好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

权利法案PPT党课课件.ppt

18页
  • 卖家[上传人]:新**
  • 文档编号:567362428
  • 上传时间:2024-07-20
  • 文档格式:PPT
  • 文档大小:469KB
  • / 18 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • The Bill of Rights and the Amendments to the Constitution of the United States李白佳 Contents•Background•The Classificationthe Bill of Rights: Amendment 1-10the Presidential election: Amendment 12,22,23,25the voting right: Amendment 15,19,24,26prohibition on alcohol: Amendment 18,21the Civil War Amendments :Amendment 13,14,15political system and social reform: Amendment 11,16,17,27Federalists VS Anti-FederalistsJames Madison the Presidential election: Amendment 12,22,23,25•Amendment XII [Present mode of electing president and vice president by electors.]•Amendment XXII [Limit to number of terms a president may serve.]•Amendment XXIII [Electors for the District of Columbia.] •Amendment XXV [Succession of vice president to presidency.]      [Vacancy in office of vice president.]     the voting right: Amendment 15,19,24,26•Amendment XV [Right of certain citizens to vote established.] •Amendment XIX [The right of citizens to vote shall not be denied because of sex.]•Amendment XXIV [Payment of poll tax or other taxes not to be prerequisite for voting in federal elections.]•Amendment XXVI [Voting for 18-year-olds.]  prohibition on alcohol: Amendment 18,21•Amendment XVIII [Manufacture, sale, or transportation of intoxicating liquors, for beverage purposes, prohibited.]•Amendment XXI [Repeal of Prohibition Amendment.] •                              [Transportation of intoxicating liquors.]  the Civil War Amendments :Amendment 13,14,15•Amendment XIII [Slavery prohibited.]•Amendment XIV [Citizenship defined; privileges of citizens.] •                             [Apportionment of Representatives.] •                             [Disqualification for office; removal of disability.] •                             [Public debt not to be questioned; payment of debts and claims incurred in aid of rebellion forbidden.]•Amendment XV [Right of certain citizens to vote established.]  political system and social reform•Amendment XI [Judicial power of United States not to extend to suits against a state.]•Amendment XVI[ Taxes on income; Congress given power to lay and collect.]•Amendment XVII [Election of U.S. senators; filling of vacancies; qualifications of electors.]•Amendment XXVII [Congressional raises.] 8The Bill of Rights第一条修正案第一条修正案Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press; or the right of the people peaceably to assemble, and to petition the Government for a redress of grievances.译文:国会不得制定关于下列事项的法律:确立国教或禁止信教自由;剥夺言论自由或出版自由;或剥夺人民和平集会和向政府请愿伸冤的权利。

      Time, place and manner restrictions1735  Publisher John Peter Zenger   Seditious libelWestboro Baptist Church (威斯特布路浸信会)(威斯特布路浸信会) 7/20/2024•第二条修正案第二条修正案•A well regulated Militia, being necessary to the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed.•译文:纪律严明的民兵是保障自由州的安全所必需的,因此人民持有和携带武器的权利不得侵犯•NRA((National Rifle Association of America)美国全国步枪协会美国全国步枪协会•第三条修正案第三条修正案•No Soldier shall, in time of peace be quartered in any house, without the consent of the Owner, nor in time of war, but in a manner to be prescribed by law.•译文:在和平时期,未经房主同意,士兵不得在民房驻扎;除依法律规定的方式,战时也不允许如此。

      7/20/2024•第四条修正案第四条修正案•The right of the people to be secure in their persons, houses, papers, and effects, against unreasonable searches and seizures, shall not be violated, and no Warrants shall issue, but upon probable cause, supported by Oath or affirmation, and particularly describing the place to be searched, and the persons or things to be seized.•译文:人民的人身、住宅、文件和财产不受无理搜查和扣押的权利,不得侵犯除依照合理根据,以宣誓或代誓宣言保证,并具体说明搜查地点和扣押的人或物,不得发出搜查和扣押状•Right to privacy•18861886年芝加哥秣市惨案年芝加哥秣市惨案 7/20/2024•第五条修正案第五条修正案•No person shall be held to answer for a capital, or otherwise infamous crime, unless on a presentment or indictment of a Grand Jury, except in cases arising in the land or naval forces, or in the Militia, when in actual service in time of War or public danger; nor shall any person be subject for the same offence to be twice put in jeopardy of life or limb; nor shall be compelled in any criminal case to be a witness against himself, nor be deprived of life, liberty, or property, without due process of law; nor shall private property be taken for public use, without just compensation.•译 文:无论何人,除非根据大陪审团的报告或起诉,不得受判处死罪或其他无论何人,除非根据大陪审团的报告或起诉,不得受判处死罪或其他不名誉罪行之审判不名誉罪行之审判,惟发生在陆、海军中或发生在战时或出现公共危险时服现役的民兵中的案件,不在此限。

