好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

惠子相梁原文翻译及赏析.docx

2页
  • 卖家[上传人]:xx****3
  • 文档编号:320143799
  • 上传时间:2022-06-30
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:17.52KB
  • / 2 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 惠子相梁原文翻译及赏析赏析: 篇一 庄子:鄙视功名、清高自守、淡泊名利、超然物外惠子:醉心功名、利欲熏心、无端猜忌、心胸狭窄 注释 篇二 惠子:即惠施,战国时宋国人,哲学家,庄子好友相:协助君主的人,相当于后代的宰相这里用作动词,做宰相的意思相梁:在魏国当宰相战国时期魏国迁都大梁(今河南开封)后的别称或:有的人恐:胆怯 国:国都往:前往鹓鶵(yuānchú):鶵,古同“雏”鹓鶵为古代传闻中像凤凰一类的鸟,习性高洁止:栖息练实:竹实,即竹子所结的子醴(lǐ)泉:甘泉,甜蜜的泉水醴:甘甜于是:在这时鸱(chī):猫头鹰吓(hè):仿照鸱发怒的声音下文的“吓”用作动词夫(fú):句首语气词,可以不译,也可以译作那 那鹓鶵三:虚指多次译文 篇三 惠子在魏国当宰相,庄子去探望他有人告知惠子说:“庄子到魏国来,想(或就要)取代你做宰相于是惠子特别胆怯 ,在国都搜捕三天三夜庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓鶵,你知道它吗?鹓鶵从南海起飞,飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子所结的子不吃,不是甜蜜的泉水不喝。

      在这时,一只猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,鹓鶵从它面前飞过,仰头看着它,发出‘吓’的怒斥声莫非现在你想用你的梁国(相位)来威吓我吗?”惠子相梁原文翻译及赏析【通用3篇】。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.