
《龙猫》中日对照剧本.pdf
20页宫崎峻宫崎峻中日对照剧本中日对照剧本 『となりのトトロ』 本文 (草壁一家乘坐拖拉机行驶在乡间小路上驾驶拖拉机的是草壁先生,后座上坐着两个女儿- - 皋月和 小米) さつき : お父さんキャラメル (皋月:爸爸,牛奶糖 ) お父さん : お、ありがとうくたびれたかい (父亲:哦,谢谢累了没有?) さつき : ううん (不) お父さん : もう じきだよ (快到了) (这时皋月发现前方有个人骑自行车驶近) さつき : めいかくれておまわりさんじゃなかった (小米,快躲起来不是你!喂!) お父さん : おうちの方(かた) どなたか いらっしゃいませんか? (家里可有人在?) あ、どうもくさかみですひっこしてきましたよろしくお願いします (谢谢我是草壁,搬来了!请多关照! ) おとこ 1 : 御苦労さまです (男人:辛苦了! ) お父さん : どうも ありがとうさあ、ついたよ (非常感谢到了!) めい : あ、待って (啊,等等) さつき : ね、橋があるよ (这里有桥 ) めい : はし? (桥?) さつき : 魚。
ほら、また 光った (鱼!你看,又闪了一下) お父さん : どうだ気にいったかい? (怎样,喜欢吗?) さつき : おとうさん、すてきね木のトンネル (爸爸,好棒!树的通道 ) あ、あのうち? 早くあ、ぼろ (那房子?快点啊,真烂的房子! ) めい : ぼろ (小米:烂!) さつき : おばけやしきみたい (好像鬼屋 ) めい : おばけ? (鬼屋?) さつき : くさってる PDF created with pdfFactory Pro trial version (快掉了) さつきとめい : 壊れる (坏了) さつき : ね、見てごらんほら、大きいねお父さん、すごい木 (快看,啊,真大爸爸,好大的树) お父さん : あ、くすのきだよ (那是楠木) さつき : くすのき (楠木) めい : くすのき (楠木) (皋月和小米进入屋子里,发现地板上有若干栗子) さつき : どんぐり (圆栗子! ) めい : あ、見せて (让我看看) さつき : あ、また (还有) めい : あ、あった。
(这里) お父さん : こら、こら、雨戸が あきられないじゃないか (好啦,让爸爸怎么打开套窗?) めい : どんぐり (圆栗子 ) さつき : 部屋の中にどんぐりが落ちているの (屋子里,有栗子) めい : 上から落ちてきたよ (上面掉下来的) お父さん : リスでもいるのかな (可能有松鼠) さつきと幛?: リス (松鼠?) お父さん : それとも どんぐりずきのネズミかな (也可能是喜欢栗子的老鼠) めい : ねえリスがいい (松鼠好) 男 2 : これどこへ運びます? (搬到哪儿好呢?) お父さん : え開けます裏のかけくちを 開けて (哦,现在就开门皋月,去开仓门) さつき : はい (是) お父さん : 行けばすぐ分かるよ (看看就知道了) PDF created with pdfFactory Pro trial version さつき : うん (快来,快一点) めい : うん (嗯!等等) さつき : お風呂いないね (浴室?没有人) お父さん : そこはお風呂だよ。
(这里就是浴室) さつき : お父さんここに何かいるよ (爸爸,这里有什么?) お父さん : リスかい? (松鼠吗?) さつき : わからないごきぶりでもないねずみでもない黑いのがいっぱ いいたのどう? (不知道!不是老鼠,不是蟑螂,黑黑的东西爬满了这里) お父さん : そりゃまっくろくろすけだな (这是,黑小鬼 ) さつき : まっくろくろすけ? 絵本に出てた? (黑小鬼?画册上有没有?) お父さん : そうさこんないいお天気におばけなんか出るわけないよ明るい所から暗い所に急 に入ると目がくらんでまっくろくろすけが出るのさ (这么好的天气,妖怪不敢出来从亮的地方走到暗的地方,就会有黑小鬼出现) さつき : そうか 「まっくろくろすけ出ておいで出ないと目玉をはじくるぞ 」 (是吗?黑小鬼快出来,再不出来就挖你眼珠) お父さん : さあ二階の階段はいったいどこにあるでしょうか階段を見つけて二 階の窓をあけましょう (该工作了上二楼的楼梯到底在哪里?找出楼梯,打开二楼的窗子) さつき : はい (是) めい : あ。
めいも (啊?厕所) さつき : めいあったよまっくろだね (小米!找到了!真黑) めい : まっくろくろすけ (黑小鬼?) さつき : どんぐり (栗子?) さつきとめい : まっくろくろすけ 出ておいで (黑小鬼!快出来! ) さつき : まっくろくろすけさんいませんかおとうさんやっぱりこのうち何かいる (黑小鬼先生?你在吗?爸爸!这屋里果然有奇怪的东西! ) お父さん : そりゃすごいぞおばけやしきに住むのが子供の時からお父さんの夢だったんだ (那么厉害?爸爸从小的愿望就是住一次鬼屋) さつき : あたいへん (啊?不好) めい : とったおねえちゃん PDF created with pdfFactory Pro trial version (抓到了!姐姐) (小米双手捧着黑小鬼冲下楼来,正好碰到隔壁勘太家的老婆婆) おばあさん : 元気だね (婆婆:真活泼 ) お父さん : このうちを管理されてる隣のおばあちゃんだよ応援にきてくださったんだ (这位是房子管理人,隔壁的婆婆是来帮忙的) さつき : さつきに妹のめいです。
