好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

[拜伦的诗1、《洛钦伊珈 》去吧你艳丽的风景你玫瑰的花] 拜伦的诗.doc

3页
  • 卖家[上传人]:一****云
  • 文档编号:252719450
  • 上传时间:2022-02-11
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:12.50KB
  • / 3 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 最新[拜伦的诗1、《洛钦伊珈 》去吧,你艳丽的风景,你玫瑰的花] 拜伦的诗拜伦的诗1、《洛钦伊珈 》去吧,你艳丽的风景,你玫瑰的花园!让富贵的宠儿在你的眸子里徜徉;还给我峻岩吧,那儿有积雪的安眠,尽管它仍铭记着自由与爱的创伤然而,加里敦尼呵,你的峰峦多壮美:在那雪白的山顶,尽管天高风急,尽管瀑布湍激,没有舒缓的泉水,我却怀念幽暗的洛屈纳期而叹息呵,我幼小的脚步天天在那里游荡,我戴着苏格兰帽子,穿着花格外套,脑中冥想着一些久已逝去的族长,而信步漫游在那松林荫蔽的小道;我流连忘返,直到夕阳落山的霞光为灿烂的北极星的闪烁所替换,因为古老的故事煽动了我的幻想,呵,是那幽暗的洛屈纳咖山民的流传噫,死者的鬼魂!你们的声音我难道没有听见,在滚滚的夜风里升腾?”那一定是英雄的幽灵欢乐喧嚣,驾着长风,奔驰于他的高原的谷中!在洛屈纳咖附近,每当风云凝聚,冬寒就驾着他的冰车前来驻扎:那里的阴云旋卷着我祖先的形迹,他们住在幽暗的洛屈纳期的凤暴下不幸而勇敢的壮士!难道没有恶兆预示你们的大业已为命运所摒弃?”呵,尽管你们注定在克劳顿战死了,你们的覆亡并没有赢得欢呼的胜利但你们在泥土的永眠中仍旧快乐,你们和族人在布瑞玛山穴一起安息;那苏格兰风笛正在幽暗的山中高歌,洛屈纳珈山中回荡着你们的事迹。

      洛屈纳珈呵,我已离开你年复一年,还得再过多少岁月我才能再踏上你!虽然造化没把绿野和鲜花给你装点,你比阿尔比安的平原夏令人珍惜英格兰呵,以远方山峦的游子来看,你的美景太嫌温驯而小巧玲珑,唤我多么向往那雄伟粗犷的悬崖,那幽暗的洛屈纳珈的险恶的峥嵘2、《在马耳他一本签名纪念册上的题词 》正如一块冰冷的墓石死者的名字使过客惊心,当你翻到这一页,我名字会吸引你那沉思的眼睛也许有一天,披览这名册,你会把我的姓名默读,请怀念我吧,像怀念死者,相信我的心就葬在此处3、《只要再克制一下 》只要再克制一下,我就会解脱这割裂我内心的阵阵绞痛;最后一次对你和爱情长叹过,我就要再回到忙碌的人生我如今随遇而安,善于混日子,尽管这种种从未使我喜欢;纵然世上的乐趣都已飞逝,有什么悲哀能再使我心酸?给我拿酒来吧,给我摆上筵席,人本来不适于孤独的生存;我将做一个无心的浪荡子弟,随大家欢笑,不要和人共悲恸在美好的日子里我不是如此,我原不会这样,如果不是你逝去了,把我孤独地留下度日,你化为虚无——一切也逝去了意义我的竖琴妄想弹唱得潇洒!被“忧伤”所勉强作出的笑容有如覆盖在石墓上的玫瑰花,不过是对潜伏的悲哀的嘲讽虽然我有快活的友伴共饮,可以暂且驱遣满怀的怨诉;虽然欢笑点燃了发狂的灵魂,这颗心呵——这颗心仍旧孤独!很多回,在清幽寂寞的晚上,我有所慰藉地凝视着天空,因为我猜想,这天庭的银光正甜蜜地照着你沉思的眼睛;常常,当新西雅高踞天阙,当我驶过爱琴海的波涛,我会想:“塞莎在望着那明月”——哎,但它是在她的墓上闪耀!当我辗转于病痛失眠的床褥,高热在抽搐我跳动的血管,“塞莎不可能知道我的痛苦,”我疲弱地说:“这倒是一种。

      拜伦的诗”仿佛一个奴隶被折磨了一生,给他以自由是无益的恩赐,悲悯的造化白白给我以生命,因为呵,塞莎已经与世长辞!我的塞莎的一件定情的馈赠,当生命和爱情还正在鲜艳!呵,如今你看来已多么不同!时光给你染上了怎样的愁颜!那和你一起许给我的一颗心,沉寂了——唉,但愿我的也沉寂!虽然它已冷得有如死去的人,却还感到、还嫌恶周身的寒意你酸心的证物!你凄凉的表记!尽管令人难过,贴紧我的前胸!推荐访问: 第 3 页 共 3 页。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.