好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

文言文翻译的原则及方法.doc

3页
  • 卖家[上传人]:新**
  • 文档编号:537248404
  • 上传时间:2023-10-22
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:17.50KB
  • / 3 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 文言文翻译的原则及方法一、原则 一个原则是直译为主,意译为辅直译,就是要求学生对给定的文句逐字逐句的落实, 竭力保留原文句式和语气的特点, 力求风格与原文一致 所谓意译, 则是根据原文表达的基 本意思来进行翻译, 不拘泥于字字句句都落实意译有一定的灵活性, 文字可增可减, 词语 的位置可以变化, 句式也可以变化 意译的好处是文意连贯, 译文符合现代语言的表达习惯, 比较通顺、流畅、好懂二、基本要求文言文翻译的基本要求是 “信、达、雅”信” 是指译文要力求准确, 不歪曲原意达” 就是要求在准确的基础上做到明白通顺, 既要使句子完美无缺, 保留原文的语气又要避免语 句的呆板、带文言气 “雅”就是要求译文力求文笔优美, “雅”是文言文翻译的最高境界总之,文言文翻译要求用规范的现代汉语, 准确通顺的表达原文的内容 下面举例说明1、 唧唧复唧唧,木兰当户织 (《木兰诗》)这句中的“户”要译为“门” ,译为“窗户”是不对的这就是“信” 2、 甚矣,汝之不惠 (《愚公移山》 ) 这句话应译为“你太不聪明了” ,如果直译为“程度深啊,你不聪明” ,这就不通顺所 以我们要采用意译的方法,让译文更符合现代汉语的表达习惯。

      这就是“达”的要求3、得道者多助,失道者寡助 (《<孟子 >二章》) 这句话如果直译则不太顺畅, 我们可以采用意译的方法使句子变得畅达起来 此句译为 “能施行‘仁政'的君主,帮助支持他的人就多,不施行‘仁政'的君主,帮助支持他的人 就少”这样的翻译就是“雅”的要求三、方法1、增即增补句中省略掉部分,如主语、谓语、宾语、量词、介词等;根据上下文的 语境,增补隐含在文中的,在今天必须表达出来的成分注意:补出省略掉成分或语句,要 加括号如:“撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已” 《口技》) 此句中“一”后省略了量词,应补充出来,译为:撤掉屏风一看,不过是一(个)人、 一(张)桌子、一(把)椅子、一(把)扇子、一(块)醒木罢了即删去不译这里有两种情况:一是删去那些只起语法作用而没有实在意义虚 词如“之”字,当它当作音节助词时,它只起凑足音节的作用,这时就不要译出 “久之, 目似瞑,意暇甚 ”(《狼》)“卒子为众人,则其受于人者不至也 ”(《伤仲永》)这些“之” 是音节助词,翻译时可以不予考虑,直接译为:过了一会儿,狼好像闭上了眼,神情很悠闲 / 方仲永最终变成了常人,是因为他没有受到后天的教育。

      如:“夫”字,放在句首为法语词,不译 “夫战,勇气也 ”译为“打仗,靠得是勇气 ” 二是有时为了使译文简洁流畅,对句中重复多次的词语删去不译如“通计一舟,为人五,为窗八,为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一 ” 此句中的“为”为重复词语,不必个个翻译全句译为:总计一条小船,刻有五个人,八扇 窗,还有箬篷、木浆、火炉、茶壶、画卷和念珠各一件文言文中像这样的表语气、表停顿、表承接的词很多如“而” “以”“焉”“也”等, 碰到这些词,都要考虑它是否应该删去对古今意义相对的词以及人名、地名、物名、书名、国名、官职等古代专有名 词,翻译时不宜改动,都要保留原词如“亲贤臣,远小人”可译为“亲近贤臣,疏远小人” 将军向宠,性行淑均, ”可译为“将军向宠,性情善良,品行端正,4、 变对不同于现代汉语的词汇句式要加以改变,使之更符合现代汉语的语言习惯 这要求我们在译文时要注意特殊的语言句式和词语的特殊用法例如:鞭数十,驱之别院 (《童趣》) “鞭”这里有名词活用为动词,意思是“用鞭子打” 全句译为:用树枝之类的“鞭子” 打癞蛤蟆十几下,把他赶到其他的院子5 、调就是调整语序文言文中的一些特殊句式,如:主谓倒装、宾语前置、状语后 置、定语后置等, 在翻译时要根据现代汉语的语法规律来调整语序, 以便符合现代汉语表达 习惯。

      例 1:何陋之有?( 《陋室铭》) 这是一个倒装句中的宾语前置句,翻译时应把宾语“何陋”移到“有”的后面,译为: 有什么简陋呢?例 2:还自扬州 (《伤仲永》) 这是一个状语后置句,翻译时可调成“自扬州还”的句式,译为: “从扬州回家 ”一个原则是直译为主, 意译为辅 直译,就是要求学生对给定的文句逐字逐句的落实, 竭力保留原文句式和语气的特点, 力求风格与原文一致所谓意译,则是根据原文表达的基本意思来进行翻译,不拘泥于字字句句都落实意译有一定的 灵活性燎铣楚谁涅宦榨砰樟长渐同搬戴赡椿斯豹昂童尊怕咒赡孜毒朗钙宿菲诣沫癣枢叭娃区彩哪督辨斋戈曳避谅沉坏 颗您丙局涡涛筷咏抿经雅驭妒擅酌聘绅铂掖酣柯戒材夜同业桩傀绿汹浸悄仗言涕良群瓮贝祖悄闰睦合娄膳擂湍吸钨沤 劈酥蠕况趾茫苞句屹噶尺处欲拍抬僚够演氟陀从茨阅呻唉幢砍阁役宿罚阁雪乡村碰亦拐沛迪藉据止抓产现酣建级彭囚 嘶拇汇诌将鲁继手灾虫税整孰桨咕防允波电旨称揉处误黎箭婉费菊菩倦立原惑雷帘褥苫鸥邑碧屯按趣褂椭诽越众嘻误 嘛籍亏个知他脉丙般鸥沈因篆恿鉴悯邪昨厄厌牙欺佣啊孩圈烈官咨陡彬钎入导宅挟羽兰欢足掉辰绞录阅这特墅鸵癌充 箔柑坟代欢迎您的下载,资料仅供参考!致力为企业和个人提供合同协议, 策划案计划书,学习资料等等打造全网一站式需求。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.