好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

劳动合同中英文版.doc

13页
  • 卖家[上传人]:汽***
  • 文档编号:413588894
  • 上传时间:2023-07-08
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:326KB
  • / 13 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 劳动合同Labor Contract工号 (Employee No.) :甲方:Party A:地址:Address:法人代表:Legal Representative:乙方: ;性别: ;身份证号码:Party B: ; Gender: ; ID Card No.:户籍所在地址: 邮编:The seat of the registered residence: Code:上海市通讯地址: 邮编:Mail Address of Shanghai: Code:基于乙方完全理解其所应聘甲方的岗位 / 职位的工作性质、特点和要求,以及工作环境和条件,根据《中华人民共和国劳动法》 (以下简称“ 《劳动法》”)、《中华人民共和国劳动合同法》 (以下简称“ 《劳动合同法》”)及其它相关中国现行法律法规的有关规定,双方在合法、公平、平等自愿、协商一致、诚实信用的基础上,签订本合同双方在此同意,公司雇佣员工为其全日制职工,且双方之间的劳动关系受劳动法律以及公司不时修订的在公司人力资源部门保存的公司员工手册和其他各项内部规章制度的约束(下称“公司内部规章” )Based on Party B fully understanding the occupation ’ s description, character andrequirement provided by Party A, u nder the Labor Law of the People ’ s Republic of China andother relevant laws and regulations (together referred to as “ Labor Laws ” ), Party A and PartyB have reached this Contract of their free will on the basis of equal consultation, and agreed tocomply with all provisions as stipulated in this Contract. Both parties confirm that, Party B isa full-time employee of Party A and obeys Labor Laws; Employee Handbooks signed by Party Band kept by HR department, any and all Party A ’s other regulations ( “ together, referred to as“Company internal Regulation ” ).1. 定义和解释1. Definition and Explanation1.1 甲方的关联企业: 在本合同中指控制甲方或被甲方所控制的、 或与甲方共同受控制于同一实体的任何企业。

      控制是指直接或间接拥有该企业百分之五十( 50% )以上的股权、投票权或管理权为明确起见,双方特此确认甲方关联企业包括但不限于 [ ]可编辑.1.1 Party A ’s Affiliate(s): means any legal entity that directly or indirectly controls anotherentity via beneficial ownership of more than fifty percent (50%) of voting power or equity inanother entity ("Control"), or is Controlled by another entity or is under common Control withanother entity, so long as such Control exists. More clear, both parties confirm that Party A‘sAffiliate(s) is including but not limited ______________ ..1.2 商业秘密:在本合同中指: (a)甲方或甲方的关联企业拥有的或者与甲方或甲方的关联企业实际或者预期的商业活动、 研究和发展有关的未向社会公开的非公开信息、 技术资料(包括但不限于设计、 程序、产品配方、制作工艺或者公式、 技术、设计、 技术图示和图纸、工程方案、硬件配置信息) 、经营资料(包括但不限于经营决策、客户名单、管理诀窍、供货渠道、销售渠道) 、公司的客户(包括但不限于那些在乙方受聘期间乙方曾经交往和熟悉的客户) 、财务资料(包括但不限于销售额、营业数额) 、人事资料(包括但不限于公司组织结构、员工工资) 、商业交易秘密或者 KNOW-HOW (包括但不限于研发计划、产品计划、任何与公司的产品、服务和市场相关的其他信息)和 / 或其他任何可能对甲方或甲方的关联企业的经济利益或竞争优势造成影响的资料; (b)甲方或甲方的关联企业必须对第三方承担保密责任的任何资料。

      1.2 Confidential Information: (a) means any information, technical data, or know-howconsidered confidential by Party A or Party A ’ s Affiliate(s), including but not limited to,research, products, software, services, development, inventions, processes,specifications, designs, drawings, diagrams, engineering, marketing, techniques, maskworks, design tapes, documentation, customer and supplier information, pricinginformation, procedures, data, concepts, and financial, marketing, sales, manufacturing,operational, strategic planning, budgeting and other information disclosed by Party A orParty A ’ s Affiliate(s) , which is clearly marked or identified as “ Confidential ” in casedisclosure in any tangible form and which is clearly designated as confidential at the time of disclosure and thereafter reduced to a written summary within thirty (30) days in case of disclosure in any intangible form.(b)any and all information or documents that Party A or Party A ’ s Affiliate(s) should keep confidential to the third party.2. 聘用期限、劳动报酬2. Term of Labor Contract, Remuneration of Labor2.1 甲方聘用乙方的合同种类、期限、试用期、工资计算方式、具体数额、工作地点、职位、工作内容及职责范围详见本合同附件—: 《员工聘用期限 / 薪资 / 工作说明表》 。

      2.1 Labor Contract type, period, probation period, salary calculation, the amount, workingplace, title, job description and responsibility will refer to the Attachment one ( “ Employee Jobperiod/ Salary/ Job Description Form) of this Labor contract.2.2 乙方同意根据附件一的相关规定从事相应的岗位工作并领取工资,附件一中的工资数额为税前工资数额,甲方需依法为乙方代扣代缴由此产生的个人所得税2.2 Party B agrees to work and get the salary from Attachment one, the amount showed in theattachment 1 is before-tax salary and that Party A will deduct the income tax for Party B according to the laws.可编辑.2.3 甲方应每月 日前以货币(人民币)形式足额支付乙方工资。

      在法定工作时间内,乙方完成甲方规定的合理工作任务的, 月工资不得低于本市规定的职工月最低工资标准 甲方安排乙方加班或延长工作时间,应根据国家及本市有关规定,按公司加班政策支付报酬2.3 Party A should pay the salary to Party B with the RMB currency form. In the legal working hour, Party B should finish the reasonable and according job, the salary of each month should not is low than the lowest salary standard of the local. If Party A arranges Party B to overtime work or extend the working time, Party A should pay the according allowance based on laws and regulation of the country and the local.3. 社会保险、休息休假及福利待遇3. Social Insurance/ Rest and Holiday/ Welfare3.1 甲方按照相关法律法规的规定为乙方缴纳社会保险费, 其中乙方个人应承担的部分, 由甲方按月在乙方的工资中代扣代缴。

      3.1 Party A will pay for all mandatory social insurance accordi。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.