
高中文言文固定句式的习惯说法一.doc
3页高中文言文固定句式的习惯说法一(一)表示疑问的习惯说法:如……何/ 若……何/ 奈……何这是三个意义相同的表示疑问的习惯说法,中间可以插入名词、代词和短语,可以译为“把……怎么样”、“对……怎么办”、“怎样对付(处置、安顿) 例如:①其如土石何?②公叔病有如不可讳,将奈社稷何?③不能正其身,如正人何?在这种习惯说法中,如果插入“之”,就构成“如之何”、“若之何”、“奈之何”,可译为“为什么”或“怎么办”例如:林父之事君也,进思尽忠,退思补过,社稷之卫也,若之何杀之? “何如”,相当于“怎样”“哪个”陛下以降侯周勃何如人也?”上曰:“长者也《史记·张释之列传》) ——“陛下以降侯周勃是个怎样的人?”皇上说:“忠厚长者又如:因问明帝:“长安何如日远?”(《世说新语·夙愿》) ——因此问明帝:“长安与太阳哪个远?” “乎哉”,如侧重“乎”,则表疑问语气,相当于“吗”;如侧重“哉”,则表感叹语气,相当于“啊” 若寡人者,可以保民乎哉?(《孟子·齐桓晋文之事》) ——比如我这样的人,可以保护百姓吗?董生勉乎哉!(韩愈《送董邵南序》) ——董生自勉啊!“何……为”,表疑问语气,译为“为什么……呢”。
人曰:“子,卒也,而将军自吮其疽,何哭为?”(《史记·孙吴列传》) ——有人说:“你儿子,只是个小兵,但将军亲自为他吮吸疽脓,你为什么哭呢?” (二)表示比较的习惯说法:……孰与……/ ……何如…… /……孰若…… /……何若……这些习惯说法都是表示比较,用来表示人或事物互相比较的结果都可译为“跟……比较,哪个更……”例如:①公之视廉将军孰与秦王?②汝意谓长安何如日远?③吾孰与城北徐公美?④救赵孰与勿救? (三)表示反问的习惯用法 1、不亦……乎?可译为“不是……吗?”或“难道不……吗?”例如:①学而时习之,不亦说乎? ②今吾之优越,犹人只有腹心疾也,而王不先越而乃务齐,不亦谬乎?2、何(以)……为?何……焉为?可译为“要……干什么呢?”或“哪里用得着……呢?” 例如:①吾有车而使人不敢借,何以车为? ②如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为? 3、何……之有可译为:“有……呢?” 例如:①吾从北方闻子为梯,将以攻宋宋何罪之有?②夫晋,何厌之有?4、何有可根据上下文译为“有什么困难”“有什么舍不得”“有什么关系”例如:默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?(何有于我哉,意思是“对我来说有什么困难呢?”)5、“无乃……与”,表反问语气,相当于“难道不是……吗”。
无乃尔是过与?(《论语》) ——难道不是该怪罪你吗?6、“如之何”“奈何”,相当于“怎么” 君子于役,如之何勿思?(《诗经·君子于役》) ——君子服役去了,教我怎么不想他?民不畏死,奈何以死惧之?(《老子》) ——平民不怕死,怎么用死来威吓他们?7、“得非……与”“岂非……与”,表反反问,相当于“难道不是……吗”?得非诸侯之盛强,末大不掉之咎与?(柳宗元《封建论》) ——难道不是强盛的诸侯,好像尾巴太大不便随意支配似的过错吗? (四)表示感叹的习惯说法1、何其…… 可译为“怎么那么……”或“为什么这么……”例如:①观庆父及叔牙、闵公之际,何其乱也?②赐,汝来何其晚也? 2、何……之…… 可译为“怎么……这么……”或“怎么这么……”,也可译为“怎么那么……”或“为什么这么……”例如:①足下不欲破袁氏也,何言之不实也?②观大夫类有道术者,今何言之陋也? 3、“焉哉”,表感叹语气,相当于“吧”,“焉”不起作用反是不思,亦已焉哉!(《诗经·氓》) ——过去了的事不去想,也就算了吧! (五)表示强调的习惯说法1、唯(惟)……为…… 可译为“只”“只有”“惟独”例如:①天生万物,唯人为贵②唯谨慎为得久。
2、唯(惟)……所…… 可译为“任凭……”“随便……”例如:①臣有三剑,唯王所用②太祖常赐良,唯其所择。





![河南新冠肺炎文件-豫建科[2020]63号+豫建科〔2019〕282号](http://img.jinchutou.com/static_www/Images/s.gif)






