
四级经典长难句100例(91-100).docx
5页本文格式为Word版,下载可编辑四级经典长难句100例(91-100) 经典长难句100例 91. But if robots are to reach the next stage of laborsaving utility, they will have to operate with less human supervision and be able to make at least a few decisions for them- selves-goals that pose a real challenge. 但是假如机器人要达到节约人工的下一个阶段,它们将必需在更少的人力监督之下工作,而且还要能够自己作出至少几个打算--这些目标才会引发真正的挑战 92. But the human mind can glimpse a rapidly changing scene and immediately disregard the 98 percent that is irrelevant, instantaneously focusing on the monkey at the side of a winding forest road or the single suspicious face in a big crowd. 但是人类的头脑可以只快速地瞟一眼一个快速转变的场面,然后立即放弃98%的不相关部分,而立刻聚焦于一条坎坷森林道路边的一只猴子,或者在茫茫人海中的一张可疑的脸。
93. The OECD estimates in its latest Economic Outlook that, if oil prices averaged $22 a barrel for a full year, compared with $13 in 1998, this would increase the oil import bill in rich economies by only 0.25---0.5% of GDP. OECD在其最近的《经济了望》中估量,假如石油价格与1998年的每 桶13美元相比在一年中平均为每22美元,这也只会给富有的经济体的 石油进口账单上增加GDP的0.25%到0.5% 94. One more reason not to lose sleep over the rise in oil prices is that, unlike the rises in the 1970s, it has not occurred against the background of general commodity-price inflation and global excess demand. 另外一个不应因油价上涨而失眠的缘由是,这次不像70年月的那些次上涨,它并不是在普遍的商品价格暴涨和全球需求过旺的背景之下发生的。
95. Although it ruled that there is no constitutional right to physician-assisted suicide, the Court in effect supported the medical principle of double effect, a centuries-old moral principle holding that an action having two effects--a good one that is intended and a harmful one that is foreseen--is permissible if the actor intends only the good effect. 尽管它裁决并没有宪法权利来支持医生关心下的自杀行为,最高法院实际上支持了被称为双重效果的医疗原则;这个已有几个世纪历史的道德原则认为一个可能有两个效果的行为--一个想要达到的好的效果和一个已经预见到的有害的效果是被允许的,假如行为的实施者想要的 只是好的效果的话 96. Nancy Dubler, director of Montefiore Medical Center, contends that the principle will shield doctors who until now have very, very strongly insisted that they could not give patients sufficient mediation to control their pain if that might hasten death. 经典长难句100例 91. But if robots are to reach the next stage of laborsaving utility, they will have to operate with less human supervision and be able to make at least a few decisions for them- selves-goals that pose a real challenge. 但是假如机器人要达到节约人工的下一个阶段,它们将必需在更少的人力监督之下工作,而且还要能够自己作出至少几个打算--这些目标才会引发真正的挑战。
92. But the human mind can glimpse a rapidly changing scene and immediately disregard the 98 percent that is irrelevant, instantaneously focusing on the monkey at the side of a winding forest road or the single suspicious face in a big crowd. 但是人类的头脑可以只快速地瞟一眼一个快速转变的场面,然后立即放弃98%的不相关部分,而立刻聚焦于一条坎坷森林道路边的一只猴子,或者在茫茫人海中的一张可疑的脸 93. The OECD estimates in its latest Economic Outlook that, if oil prices averaged $22 a barrel for a full year, compared with $13 in 1998, this would increase the oil import bill in rich economies by only 0.25---0.5% of GDP. OECD在其最近的《经济了望》中估量,假如石油价格与1998年的每 桶13美元相比在一年中平均为每22美元,这也只会给富有的经济体的 石油进口账单上增加GDP的0.25%到0.5%。
Nancy Dubler,Montehore医疗中心的主任,认为这一原则将会爱护这样一些医生,他们到目前为止还剧烈坚持他们不能够给病人足量的镇痛剂来掌握他们的痛苦,假如这么做会加速他们的死亡的话 97. On another level, many in the medical community acknowledge that the assisted--suicide debate has been fueled in part by the despair of patients for whom modern medicine has prolonged the physical agony of dying. 在另一个层面上,许多医疗界的人承认,关于医生关心下的自杀的争论部分是由于病人的无望心情,对他们来说,现代医学已经延长了死亡的身体苦痛 98. It identifies the undertreatment of pain and the aggressive use of ineffectual and forced medical procedures that may prolong and even dishonor the period of dying as the twin problems of end--of--life care. 它把对痛苦的治疗不足和盲目主动使用有可能延长死亡时间甚至让死亡过程蒙羞的无效并且强迫性的医疗手段视为生命临终医护的两个问题。
99. In other words, there is a conventional story line in the newsroom culture that provides a backbone and a ready-made narrative structure for otherwise confusing new. 换句话说,在媒介机构的资讯采编室文化中存在着--套商定俗成的写作模式,为资讯报道供应了主干框架以及可直接套用的叙述结构若没有这些,资讯内容就会一团混乱,让人摸不着头脑 5 / 5。












