
商务英语广告修辞探析.doc
8页商务英语广告修辞探析[摘要]Rhetoric is one of aspects of studying language from the use of perspective, which is a key method to enhance the effect of language impression. Moreover, the rhetoric used in English advertisements can make language accurately, vividly, enhancing the persuasiveness and the appeal of advertisement. All are aimed to force consumer to buy the goods and make business advertisements effectively achieve its purpose. Therefore, the application of rhetoric in English advertisement is everywhere. This paper tries to discuss the features of rhetoric in business English advertisements.[关键词]商务英语广告 ; 修辞 引言随着经济的发展,广告已深入到了社会的各个角落,成为人们生活中不可缺少的一部分。
一个好的商业广告不仅可以给一个企业带来巨大的经济效益并且能够深刻地被大众铭记于心商业广告的作用大小在很大程度上取决于其运用修辞恰当与否于是修辞在商务英语广告中无所不在,修辞手法的运用大大增强了语言的表达能力和表达效果,既获得语言描述的生动性又引起人们的丰富联想在商务英语广告中,修辞得到了广泛的运用它被用来宣传某种商品的特点,传播商品的信息或用来描述消费者使用商品后的感受不但增 强(前面为什么要有空格)了广告的生动性和趣味性而且使商品得到了很好的宣传提高了商品的知名度,最终达到宣传,推销商品的目的例如:Once tasted ,always loved.(饮料) ——一次品尝,永远喜欢 Once 和 always 形成语意对照,故分别译成“一次” 、 “永远” 该广告词和相应的译句十分精辟,形象具体,充分表达了产品(饮料)的优质与美味令人垂涎欲滴此广告中运用对偶的修辞手法以达到促进商品宣传和激发消费者购买的欲望的积极效果以此本文通过一些修辞在商务英语广告中的运用,对广告英语的修辞作探讨和阐述,发掘其修辞特色一、广告英语的特点(一).文字简洁、结构简单广告因视其篇幅收费,故需要在有限的空间发挥出最大的效益。
因此,单音节词、或字母较少的词语或缩略词常被使用如:Buy one, get more.买一,收获无限这是一则汽车销售广告buy 和 get是两个简单的单音节动词,直截了当地将广告商与消费者之间的双边活动表现出来二).频繁使用复合词复合词的构成不受英语句法的限制,既灵活,短小,又口语化,便于人们记忆如:Ancient-modern Combinations (antique shop).现代与古典的结合这例古董店的广告运用复合词来宣传自己的特点,重点突出,让读者过目不忘三).创造新异词、增强吸引力广告商善于利用文字游戏变化拼写,把人们所熟悉的字或词故意拼错,加上前缀或后缀合成新词,虽然新词与原词形态不同,但仍不失原义,而且更增添了新意,利用歧义达到暗示与推销产品的目的如:Going East, Staying Westin (Westin为宾馆名)广告商故意把 Western写成 Westin,力求新颖,给消费者留下深刻印象四).巧用形容词广告语往往使用大量的修饰语,表现力丰富的形容词既可以达到简明传达信息的效果,又增加了语言的表现力如:Washable, safe, easy to use, clear (glue).易洗、安全、易用、清洁(胶水)。
五).用外来语广告英语中经常借用外来语,以表示商品迥然不同的风味或国际水准,这样很能吸引消费者的注意如:Yoplait Yogurt Est Fantastique.非同寻常的 Yoplait酸奶这是一则酸奶的广告标题,其中 EstFantastique是法语词等于英语中的isfantastic,突出了该酸奶与众不同的美妙口味,让人产生品尝的欲望 (六).妙用人称代词为了缩短广告商与消费者的距离,联络彼此的感情,给消费者一种身临其境的感觉,广告英语经常使用人称代词如:You press the button, we do the rest.你只需按快门,其余的我们做这则广告中使用了 we和 you两个人称代词,分别指代广告商和消费者既表现出体贴入微的服务意识,又突出了柯达相机功能全面、使用方便七).广泛使用简单句精湛的简单句往往陈述重要的事实和观点它强劲有力、定义准确、在片言语中表达了明确的内容Just do it.只管去做(耐克运动鞋) Take time to indulge.尽情享受吧!(雀巢冰激凌)八).创造性翻译广告翻译为了获得异国消费者,实现其目的,译者必须在译语环境里找到能调动和激发消费者产生购买欲的语言、文化手段。