      任何人不得因同一罪行为而两次遭受生命任何人不得因同一罪行为而两次遭受生命或身体的危害;不得在任何刑事案件中被迫自证其罪;不经正当法律程序,或身体的危害;不得在任何刑事案件中被迫自证其罪;不经正当法律程序,不得被剥夺生命、自由或财产不给予公平赔偿,私有财产不得充作公用不得被剥夺生命、自由或财产不给予公平赔偿,私有财产不得充作公用•￿McCarthyism •Commonwealth v. Dillon ,1791 7/20/2024•第六条修正案第六条修正案•In all criminal prosecutions, the accused shall enjoy the right to a speedy and public trial, by an impartial jury of the State and district wherein the crime shall have been committed, which district shall have been previously ascertained by law, and to be informed of the nature and cause of the accusation; to be confronted with the witnesses against him; to have compulsory process for obtaining witnesses in his favor, and to have the Assistance of Counsel for his defence.•译文:在一切刑事诉讼中,被告享有下列权利:由犯罪行为发生地的州和地区的公正陪审团予以迅速而公开的审判公正陪审团予以迅速而公开的审判,该地区应事先已由法律确定;得知被控告的性质和理由;同原告证人对质;以强制程序取得对其有利的证人强制程序取得对其有利的证人;取得律师帮助取得律师帮助为其辩护。

      7/20/2024•第七条修正案第七条修正案•In suits at common law, where the value in controversy shall exceed twenty dollars, the right of trial by jury shall be preserved, and no fact tried by a jury, shall be otherwise re-examined in any court of the United States, than according to the rules of the common law.•译文:在普通法的诉讼中,其争执价值超过20元,由陪审团审判的权利应受到保护由陪审团裁决的事实,合众国的任何法院除非按照普通法规则,不得重新审查•第八条修正案第八条修正案•Excessive bail shall not be required, nor excessive fines imposed, nor cruel and unusual punishments inflicted.•译文:不得要求过多的保释金,不得处以过重的罚金,不得施加残酷和非常的惩罚。

      7/20/2024 Amendment 4,5,6,8   Core Due process of law Those who are accused of breaking the law 7/20/2024•第九条修正案第九条修正案•The enumeration in the Constitution, of certain rights, shall not be construed to deny or disparage others retained by the people.•译文:本宪法对某些权利的列举,不得被解释为否定或忽视由人民保留的其他权利•第十条修正案第十条修正案•The powers not delegated to the United States by the Constitution, nor prohibited by it to the States, are reserved to the States respectively, or to the people.•译文:本宪法未授予合众国、也未禁止各州行使的权力,保留给各州行使,或保留给人民行使之。

      •￿•unenumerated rights•Griswold v. Connecticut, 1965 Conclusion“We the people of the United States, in order to form a more perfect Union……”A country is trying its best to be better, and always be better than it was in the past.Argument is also a part of the Constitution. They try to make their country better through struggle and argument, and that is their most basic right. significance•“修正案位置的决定塑造了宪法后来的形象坚定地将1787年的文本视为不受侵犯的,促使人们后来形成了这种印象:它是一部完美的作品修正案可以适当地处理费城会议上没有处理的事务,但制宪者所确立的制度的核心则不会被触动美国宪法制度的保守性部分地正在于这种理解。

      • ---George Clymer•“将修正案作为附缀物增加了对一个有关宪法解释的仲裁者的需要,法院在美国宪政中作用因此变得更大了David E. Kyvig •“这种修宪方式,使必要地和可能地有限修改在形式上都发生在《联邦宪法》之外,而《联邦宪法》作为独立、完整的部分一直保留在宪法体系之中,而不必为另外的宪法文本所取代,从而获得了长久存续修正案修宪模式仅仅是宪法长久存续的一个制度上的条件,它并不能从根本上充分保证宪法的长久存续,因为当仅仅修正已经不能满足需要的时候,修宪模式并非一项不可更改的制度或惯例并非任何一部宪法无论其自身品质如何都可以通过修正案来修修补补以苟活于世所以修正案修宪模式对于宪法的长久存续来说也许是一个必要条件,但远远不是充分条件 ---杨积讯 点评•按照以下三个方面来呈现:•Background:主要讲一讲宪法修正案的缘起•The Classification:按照27条宪法修正案的内容进行分类,并一一列举其内容。

      呈现的方式请按内容进行分类,如有关公民基本权利,有关总统选举,有关禁酒的法案,以及其他方面的法案等重点讲公民基本权利•Significance :通过对这些修正案的解读,能够得出自己的一点心得体会,或者找到相关文献说明美国宪法修正案的意义之所在•尽量用简洁明了的语言表达做好后重新发给我7/20/2024 。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.