
雨霖铃原文及翻译注释.doc
5页雨霖铃原文及翻译注释雨霖铃原文及翻译注释《雨霖铃》作品介绍《雨霖铃》(寒蝉凄切)是宋代词人柳永的作品此词上片细腻刻画了情人离别 的嘲,抒发离情别绪;下片着重摹写想象中别后的凄楚情状全词遣词造句不着痕 迹,绘景直白自然,场面栩栩如生,起承转合优雅从容,情景交融,蕴藉深沉,将 情人惜别时的真情实感表达得缠绵悱恻,凄婉动人,堪称抒写别情的千古名篇,也 是柳词和婉约词的代表作《雨霖铃》词牌来源马嵬兵变后,杨贵妃缢死,在平定叛乱之后,玄宗北还,一路细雨沥沥,风雨 吹打在皇銮的金铃上,玄宗因悼念杨贵妃而作此曲《碧鸡漫志》卷五引《明皇杂 录》及《杨妃外传》云:“明皇既幸蜀,西南行,初入斜谷,霖雨弥旬,于栈道雨 中闻铃,音与山相应上既悼念贵妃,采其声为《雨霖铃》曲,以寄恨焉时梨园 弟子惟张野狐一人,善筚篥,因吹之,遂传于世这也就是词牌《雨霖铃》的由 来《雨霖铃》原文雨霖铃寒蝉凄切⑴,对长亭晚,骤雨初歇⑵都门帐饮无绪⑶,留恋处,兰舟催发 ⑷执手相看泪眼,竟无语凝噎⑸念去去⑹,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔⑺多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!今宵酒醒何处⑻?杨柳岸,晓风残月 此去经年⑼,应是良辰好景虚设便纵有千种风情⑽,更与何人说?《雨霖铃》注释①长亭:古代在交通要道边每隔十里修建一座长亭供行人休息,又称“十里长 亭”。
靠近城市的长亭往往是古人送别的地方②凄切:凄凉急促③骤雨:急猛的阵雨④都门:国都之门这里代指北宋的首都汴京(今河南开封)⑤帐饮:在郊外设帐饯行⑥无绪:没有情绪⑦兰舟:古代传说鲁班曾刻木兰树为舟(南朝梁任昉《述异记》这里用做对 船的美称⑧凝噎:喉咙哽塞,欲语不出的样子⑨去去:重复“去”字,表示行程遥远⑩暮霭:傍晚的云雾沈沈:即“沉沉”,深厚的样子楚天:指南方楚地的 天空暮霭沈沈(沉沉)楚天阔:傍晚的云雾笼罩着南天,深厚广阔,不知尽头 今宵:今夜经年:年复一年纵:即使风情:情意男女相爱之情,深情蜜意情:一作“流” 更:一作“待”《雨霖铃》原文翻译秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚 停住在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人 已催着出发握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在 喉间说不出来想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉 沉的楚地天空竟是一望无边自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪 能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和 黎明的残月了。
