
曾国藩《槐阴书屋图记》原文及翻译.doc
3页曾国藩《槐阴书屋图记》原文及翻译曾国藩《槐阴书屋图记》原文及翻译曾国藩原文:吾师江阴季先生,自名其寓舍日“槐阴补读之室”,而属人为之图图成于道光癸卯之夏,时先生方官内阁学士,职思简略曰“补读”云者,认为统学不夙,仕优尔后补之,谦退之词也是年冬,先生视学安徽三年还朝,则已掌吏部,或摄户部又督游于潞河,厘盐于天津,荡涤田赋积亏于两浙庶政倥偬,刻无暇晷,间遂有巡抚山西之命于是先新手图而告国藩曰:“吾昔名吾居室而图之也,将以读吾书也今五六年间,腐精于案牍,敝形神于车尘马足睘之不逮,竟不克补则今之悔,又果可补于后日乎?子为我记之,志晋疚焉国藩尝览古音多闻之君子,其从事文学,多不在朝班,而在仕宦远州之时,虽苏轼、黄庭坚之于诗,论者谓其住京之作少逊,不敌其在外者之殊绝盖屏居外郡,罕与接对,则其志专,而其神能孤往杜绝于无人之域若处京师浩穰之中,视听旁午,甚嚣而已矣,尚何精诣之有哉?我朝大儒林兴,号为迈古然如睢州汤公、仪封张公、江阴杨公、高安朱公、临桂陈公、合河孙公数圣人者,大略为外吏之日多,宦京朝之日少即在京朝,其任职也专,其守纪也简,亦常日有余光,人有余力今六部科条之繁,既三倍于百年从前而先生之所历,或一身而兼数职,一岁而更数役。
每夕丑初趋离宫,待漏尽午尔后返曹官白事、判牍,莫夜不休又以此间宾接生徒,宴会寮友,伺隙以求终一卷焉而不行得视数圣人者之处京朝时,势固不悖矣此先生所用为恍然也今者先生/持节山西,政成而神暇,尽发遗编以补素愿盖将与数圣人者角其实而争其光而国藩忝窃高位,乃适蹈先生之所疚往者不行偿,来者不行必故略述时势,令异世官朝籍者有考焉选自《曾国藩文集》)译文:我的老师江阴季先生,自己为其寓舍取名“槐阴补读之室”,而嘱咐人为书屋做图志图志写成于道光癸卯的夏季,当时先生正是官内阁学士,常思虑简略说“补读”之类的,认为统学不早,当官优秀而后补之,表谦退的托辞这年冬季,先生督学安徽三年后回到朝廷,则同僚已经掌管吏部,有的代理户部先生又督游到潞河,到天津治理盐业,在两浙消除田赋的积亏各样政务纷纷迫促,没有片晌空暇,不久便有巡抚山西的委任于是先生亲手写图志并告诉曾国藩说:“吾以前给我的居室取名并写为它写图志,将以此激励我读我的书也今五六年间,在案牍之间耗尽精力,敝形神在车尘马足之间衰减了身体精神从前没有达到的知识,向来都没能补上那么此刻的怨恨,又果然能够在此后的日子补上吗?你为我记录下来,记录进步太慢的愧疚难过曾国藩以前纵览古音多闻的君子,其从事文学,大多不在朝廷,而在当官于僻远州郡的时候,固然苏轼、黄庭坚的诗,谈论的人说他们住在京都的作品略微逊色,比不上他们在外便当官时的作品那么鹤立鸡群。
大体退隐独居于外郡,极少与人交策应付,他的志行专一,他的精神能单独前去,完全消逝于无人的地区假如处于京师众多的琐事之中,四周八方看和听,吵闹扰攘罢了,还有什么学养精髓呢?我朝的大儒林盛行,自称是超越先人但是就像睢州汤公、仪封张公、江阴杨公、高安朱公、临桂陈公、合河孙公数位圣人,大多做外吏的日子多,在京朝当官的日子少就算在京朝,他们任职专一,他们守纪也简洁,也常常每日有剩余的时间,人有剩余的力气此刻六部科条众多,已经三倍于百年从前了而先生所经历的,有时一身却兼任多个职务,一年又多次更改役事常常夕丑初才开始离宫,等候漏尽午后就返回来曹官报告事务、批阅公函,没有到夜就不断止又由于那时期以来宾的礼仪招待弟子,宴请同僚,等候缝隙时间来读完一卷书也不可以够与几位圣人处在京朝的时候进行比较,局势原来没有不一样啊这是先生被任用而突然觉悟啊此刻先生拿看旄节出使山西,政事成就而精神空暇,所有翻开古人留下的著作来补读,达成一生心愿将与各位圣人争实力、争光芒而曾国藩辱居高位,于是恰好有先生那样的愧疚苦痛过去的光阴不可以追偿,将来的光阴不是必定能抓住因此简单陈述当时之事,令不一样时代的在朝官吏检查研究。












