
三峡原文翻译及赏析.docx
6页三峡原文翻译及赏析 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处重岩叠嶂,隐天蔽日自非亭午夜分,不见曦月阙 通:缺;重岩 一作:重峦) 至于夏水襄陵,沿溯阻绝或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也溯 同:泝;暮到 一作:暮至) 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味巘 一作:山献) 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳 南北朝古诗词《三峡》译文 在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖 峭壁,遮挡了天空和太阳若不是在正午半夜的时候,连太阳和月亮都看不见 等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,不能通航有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快 等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流、回旋的清波,碧绿的潭水倒映着各种景物的影子极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,山峰之间有悬泉瀑布飞流冲荡。
水清,树荣,山高,草盛,确实趣味无穷 在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳 参考资料: 人民教育出版社:《语文》八年级上册 第二十六课 南北朝古诗词《三峡》解释 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙(quē)处重岩叠嶂(zhàng),隐天蔽日自非亭午夜分,不见曦(xī)月阙 通:缺;重岩 一作:重峦)自:在,从三峡:指长江上游重庆、湖北两个省级行政单位间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡三峡全长实际只有四百多里略无:毫无,完全没有阙:通“缺”,缺口,空隙嶂:直立如屏障一样的山峰自非:如果不是自:如果非:不是亭午:正午夜分:半夜曦:日光,这里指太阳 至于夏水襄(xiāng)陵,沿溯(sù)阻绝或王命急宣,有时朝(zhāo)发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘(chéng)奔御风,不以疾也溯 同:泝)襄:上,这里指漫上 陵:大的土山,这里泛指山陵沿:顺流而下(的船)溯:逆流而上(的船)。
或:有的时候王命:皇帝的圣旨宣:宣布,传达朝发白帝:早上从白帝城出发白帝:城名,在重庆奉节县东朝:早晨江陵:今湖北省荆州市虽:即使 奔:奔驰的快马御:驾着,驾驶不以:不如此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误见清赵一清《水经注刊误》) 疾:快 春冬之时,则素湍(tuān)绿潭,回清倒影绝巘(yǎn)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱(shù)其间,清荣峻茂,良多趣味巘 一作:山献)素湍:白色的急流素:白色的绿潭:碧绿的潭水回清倒影:回旋的清波,倒映出(山石林木)的倒影绝巘:极高的山峰巘:高峰悬泉:悬挂着的泉水瀑布飞漱:急流冲荡漱:冲荡清荣峻茂:水清,树荣(茂盛),山高,草盛良:实在,的确,确实 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳(cháng)晴初:(雨后或雪后)天刚刚放晴的'时候霜旦:下霜的早晨属引:连续不断属(zhǔ):动词引:延长凄异:凄凉怪异巴东:汉郡名,在今重庆东部云阳,奉节,巫山一带三声:几声这里不是确数沾:打湿裳:衣服 南北朝古诗词《三峡》赏析 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。
重岩叠嶂,隐天蔽日自非亭午夜分,不见曦月阙 通:缺;重岩 一作:重峦) 至于夏水襄陵,沿溯阻绝或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也溯 同:泝;暮到 一作:暮至) 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味巘 一作:山献) 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳 郦道元的《三峡》(选自《水经注》)是一篇著名的山水之作,只用不到区区200字的篇幅,描写了三峡错落有致的自然风貌全文描写随物赋形,动静相生,情景交融,情随景迁,简洁精练,生动传神 用“自三峡七百里中”起笔,既交代了描写对象,又介绍了其总体长度 接着,先写山,用“两岸连山,略无阙处”写山之“连”,“重岩叠嶂,隐天蔽日”写山之“高”,又用“自非亭午夜分,不见曦月”侧面烘托,让人进一步感到三峡的狭窄,寥寥数笔形象地勾勒出三峡磅礴逶迤、雄伟峭拔的整体风貌,使读者很快被三峡的雄险气势所吸引 水是山的眼睛按自然时令来写水,先写水势最大最急的夏季。
用“夏水襄陵,沿溯阻绝”正面描写水势之险恶、水位之高、水流之急朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也”,通过对比、夸张更加突出了夏季江水暴涨后的水流之疾再写水势减小的春冬,此时的三峡可用一“秀”字概括素湍”“绿潭”,两种色彩、两种情态,动静交织,对比鲜明;“怪柏”“悬泉”“瀑布”,也是有静有动、有声有色,山水树木交汇其中,蔚为奇观清荣峻茂”一句话四字写四物:“清”字写水,“峻”字写山,“荣”字写柏树,“茂”字写草良多趣味”,又掺入了的审美意趣,使得诗情画意融为一体写秋水,用一“霜”字暗示,写三峡秋景的清寒,并用猿鸣来烘托萧瑟的秋高,让人不胜凄凉 作为描写山水之作并非单纯写景色,而是以情托景(如“良多趣味”托出春冬景色之佳,“猿啸”“凄异”托出秋季景色之凉),缘情入景(如开头几句体现了初赏三峡的总体之情,使人顿有雄伟奇险之感,以下再分写时而悚惧,时而欣喜,时而哀凄的四季之情),以情而非四季的顺序来布局谋篇 凡景语皆情语,初学写,写景状物要做到写出其特点,要和自己的思想感情相一致 《三峡》以凝练生动的笔墨,写出了三峡的雄奇险拔、清幽秀丽的景色抓住景物的特点进行描写。
写山,突出连绵不断、遮天蔽日的特点写水,则描绘不同季节的不同景象夏天,江水漫上丘陵,来往的船只都被阻绝了春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间雪白的激流,碧绿的潭水,回旋的清波,美丽的倒影,使禁不住赞叹“良多趣味”而到了秋天,则“林寒涧肃,常有高猿长啸”,那凄异的叫声持续不断,在空旷的山谷里“哀转久绝”三峡的奇异景象,被描绘得淋漓尽致写景,采用的是大笔点染的手法,寥寥一百五十余字,就把七百里三峡万千气象尽收笔底写春冬之景,着“素”“绿”“清”“影”数字;写秋季的景色,着“寒”“肃”“凄”“哀”数字,便将景物的神韵生动地表现了出来文章先写山,后写水,布局自然,思路清晰写水则分不同季节分别着墨在文章的节奏上,也是动静相生,摇曳多姿高峻的山峰,汹涌的江流,清澈的碧水,飞悬的瀑布,哀转的猿鸣,悲凉的渔歌,构成了一幅幅风格迥异而又自然和谐的画面,给读者以深刻的印象引用的诗句表现了突出山高水长的特点同时渲染三峡秋色悲寂凄凉的气氛 6 / 6。