这一去长年相别,相爱的人不在一起,我料想即使遇到好天气、好 风景,也如同虚设即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢?《雨霖铃》赏析此词当为词人从汴京南下时与一位恋人的惜别之作柳永因作词忤仁宗,遂 “失意无俚,流连坊曲”,为歌伶乐伎撰写曲子词由于得到艺人们的密切合作, 他能变旧声为新声,在唐五代小令的基础上,创制了大量的慢词,使宋词开始了一 个新的发展阶段这首词调名《雨霖铃》,盖取唐时旧曲翻制据《明皇杂录》 云,安史之乱时,唐玄宗避地蜀中,于栈道雨中闻铃音,起悼念杨贵妃之思,“采 其声为《雨霖铃》曲,以寄恨焉”王灼《碧鸡漫志》卷五云:“今双调《雨霖铃 慢》,颇极哀怨,真本曲遗声在词史上,双调慢词《雨霖铃》最早的作品,当推此首柳永充分利用这一词调声情哀怨、篇幅较长的特点,写委婉凄侧的离情, 可谓尽情尽致,读之令人於悒词的上片写一对恋人饯行时难分难舍的别情起首三句写别时之景,点明了地 点和节序《礼记·月令》云:“孟秋之月,寒蝉鸣可见时间大约在农历七 月然而词人并没有纯客观地铺叙自然景物,而是通过景物的描写,氛围的渲染, 融情入景,暗寓别意时当秋季,景已萧瑟;且值天晚,暮色阴沉;而骤雨滂沱之 后,继之以寒蝉凄切:词人所见所闻,无处不凄凉。
加之当中“对长亭晚”一句, 句法结构是一、二、一,极顿挫吞咽之致,更准确地传达了这种凄凉况味前三句通过景色的铺写,也为后两句的“无绪”和“催发”设下伏笔都门 帐饮”,语本江淹《别赋》:“帐饮东都,送客金谷他的恋人在都门外长亭摆 下酒筵给他送别,然而面对美酒佳肴,词人毫无兴致可见他的思绪正专注于恋 人,所以词中接下去说:“留恋处、兰舟催发”这七个字完全是写实,然却以精 炼之笔刻画了典型环境与典型心理:一边是留恋情浓,一边是兰舟催发,这样的矛 盾冲突何其尖锐!林逋《相思令》云:“君泪盈,妾泪盈,罗带同心结未成,江头 潮欲平仅是暗示船将启碇,情人难舍刘克庄《长相思》云:“烟迢迢,水迢 迢,准拟江边驻画挠,舟人频报潮虽较明显,但仍未脱出林词窠臼可是这里 的“兰舟催发”,却以直笔写离别之紧迫,虽没有他们含蕴缠绵,但却直而能纤, 更能促使感情的深化于是后面便迸出“执手相看泪眼,竟无语凝噎”二句语言 通俗而感情深挚,形象逼真,如在眼前寥寥十一字,真是力敌千钧!后来传奇戏 曲中常有“流泪眼看流泪眼,断肠人对断肠人”的唱词,然却不如柳词凝炼有力 那么词人凝噎在喉的是什么话呢?“念去去”二句便是他的内心独白。
词是一种依 附于音乐的抒情诗体,必须讲究每一个字的.平仄阴阳,而去声字尤居关键地位 这里的去声“念”字用得特别好清人万树《词律发凡》云:“名词转折跌荡处, 多用去声,何也?三声之中,上、入二者可以作平,去则独异……当用去者,非 去则激不起此词以去声“念”字作为领格,上承“凝噎”而自然一转,下启 “千里”以下而一气流贯念”字后“去去”二字连用,则愈益显示出激越的声 情,读时一字一顿,遂觉去路茫茫,道里修远千里”以下,声调和谐,景色如 绘既日“烟波”,又日“暮霭”,更曰“沉沉”,着色可谓浓矣;既曰“千 里”,又曰“阔”,空间可谓广矣在如此广阔辽远的空间里,充满了如此浓密深 沉的烟霭,其离愁之深,令人可以想见上片正面话别,到此结束;下片则宕开一笔,先作泛论,从个别说到一般,得 出一条人生哲理:“多情自古伤离别”意谓伤离惜别,并不自我始,自古皆然 接以“更那堪冷落清秋节”一句,则为层层加码,极言时当冷落凄凉的秋季,离情 更甚于常时清秋节”一辞,映射起首三句,前后照应,针线极为绵密;而冠以 “更那堪”三个虚字,则加强了感情色彩,比起首三句的以景寓情更为明显、深 刻今宵”三句蝉联上句而来,是全篇之警策,后来竟成为苏轼相与争胜的对 象。