如:Poison (香水品牌)一词本意是“毒药”或“毒物” ,这种品牌名称介绍到我国,译者充分考虑了我国女性温柔娴淑的特点,运用逆向思维进行创造性翻译创造性产物“百爱神”香水,一下子受到中国女士的欢迎,爱美之心,人皆有之, 打开了中国市场二、商务英语广告中的修辞手法及其特色商务英语广告中的修辞运用,不仅有其高雅的语言艺术价值,而且有超乎寻常的商品促销实用价值现代广告英语简洁精炼,渲染力强,集意念与美感于一身,常常巧妙地形成独特的意境,字简意切、无可移易,有时还可造成超脱寻常文字、寻常语法、甚至寻常语言逻辑的新形式,使广告字值千金商务英语广告中关于修辞手段,通常可以分为语音类,如头韵、尾韵、谐音等,词汇类,如委婉语、明喻、隐喻、双关、夸张等,句法类,如反复、排比、倒装等下面就谈谈商务英语广告中常用的几种修辞手段,从而体现商务英语广告的修辞特色一)比喻(Figure of Speech)比喻包括隐喻,明喻和换喻等,是广告英语中常见的修辞手法其运用可以加强广告词的表达力,使广告产品更加形象生动,因此可以拉近产品和消费者的距离例如:Fly smooth as silk 这里使用明喻手法,把飞行比喻丝绸般柔和平滑,给人以安全平稳和舒适感,使读者对该公司的优质服务留下较深印象。
Sophisticated, sweet-to-drink landy这则酒类广告用隐喻的修辞手法,勾划出酒的迷惑力,从而使读者产生好感,激发起他们的购买欲望EBEL the architects of time这则广告暗指瑞士手表是 EBEL是时间的缔造者,充分体现该手表的完美性Wash the big city out of hairThe big city 表示 the dirt of hair,采用换喻手法,使人们在惊奇的同时加深了对该洗发液的记忆二)拟人(personification)拟人是广告英语中常用的一种修辞手法,她把所宣传的事物人格化,赋予商品以人类情感和生命,给消费者一种亲切感和人情味例如:Unlike me,my rolex never needs a rest 此广告把手表比拟作人,说它不需要休息,从而说明 Rolex表的高质量Strong tractor strong farmer把拖拉机比拟为钢铁巨人,以农民的好帮手的形象打动人Flowers by interflora speak from the heart这里使用的拟人手法不仅把鲜花人格化,使它能像人一样倾诉衷情,而且也衬托出鲜花的勃勃生机。
We are proud of the birth-places of our children,the grapes of Alameda,on our classic variety wines,you will find the birthplaces of our children.将葡萄酒比拟为自己的小孩,给人以美好感觉,另人向往,陶醉三)双关(pun) 使用双关语或引用人们所熟知的成语典故可以增强广告的趣味性,引人联想,帮助记忆许多广告会充分利用产品名称本身的含义和名称作用而形成双关例如:Ask for me 这里的 more 既是 ask for的宾语,同时又指称 more香烟More 香烟充分利用其商标名称的特点做文章几乎每推出一个广告都具有双关修辞的特点I am more satisfied.More 在这个广告词里也是双关,它既是香烟商标,又是修饰 satisfied的副词撰稿人巧妙利用名称达到了一语双关的效果Give your hair a touch of springSpring 在这句里既指头发的弹性,又指颜色而把 spring 比作头发很容易让人产生一种头发像春天生机勃勃的联想,从而使广告信增效果。
Lose ounces, save pounds.这则广告的平行结构利用词很容易使人联想到几个关于 Penny与 pound的成语如:penny wise ,pound foolish.它的意思也可以写 save pennies,Lose pounds,在形式上也就与上述广告吻合广告所要说明的意思是 Golden lay eggs廉价质优,即省钱(save money)又不会使人发胖,也就是说还能帮人减肥 (save ounces) 四)押韵(rhyming)使用押韵这一修辞手法能使广告词富有节奏感,听起来赏心悦耳,给广告受众人一种美德享受,从而达到记忆该广告及产品的效果广告英语可以有头晕,中韵,尾韵等等种种押韵方式比汉语押韵方式丰富例如: Hi-fi,Hi-fun,Hi-fashion,only from sony.Hi-fi 即 high fine,quality,hi-fun 即 high fun,hi-fashion 即 high fashion三个重复生造词,无论是读音和词形都给人以耐人寻味的启示Pepsi-cola hits the spot.Twelve full ounces,that is a lot,Twich as much for a nickel,tooPepsi-cola is the drink for you.这里 spot与 lot押尾韵(即两者听起来发音相似) 。
使广告读起来抑扬顿挫,句整和谐,韵律整齐,产生一种美感五)重复(repetition)重复包括词汇重复和语法结构的重复,可以起加强语气,渲染气氛的作用,而恰恰这是广告语言所追求的效果例如: Free hotel! Free meals!Free transfers! For free“stay-on the-way”in amsterdam,you can rely in KIM连用 4个 Free,十分醒目,给人强烈刺激,增强广告吸引力诱导人们旅游效果 Whatever you are eating, drink maeus Rose, Always light. always fresh, always chilled, always right.这则广告连用了四个 always,可谓一气呵成,扣人心弦语法,结构重复不仅可以起强调语意的作用,而且给人一种轻松明快,自信有力的感觉,如Martin Luther King 的演讲“I have a dream”就是最好的例子,其中 I h。












