地位から割り出される話し手が中心となるということから、敬語も社会的価値体系に繰り込まれている。
日本語では、敬語詞の数が多いし、さまざまな表現形式が比較的固定した体系を持っているので、日本語の最も大きな特色として広範囲に使われているそれで、敬語は人間の付き合いの中で非常に重要が不可欠であるおわりに以上まとめると、第一、三種類の敬語をに身につけた後、よく使うことが大切なことである第二、日本の文化をよく理解し、適当な敬語を使うことが必要である第三、人間関係の中で互いに尊重するのがとても重要であり、正しく敬語を使うのはとても重要であり、敬語を使うと相手に失礼な感じを与えず、他人に面倒臭い感じを与えることもない以上の本論は日本語の敬語を研究対象とし、人間関係に対する重要な影響を中心に検討した敬語は大変煩わしいものであり、また大変便利なものでもあるというのは二つの状況があるどんな時に煩わしいかといえば、話し相手が少し年上の人や会社や学校の先輩の時である敬語を使った方が失礼にならないが、敬語での会話はなんとなく距離感があるそれなら普通に友達と話すようにした方がいいかどうかと頭の中で混乱してしまうこんな時はもし敬語がなかったら誰にでも同じ用に話せるのだ逆に便利な面は相手が明らかに偉い方の時や、改まった場所で会話する時、余り考えなくても敬語を使っていれば間違いがない。
また、敬語は美しい言葉でもあると思う敬語は使い方が難しくてもやはりあった方がいいかどうかこれらは今後、研究する主な内容である 参考文献1.安田贺计.2006.11. 日本商务礼仪.学林出版社.2.徐一平. 2007.3. 日语知识百题.北京大学出版社.3.西藤洋一. 2006.7 现代日本语文法.上海外与教育出版社.4.蔡全胜. 2006.6. 敬语通.大连出版社.5.江新兴. 2006.6. 商务基础日语.中国商务出版社.6.渡边实. 2006.9. 现代日语概论.大连理工出版社.7.翟东娜. 2006.5. 日语语言学.高等教育出版社.8.蛯原正子. 2006.2. 大学日语写作教程.外语教学与研究出版社.9.真田欣治. 2004.9. 日本社会语言学.上海外与教育出版社.10.刘金才. 1990.8. 现代日语敬语用法.北京大学出版社.。