据俞文豹《吹剑录》云:“东坡在玉堂日,有幕士善歌,因问:‘我词何如柳 七?’对日:‘柳郎中词,只合十七八女郎,执红牙板,歌“杨柳岸晓风残月” 学士词,须关西大汉,(执)铜琵琶,铁绰板,唱“大江东去”’”这三句本是想象今宵旅途中的况味:一舟临岸,词人酒醒梦回,只见习习晓风吹拂萧萧疏柳, 一弯残月高挂杨柳梢头整个画面充满了凄清的气氛,客情之冷落,风景之清幽, 离愁之绵邈,完全凝聚在这画面之中比之上片结尾二句,虽同样是写景,写离 愁,但前者仿佛是泼墨山水,一片苍茫;这里却似工笔小帧,无比清丽词人描绘 这清丽小帧,主要采用了画家所常用的点染笔法清人刘熙载在《艺概》中说: “‘多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月’ 上二句点出离别冷落,‘今宵’二句乃就上二句意染之点染之间,不得有他语相 隔,隔则警句亦成死灰矣也就是说,这四句密不可分,相互烘托,相互陪衬, 中间若插上另外一句,就破坏了意境的完整性,形象的统一性,而后面这两个警 句,就将失去光彩此去经年”四句,构成另一种情境因为上面是用景语,此处则改用情语 他们相聚之日,每逢良辰好景,总感到欢娱;可是别后非止一日,年复一年,纵有 良辰好景,也引不起欣赏的兴致,只能徒增帐触而已。
此去”二字,遥应上片 “念去去”;“经年”二字,近应“今宵”,在时间与思绪上均是环环相扣,步步 推进,可见结构之严密便纵有千种风情,更与何人说”,益见钟情之殷,离愁 之深而归纳全词,犹如奔马收缰,有住而不住之势;又如众流归海,有尽而未尽 之致其以问句作结,更留有无穷意味,耐人寻绎耆卿词长于铺叙,有些作品失之于平直浅俗,然而此词却能做到“曲处能直, 密处能疏,鼻处能平,状难状之景,达难达之情,而出之以自然”(冯煦《六十一 家词选例言》论柳永词)像“兰舟催发”一语,可谓兀傲排鼻,但其前后两句, 却于沉郁之中自饶和婉今宵”三句,寄情于景,可称曲笔,然其前后诸句,却 似直抒胸臆前片自第四句起,写情至为缜密,换头却用提空之笔,从远处写来, 便显得疏朗清远词人在章法上不拘一格,变化多端,因而全词起伏跌宕,声情双 绘,付之歌喉,亦能奕奕动人名家点评李攀龙《草堂诗余隽》:“千里烟波”,惜别之情已骋;“千种风情”,相期 之愿又赊真所谓善传神者贺裳《皱水轩词筌》:柳屯田“今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月”,自是古 今夸周济《宋四家词选》:清真词多从耆卿夺胎,思力沉挚处,往往出蓝然耆卿 秀淡幽艳,是不可及唐圭璋《唐宋词简释》:此首写别情,尽情展衍,备足无余,浑厚绵密,兼而 有之。
宋于庭谓柳词多“精金粹玉”,殆谓此类词末余恨无穷,余味不尽《历代诗馀》卷一百十五引俞文豹《吹剑录》:东坡在玉堂日,有幕士善歌, 因问:“我词何如柳七?”对曰:“柳郎中词,只合十七八女郎,执红牙板,歌‘杨柳岸、晓风残月’学士词,须关西大汉、铜琵琶、铁绰板,唱‘大江东 去’东坡为之绝倒刘熙载《艺概·词概》:词有点,有染柳耆卿《雨霖铃》云:“多情自古伤 离别,更那堪冷落清秋节今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月《雨霖铃》作者介绍柳永,宋代词人字耆卿,原名三变,字景庄,崇安(今属福建)人公元 1034 年(景祐元年)进士官至屯田员外郎排行第七,世称柳七或柳屯田为 人放荡不羁,终身潦倒善为乐章,长于慢词其词多描绘城市风光与歌妓生活, 尤长于抒写羁旅行役之情词风婉约,词作甚丰,是北宋第一个专力写词的词人 创作慢词独多,发展了铺叙手法,在词史上产生了较大的影响,特别是对北宋慢词 的兴盛和发展有重要作用词作流传极广,有“凡有井水饮处皆能歌柳词”之说 生平亦有诗作,惜传世不多有《乐章集》。
