
国氏善为盗文言文翻译.docx
4页本文格式为Word版,下载可任意编辑国氏善为盗文言文翻译 国氏善为盗这篇文言文大家有读过吗,概括的内容是什么呢?下面就由我为大家介绍一下国氏善为盗文言文翻译吧! 原文 齐之国氏大富,宋之向氏大贫,自宋之齐请其术,国氏告之曰:“吾善为盗,始吾为盗也,一年而给,二年而足,三年大穰,自此以往,施及州闾向氏大喜,喻其为盗之言,而不喻其为盗之道,遂逾桓凿室,手目所及亡不探也,未实时以赃获罪,没其居之财向氏以国氏之谬己也,往而怨之国氏曰:“若为盗若何?”向氏言其状国氏曰:“嘻,若失为盗之道至此乎!今将告若矣吾闻天有时,地有利,吾盗天地之时利、云雨之滂润、山泽之产育以生吾禾,殖吾稼,筑吾桓,建吾舍;陆盗禽兽,水盗鱼鳖,亡非盗也夫禾稼、土木、禽兽、鱼鳖,皆天之所生,岂吾之全体?然吾盗天而亡殃夫金玉珍宝、谷帛财货,人之所聚,岂天之所与?若盗之而获罪,孰怨哉? (选自《列子·天瑞》) 译文 齐国一个姓国的很富有,宋国的一个姓向很困苦,(姓向的)从宋国到齐国,请教他(致富)的方法,姓国的报告他说:“我擅长盗窃一年就自给,两年就自足,三年就大丰收,此后往后,施舍到的(全部的)乡里邻居。
姓向的很开心,知道了他做盗贼的话,却不知道他做盗贼的手段,于是穿墙破室,手能碰见的、眼睛能看到的,没有不拿的没多久,(就)人赃并获被判罪,没收了他祖辈的财产姓向的认为姓国的在骗自己,就去埋怨他姓国的说:“你是怎么做盗贼的?”姓向的说了自己(偷盗的)处境姓国的说道:“哈哈!你偏离做盗贼的方法也太远了吧?现在我报告你吧我听说天有时,地有利,我偷盗天地的时利: 云雨滋润,山川孕育万物,以使我的禾苗成长,生养我的庄稼,筑我的墙,建我的房屋;陆地上我盗禽兽,水里我盗得 鱼鳖,没有一样不是盗得的啊全体庄稼、土地树木、禽兽、鱼鳖都是天地所生,哪有是我全体的啊?但是我偷盗天的 就没有祸殃;而金玉珍宝、谷物锦缎财物,是别人聚集的(财物),哪是天所拥有的啊?你偷盗那些东西被判罪,怎么 能怨恨(我)呢?” 列子汤问 《列子·汤问》是列子所辑注,里面具有大量民间故事、寓言和神话传闻 《列子》这部书的,旧此题周列御寇撰《汉书·艺文志》道家有《列子》,班固自注曰:“名圄寇,先庄子,庄子称之现存的《庄子》书中二十二次提到列子,分别见于《逍遥游》、《应帝王》、《至乐》、《达生》、《田子方》、《列御寇》、《让王》诸篇,有时尊称他为子列子,有时称他为列子,有时直呼其名,作列御寇,或御寇,{上御下示}、御、图三字古音全同,当可通用,因此,《庄子》中的列御寇,即班固所说的列圄寇。
寓言本意 是想报告我们:只从词句的外观意义去理解问题,而不去深刻领会精神实质,结果就会导致巨大的错误和伤害,而此类人物往往还会反过来怨恨别人,以致产生更大的不解其实,真正害人不浅的只是那些不求甚解,而又自以为是的主观主义的思想方法而已这种人还能怨谁呢? 词语解释 (1)自宋之齐 之(到) (2)喻其为盗之言 喻(明白) (3)亡不探也 探(拿,取) (4)以国氏之谬己也 谬(坑骗) (5)若为盗若何 若(你) (6)生吾禾,殖吾稼 殖 (使…生长) (7)齐之国氏大富 之(的) (8)三年大穰 穰(庄稼丰收,富足) (9)施及州闾 州闾(乡里邻居) (10)然吾盗天而亡殃 殃(祸害) (11)遂逾垣凿室(翻越) 重点字词: 自宋之齐:到 喻其为盗之言:明白 亡不探也:通“无”; 拿 以国氏之谬己也:坑骗 若为盗若何:你 夫禾稼:句首发语词,无义 孰怨哉:谁 生吾禾,殖吾稼:使…生长 [国氏善为盗文言文翻译]— 4 —。





![河南新冠肺炎文件-豫建科[2020]63号+豫建科〔2019〕282号](http://img.jinchutou.com/static_www/Images/s.gif)






