好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

(2020)(安全生产)核安全峰会31686279.doc

9页
  • 卖家[上传人]:精****库
  • 文档编号:135465579
  • 上传时间:2020-06-16
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:43.22KB
  • / 9 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • April 13, 2010, the first nuclear safety summit in Washington issued a statement. Reads as follows:2010年4月13日,首届核安全峰会在华盛顿发表公报全文如下:Nuclear terrorism to international security threats to one of the most challenging, a strong nuclear safety measures to prevent terrorists, criminals and other acts of non-authorized access to nuclear materials, the most effective way. 核恐怖主义是对国际安全最具挑战性的威胁之一,强有力的核安全措施是防止恐怖分子、犯罪分子及其他非授权行为者获取核材料的最有效途径In addition in nuclear disarmament, nuclear non-proliferation and peaceful uses of nuclear energy have a common goal, we in nuclear safety have a common goal. Therefore, we in April 13, 2010 gathered in Washington, DC, commitment to strengthen nuclear safety and reduce the threat of nuclear terrorism. The success of this action requires a responsible country and the continued and effective international cooperation. 除了在核裁军、核不扩散及和平利用核能方面有共同目标之外,我们在核安全方面也有共同的目标。

      因此,我们于2010年4月13日齐聚华盛顿哥伦比亚特区,承诺加强核安全和减少核恐怖主义威胁这方面的成功需要负责任的国家行动以及持续和有效的国际合作Based on our joint efforts to enhance nuclear safety, we welcome the joint call with Obama in four years, the loss of nuclear materials to ensure the safety of all vulnerable.In view of this, we:基于我们为增进核安全而共同努力,我们欢迎并与奥巴马总统共同呼吁在4年内确保所有易流失核材料安全鉴此,我们:1, reiterated that the international obligations of States under their own, maintaining their control of all nuclear material, including the use of nuclear weapons, nuclear materials and nuclear facilities, effective and safe, and non-state actors to prevent malicious use of such materials to obtain the information needed to or technology has a fundamental responsibility; emphasis on building strong national nuclear safety importance of the legislative and regulatory framework; 1、重申各国根据各自国际义务,对维护各自控制的所有核材料,包括核武器中使用的核材料,及核设施的有效安全,以及对防止非国家行为者获取恶意使用此类材料所需的信息或技术负有根本责任;强调建立强有力的国家核安全立法和监管框架的重要性;2, calls upon the international community as a whole to make concerted efforts to enhance nuclear safety, and to seek and provide assistance when necessary;  2、呼吁各国作为国际社会整体为增进核安全作出共同努力,并在必要时寻求和提供协助;3, confirmed that high-enriched uranium and separated plutonium need to take special precautionary measures, agreed to promote, where appropriate, take measures to strengthen the security of such material, accounting and centrally located; in the technical and economic feasible to encourage the use of high concentration The reactors use uranium into low enriched uranium, and minimize use of highly enriched uranium; 3、确认高浓铀和分离钚需要采取特别防范措施,同意在适当情况下推动采取措施加强此类材料的安全、衡算和集中存放;在技术和经济可行的情况下,鼓励将使用高浓铀的反应堆转化为使用低浓铀,并最大限度减少使用高浓铀;  4, is committed to full implementation of all existing nuclear security commitments, and in accordance with their respective domestic laws, policies and procedures to join those who have not yet joined the commitments; 4、致力于全面履行所有现行核安全承诺,并根据各自国内法律、政策和程序努力加入那些尚未加入的承诺;  5, support the revised "Convention on the Physical Protection of Nuclear Material," and the "International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism" and other instruments of international nuclear safety objectives as the real global nuclear security system elements; 5、支持将经修订的《核材料实物保护公约》和《制止核恐怖主义行为国际公约》等国际核安全文书的目标作为全球核安全体系的实质要素;6, reaffirmed the IAEA in the framework of international nuclear safety critical role, and will work to ensure that the institutions continue to have the necessary appropriate mechanisms, resources and expertise, in accordance with the "Statute", the relevant General Assembly resolutions and the " nuclear security plan ", within the scope of their authority to carry out activities; 6、重申国际原子能机构在国际核安全框架中至关重要的作用,并将努力确保该机构继续拥有所需的适当的机制、资源和专业知识,以根据其《规约》、相关大会决议和《核安全计划》,在其授权范围内开展活动;  7, confirm the role and contribution of the United Nations, and the "Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism," and advocated by the Group of Eight "response and materials of mass destruction, proliferation of weapons of Global Partner Program" in the Member States within their respective mandates and contributions; 7、确认联合国的作用和贡献,以及“打击核恐怖主义全球倡议”和八国集团倡导的“应对大规模杀伤性武器和材料扩散全球伙伴计划”在各自授权和成员国范围内的贡献;  8, recognizing the need to adopt technology development, human resource development, education and training to enhance capacity building of nuclear safety, as well as in bilateral, regional and multilateral levels of cooperation to promote nuclear safety culture; emphasize optimizing the national importance of cooperation and coordination of assistance; 8、认识到有必要通过技术开发、人力资源开发、教育和培训加强核安全能力建设,以及在双边、地区和多边层面开展合作促进核安全文化;强调优化国家合作和协调援助的重要性;  9, confirm the need for States to effectively prevent and respond to incidents of illicit trafficking of nuclear cooperation; consent in accordance with national laws and procedures, through bilateral and multilateral mechanisms, nuclear detection, analysis of identification, law enforcement and new technology development and other related fields to share information and expertise knowledge; 9、确认各国有必要就有效防止和应对核非法贩运事件开展合作;同意根据各国法律和程序,通过双边和多边机制,在核探测、分析鉴定、执法和新技术开发等相关领域分享信息和专业知识;  10, c。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.