こんにちは (我叫皋月,妹妹小米 ) おばあさん : はいこんにちはかしこそうな子だよこんなにいそぎじゃなきゃうちのてい どでもしといたんだけど (你好这孩子看来很乖如果不是这么急,本来可以派更多的人来) お父さん : ははこれで十分ですよ (哈哈,这就够了) おばあさん : いまじぶんは 田んぼが忙しくてときどき掃除はしといたんだ (现在正农忙,否则,平常也是有人整理的) さつき : めい手まっくろじゃないどうしたの (小米,手怎么黑了?怎么搞的) めい : まっくろくろすけ 逃げちゃった (黑小鬼,逃跑了) さつき : あめいの足私のも まっくろ (啊?你的脚我的也是!黑了) おばあさん : いやこりゃすすあたりが出たな (呀,原来是黑虫出现了) さつき : すすあたり? すすあたりってこんなでざわざわって動くもの? (黑虫?是这个样子,一大群往上爬吗?) おばあさん : 誰もいねい古いうちにはいて そこらじゅう すすとほこりだらけにしちゃうのよ 小っちゃいころにはわしにもみえたがあんたらにも見えたんけ (它们在常年没人居住的屋里, 将屋子弄得满是煤灰和尘埃。
我小时候也见过 原来你们也看见了?) お父さん : それはようかいですか (是妖怪吗?) おばあさん : そっとろ恐ろしげのもんじゃねえよにこにこしとれば悪さはしねいしいつの 間にかいなくなっちまうんだ今ごろ天井うらで引っ越しの相談でもうってるのかな (才不是那么可怕的东西乖乖地找个角落,不知何时就成了那个样子现在大概在天花板上商量, 该搬到何处去了 ) さつき : めいみんな にげっちゃってさ (小米,他们都会逃掉) めい : つまんない (真不好) さつき : だってこんなに出てくると どうするの (但是,如果有这么大的出现,怎么办?) めい : めい怖くないもん (我不怕) さつき : あら夜になってもお便所一緖に行ってやらんない (那晚上我也不陪你上厕所了) おばあさん : さあさそうじしよう川で水をくんできておぐな (快打扫吧去河边打些水来) PDF created with pdfFactory Pro trial version さつき : 川で? (河边?) めい : めいも行く (我也去) さつき : めいはそこで 待ってな。
(你在这里等着) めい : お魚とれた? (鱼在哪里?) さつき : おばあちゃん (老婆婆!出来!) おばあさん : とうぶんくみな水がちめたくなるまで (继续干,直到水变冷为止) (皋月正在厨房里忙碌,隔壁少年勘太出现在门口) さつき : はいさっきの (啊?你是刚才那个?有事吗?) かんた : かかあちゃんがばあちゃんに (勘太:妈妈交给婆婆的) さつき : 何 (这是什么?等等) おばあさん : かんたか (是勘太吗?) かんた : おまえんちおばけやしき (破屋子!鬼屋! ) お父さん : そういうのお父さんにも覚えがあるな (爸爸也有这种经验) さつき : 男の子きらいおばあちゃんちの はぎは とても好き (我讨厌男孩子但是,我非常喜欢婆婆家的胡枝子) おばあさん : たんと おあがり (尽量吃) さつき : ごくろうさま (辛苦了) お父さん : どうも ありがとう ございました (非常感谢) さつきと めい : さようなら (再见) (晚上,草壁一家三口泡在澡盆里洗澡,外面狂风大作) めい : おとうさん。
おうち ぼろだからつぶれちゃうよ (爸爸,房子很破,会倒掉) お父さん : ひっこしたばかりで つぶれるのは こまるなみんな 笑ってみなおっかな いが 逃げちゃうから (刚搬来就倒,那可不好哈哈哈!大家也来笑,吓人的东西就会逃跑) めい : めいこわくないもん PDF created with pdfFactory Pro trial version (小米不怕! ) さつきと めい : いち (一,二,一,二) お父さん : がんばれがんばれ洗濯終り (加油,加油好,洗完了) さつき : 出発おばあちゃんこんにちは (出发!婆婆,你好! ) おばあさん : おそろいで おでかけかい (一起出门啊?) さつき : おかあさんのお見舞いに行くの (要去探望妈妈) おばあさん : ほらえらいよなよろしくえっとくり (真好代我问好) さつき : はこんにちは (你好啊,到了) お母さん : いらっしゃい (母亲:欢迎) めい : おかあさん (妈妈。












