
八年级上学期语文桃花源记翻译.docx
3页八年级上学期语文桃花源记翻译原文:桃花源记 (陶渊明)晋太元中,武陵人捕鱼为业缘溪行,忘路之远近忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷渔人甚异之,复前行,欲穷其林林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光便舍(shě)船,从口入初极狭(xiá),才通人复行数十步,豁(hu)然开朗土地平旷,屋舍(sh)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属阡(qiān)陌(m)交通,鸡犬相闻其中往来种(zhng)作,男女衣着(zhu),悉如外人黄发垂髫(tiáo),并怡(yí)然自乐见渔人,乃大惊,问所从来便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食村中闻有此人,咸来问讯自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂(suì)与外人间(jiàn)隔问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋此人一一为(wi)具言所闻,皆叹惋(wǎn)余(yú)人各复延至其家,皆出酒食停数日,辞去此中人语(yù)云:“缺乏为(wi)外人道也既出,得其船,便扶向路,到处志之及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此。
太守即遣(qiǎn)人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往未果,寻病终后遂无问津者 译文:东晋太元年间,武陵郡有一个以捕鱼为业的人有一天)他沿着溪流划船,遗忘了路程的远近突然遇到(一片)桃花林,生长在溪的两岸,长达几百步,中间没有其它的树这里的)花草艳丽漂亮,飘落的花瓣繁多而纷乱他(对桃花林的风光)非常惊诧连续前走,想要走到林子的终点桃林在溪水发源的地方就没有了,(紧接着)消失一座山山上有个小洞口,看到(洞里)隐模糊约有点光亮渔人)于是下船,从洞口进入起初,洞特别狭窄,仅容一个人通过又走了几十步,突然(变得)宽敞光明了这里)土地平坦宽敞,一排排整齐的屋舍,有肥沃的田地、漂亮的池塘,桑树竹林之类田间小路纵横交叉,(村落间)相互都能听见鸡鸣狗叫的声音人们在田里来来往往,耕种劳作,男女的穿着装扮跟桃源外面的人完全一样,老人和孩子们个个都安闲而欢乐那里的人)见了渔人,非常惊异,问(渔人)从哪里来,(渔人)具体地答复了他们便有人)邀请(渔人)到自己家里去,摆酒杀鸡做饭(来招待他)村里的其他人听说有这样一个人,都来打听消息他们自己说他们的祖先为了躲避秦朝的战乱,带着妻子和儿女及同乡的人来到这与世隔绝的地方,再也没有出去,于是就与外面的人断绝了来往。
桃花源人)问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不用说魏,晋两朝了渔人把他听到的事都一一具体地告知了他们,(他们听了)都感慨叹惋其余的人又各 自邀请(渔人)到自己家中,都拿出酒和食物来(招待他)渔人)停留了几天,就告辞离开了临别时)桃花源里的人叮嘱他说:“(我们这个地方)不值得与外面的人说啊渔人)出桃花源后,找到他的船,就沿着以前的路回去,(一路上)处处做标记到了郡城下(武陵郡城),拜见了太守,述说了在桃花源的所见所闻太守马上派人跟他去,查找从前所做的标记,最终还是迷失了方向,再也没找到(通往桃花源的)路南阳的刘子骥,是个志向高洁的隐士听说了这件事,快乐地打算要去(探访桃花源)还没有实现,不久就因病去世(而完毕查找)从今以后就再也没有人探求(桃花源)了。
