好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

2022年经典英语故事分享.docx

7页
  • 卖家[上传人]:151****513
  • 文档编号:240889629
  • 上传时间:2022-01-16
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:13.79KB
  • / 7 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    •   小朋友们对英语故事产生兴趣,这样有利于他们以后的英语学习今天大家带来经典英语故事,希望能够帮助到大家,下面就和大家,来欣一下吧  经典英语故事  塞翁失马   Near China's northern borders lived a man well versed in the  practices of Taoism. His horse, for no reason at all, got into the territory of  the northern tribes. Everyone commiserated with him.  "Perhaps this will soon turn out to be a blessing," said his father.  After a few months, his animal came back, leading a fine horse from the  north. Everyone congratulated him.  "Perhaps this will soon turn out to be a cause of misfortune," said his  father.  Since he was well-off and kept good horses his son became fond of riding  and eventually broke his thigh bone falling from a horse. Everyone commiserated  with him.  "Perhaps this will soon turn out to be a blessing," said his father.  One year later, the northern tribes started a big invasion of the border  regions. All able-bodied young men took up arms and fought against the invaders,  and as a result, around the border nine out of ten men died. This man's son did  not join in the fighting because he was crippled and so both the boy and his  father survived.  战国时期,靠近北部边城,住着一个老人,名叫塞翁。

      塞翁养了许多马,一天,他的马群中忽然有一匹走失了邻居们听说这件事,跑来安慰,劝他不必太着急,年龄大了,多注意身体塞翁见有人劝慰,笑了笑说:“丢了一匹马损失不大,没准会带来什么福气呢  邻居听了塞翁的话,心里觉得很好笑马丢了,明明是件坏事,他却认为也许是好事,显然是自我安慰而已过了几天,丢失的马不仅自动返回家,还带回一匹匈奴的骏马  邻居听说了,对塞翁的预见非常佩服,向塞翁道贺说:“还是您有远见,马不仅没有丢,还带回一匹好马,真是福气呀  塞翁听了邻人的祝贺,反而一点高兴的样子都没有,忧虑地说:“白白得了一匹好马,不一定是什么福气,也许惹出什么麻烦来  邻居们以为他故作姿态纯属老年人的狡猾心里明明高兴,有意不说出来  塞翁有个独生子,非常喜欢骑马他发现带回来的那匹马顾盼生姿,身长蹄大,嘶鸣嘹亮,膘悍神骏,一看就知道是匹好马他每天都骑马出游,心中洋洋得意  一天,他高兴得有些过火,打马飞奔,一个趔趄,从马背上跌下来,摔断了腿邻居听说,纷纷来慰问  塞翁说:“没什么,腿摔断了却保住性命,或许是福气呢邻居们觉得他又在胡言乱语他们想不出,摔断腿会带来什么福气  不久,匈奴兵大举入侵,青年人被应征入伍,塞翁的儿子因为摔断了腿,不能去当兵。

      入伍的青年都战死了,唯有塞翁的儿子保全了性命  经典英语故事  感恩节的由来  Thanksgiving Day is the most truly American of the national Holidays in the  United States and is most closely connected with the earliest history of the  country.  感恩节是美国国定假日中最地道、最美国式的节日,而且它和早期美国历史最为密切相关  In 1620, the settlers, or Pilgrims, they sailed to America on the May  flower, seeking a place where they could have freedom of worship. After a  tempestuous two-month voyage they landed at in icy November, what is now  Plymouth, Massachusetts.  1620年,一些朝圣者(或称为清教徒)乘坐"五月花"号船去美国寻求宗教自由。

      他们在海上颠簸折腾了两个月之后,终于在酷寒的十一月里,在现在的马萨诸塞州的普里茅斯登陆  During their first winter, over half of the settlers died of starvation or  epidemics. Those who survived began sowing in the first spring.All summer long  they waited for the harvests with great anxiety, knowing that their lives and  the future existence of the colony depended on the coming harvest. Finally the  fields produced a yield rich beyond expectations. And therefore it was decided  that a day of thanksgiving to the Lord be fixed. Years later, President of the  United States proclaimed the fourth Thursday of November as Thanksgiving Day  every year. The celebration of Thanksgiving Day has been observed on that date  until today.  在第一个冬天,半数以上的移民都死于饥饿和传染病,活下来的人们在第一个春季开始播种。

      整个夏天他们都热切地盼望着丰收的到来,他们深知自己的生存以及殖民地的存在与否都将取决于即将到来的收成后来,庄稼获得了意外的丰收,所以大家决定要选一个日子来感谢上帝的恩典多年以后,美国总统宣布每年十一月的第四个星期四为感恩节感恩节庆祝活动便定在这一天,直到如今  The pattern of the Thanksgiving celebration has never changed through the  years. The big family dinner is planned months ahead. On the dinner table,  people will find apples, oranges, chestnuts, walnuts and grapes. There will be  plum pudding, mince pie, other varieties of food and cranberry juice and squash.  The best and most attractive among them are roast turkey and pumpkin pie. They  have been the most traditional and favorite food on Thanksgiving Day throughout  the years.  感恩节庆祝模式许多年来从未改变。

      丰盛的家宴早在几个月之前就开始着手准备人们在餐桌上可以吃到苹果、桔子、栗子、胡桃和葡萄,还有葡萄干布丁、碎肉馅饼、各种其它食物以及红莓苔汁和鲜果汁,其中最妙和最吸引人的大菜是烤火鸡和番瓜馅饼,这些菜一直是感恩节中最富于传统意义和人喜爱的食品  Everyone agrees the dinner must be built around roast turkey stuffed with a  bread dressing to absorb the tasty juices as it roasts. But as cooking varies  with families and with the regions where one lives, it is not easy to get a  consensus on the precise kind of stuffing for the royal bird.  人人都赞成感恩节大餐必需以烤火鸡为主菜火鸡在烘烤时要以面包作填料以吸收从中流出来的美味汁液,但烹饪技艺常因家庭和地区的不同而各异,应用什幺填料也就很难求得一致  Thanksgiving today is, in every sense, a national annual holiday on which  Americans of all faiths and backgrounds join in to express their thanks for the  year' s bounty and reverently ask for continued blessings.  今天的感恩节是一个不折不扣的国定假日。

      在这一天,具有各种信仰和各种背景的美国人,共同为他们一年来所受到的上苍的恩典表示感谢,虔诚地祈求上帝继续赐福  经典英语故事  中文版:另一个传说记载据说有一位农民在一个风雪交加的圣诞夜里接待了一个饥寒交迫的小孩,让他吃了一顿丰盛的圣诞晚餐,这个孩子告别时折了一根杉树枝插在地上并祝福说:“年年此日,礼物满枝,留此美丽的杉村,报答你的好意小孩走后,农民发现那树枝竟变成了一棵小树,他才明白自己接待的原来是一位上帝的使者这个故事就成为圣诞树的来源在西方,不论是否基du徒,过圣诞节时都要准备一棵圣诞树,以增加节日的欢乐气氛圣诞树一般是用杉柏之类的常绿树做成,象征生命长存树上装饰着各种灯烛、彩花、玩具、星星,挂上各种圣诞礼物圣诞之夜,人们围着圣诞树唱歌跳舞,尽情欢乐  英文版:It is said that there was a farmer served a poor boy on a cold。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.