好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

英文故事故事风风和太阳.docx

3页
  • 卖家[上传人]:拖***
  • 文档编号:265006744
  • 上传时间:2022-03-12
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:16.34KB
  • / 3 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 本文格式为Word版,下载可任意编辑英文故事故事风风和太阳 篇一:少儿英语故事:The wind and the sun 风和太阳 The wind and the sun The wind and the sun were disputing who was the stronger.Suddenly they saw a traveler coming down the road. The sun said, Whoever can make the traveler take off his coat will be the stronger. So the sun hid behind a cloud, and the wind began to blow as hard as it co uld. As the wind blew harder, the traveler wrapped his coat more closely around himself. Then the sun came out. He shone on the traveler. The traveler soon felt quite hot, and took off his coat. 风和太阳 ●风和太阳两方为谁的能量大相互讨论不休。

      ●突然,他们看到一个行人走在路上,太阳说:“谁能使行人脱下衣服,谁就更强大 ●太阳藏在乌云后面,风开头冒死地吹,风刮得越猛烈,行人越是裹紧自己的衣服 ●太阳出来了,暖暖地晒着行人,行人感到很热,很快就把外套脱了下来寓意: 奉劝往往比强迫更为有效 1 篇二:风和太阳(英文童话简朴易懂) 风和太阳(The Wind And The Sun) One day the wind said to the sun, “Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can.” (有一天风跟太阳说: “看看那个沿着路上走的人.我可以比你快让他把披风脱下来.) “We will see about that,” said the sun. “I will let you try first.” (“我们等着看吧,”太阳说, “我让你先试.) So the wind tried to make the man take off his cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more 那个人closely 把披风around 拉得更himself. 紧.) (因此风尝试让那个人把披风脱下来.他用力地吹,可是“I give up,” said the wind at last. “I cannot get his cloak off.” Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soon became hot and took off his cloak. “(我放弃了,”风结果说, “我无法让他把披风脱下来.”然后由太阳试试看.他尽可能地晒他.不久,那个人很热就把披风脱下来了.) 篇三:英汉寓言故事The Wind And The Sun风和太阳 英汉寓言故事The Wind And The Sun风和太阳(1) 风和太阳(The Wind And The Sun) One day the wind said to the sun, “Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can.” “We will see about that,” said the sun. “I will let you try first.” So the wind tried to make the man take off his cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more closely around himself. “I give up,” said the wind at last. “I cannot get his cloak off.” Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soon became hot and took off his cloak. (有一天风跟太阳说: “看看那个沿着路上走的人.我可以比你快让他把披风脱下来.) (“我们等着看吧,”太阳说, “我让你先试.) (因此风尝试让那个人把披风脱下来.他用力地吹,可是那个人把披风拉得更紧.) (“我放弃了,”风结果说, “我无法让他把披风脱下来.”然后由太阳试试看.他尽可能地晒他.不久,那个人很热就把披风脱下来了.) — 3 —。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.