
100编号【日文剧本】魔女宅急便(中日对照).pdf
40页魔女宅急便剧本(1)魔女宅急便剧本(1) : 西北地方天気予報送. (收音机:现在播送西北卡里吉亚地区天气预报 大陸張出高気圧天気大体回復向. (由于大陆地区高压影响,天气正逐渐转好 今夕西北西風, 風力 3, 晴. 素晴満月夜. (今夜风向西北西,风力三级,晴天,可能会是很好的满月之夜 明日晴. 明日後晴. (明天将是晴天,后天也是晴天 次生鮮食品市況送. 中央市場 (下面播送生鲜食品市场情况卡里吉亚中央市场调查...) 覇家 : , 今夜定()! 出発!! (奇奇:基基,就决定今晚出发了!) : 母!! , . 母, 天気予報聞? 今夜晴 . 絶好満月!! (妈妈!啊,欢迎光临妈妈,听天气预报了吗?今晚是晴天,有很好的满月!) 母 : , 父持出? (奇奇,你又拿了爸爸的收音机了吗?) : , . -, . 、, 今夜 . (没关系多拉婆婆您好我决定了,今晚出发 母 : , , 昨夜一月延! (但是,你昨晚不是说要推迟一个月吗?) : 次満月晴. , 晴日出発 ! (下个满月也不知道会不会是晴天我想在晴天出发 母 : , 待! !! ! (啊,等一下!奇奇!啊...) - : 出掛, 魔女修行()? (要出发了,是魔女修行的事吗?) 母 : , 古. 魔女子 13 歳出 . (嗯,这是古老的规矩。
成为魔女的孩子在 13 岁时必须离家远行 - : 早. . (真快呀小奇奇都已经到了这个年龄了 母 : 年一人立, 今世. (但是在这个年龄就独立,与当今的社会不合 - : 街来日-憶. 13 歳小女子 乗空降来. 目, 生意気 (我还记得你刚来到这条街上的事13 岁的小女孩,骑着扫帚从天而降眼睛闪闪发光 ,稍微有点自负 母 : , 子空飛覚. 薬私代 . (但是,那个孩子仅仅知道如何在天上飞而已这个药也是到我这一代就快绝迹了 - : 時代. 何変. - 薬一番効. (时代的关系呀什么事都变了可是治疗我的风湿症,还是你的药最管用 母 : (哈哈) 部屋 : , 急. (咦,你不是一直吵着要走的吗?怎么又迟疑了 : 違. 旅立慎重厳行思. (不是啊我只是认为出发旅行要谨慎和严格一点 : 一月延-現? 出発. (不过推迟一个月,如果我有了男朋友怎么办?那时才真的无法动身呢 : , 心配. 定人. (不管怎样做,都令人担心你是个说做就做的人 : , . 贈物蓋時. (是吗?我可是兴奋得很,就像打开礼品盒的盖子一样 , 父! , 今夜立! (哈,爸爸!我今晚就要自立了!) 父 : ? (你说什么?) : 定! (刚刚决定的!) 父 : , ! 来周行道具借来!! (但是,我已经把下周去露营的用具借来了!) : ! (对不起!) 父 : , , ! ! (啊,这个,不行!啊!) 父 : (電話) . , 待. . 今夜出 , . (谢谢。
那么,在此恭候了我是欧吉诺今晚奇奇就要出发了嗯,是这样 母 : . (很不错 : 色. (要是大波斯菊色就好了 母 : 昔魔女服定. (从古代开始,魔女的衣服就一直是这样的 : 黒猫黒服真黒黒. (黑猫和黑衣服,全是黑的 母 : , 形拘. 大切心. (奇奇,不要对外表过分在意心灵才是最重要的 : . 心方! 見残念. (知道了心灵方面没有问题,只可惜不能让你看见 母 : 笑顔忘? (还有,不要忘记了笑容 : --. (好 母 : 落着先定手紙書. (等你有了安身的地方,记得马上写信回来 : 父! ? , . ! (爸爸!那个收音机给我好不好!收音机可以吗?太好了!) 父 : , 取. , 私小魔女見. (哈哈,终于被你抢走了那么,让我看看我的小魔女 : (嘻嘻) 父 : 母若頃似. (跟妈妈年轻时一模一样 : -, , 高高, 小時! (爸爸,把我高高地举起来好不好?像小时候一样 父 : . (好!) & : --- (哈哈哈...) 父 : 間大行帰 来. (不知不觉你已经长这么大了如果在外面不顺利,还可以回来 : , --! (那种事,不会发生!) & : --- (哈哈哈...) 父 : 街見. (要找到适合自己的街道。
: . (嗯 夜?庭 男子 : 自分住街見大変. (找到适合自己居住的街道很麻烦 女子 : 大丈夫, . (小奇奇不要紧 少女 A : , 町? (喂,要找怎样的城市?) 少女 B : 大町? (很大的吗?) : , 海見捜. (嗯要找个能看见海的地方 少女達 : (哇,真羡慕) : 修行行. 町一年頑張魔女 . (我是去修行的不在外面的城市努力奋斗一年,就不能成为魔女 少女 A : , ? (但是,那里有迪斯科吗?) 一同 : , (哈哈哈...) 母 : , 時間. (奇奇,时间到了 : --! (好!) 母 : 行? (你想坐这个扫帚去吗?) : . 新作. 可愛. (嗯,我新做的,很可爱吧?) 母 : 駄目, 小. 母持行. (不行啊,这么小的扫帚还是坐妈妈的扫帚去吧 : , 古. (不好,太旧了 母 : . -使. 嵐警飛. , . (所以才适合你用起来很好即使在风暴中飞行也没问题来,听话 : 苦力作. , . (这是我辛辛苦苦才做成的是吧基基?) : 母思. (我也认为妈妈的那个比较好 : 裏切者()! (背叛者!) - : , 町暮慣自分作? (小奇奇,你在自己的城市住习惯以后再自己做不就行了吗?) : (嗯...) 母 : 気! (小心一点!) 父 : . (努力吧。
: 行来---!! (我走了!!) 少女達 : Go Go !! Go Go !! Go Go !! Go Go !! !! (GO GO 奇奇!!GO GO 奇奇!!哇...) 母 : 相変. (还是那么笨手笨脚的 父 : 大丈夫. 無事行. (不要紧,已经平安飞走了 男子 : 鈴音聞. (那个铃声暂时听不到了 上空 : 行? (到哪里去?) : 南, 海見方!, ! 今 手! 早!! (南方,能看见海的地方!基基,打开收音机!现在我的手被占住了!快点!) 魔女宅急便剧本(2) : . (晚安 先輩魔女 : , 新人? (啊,你是新来的?) : , 今夜出発! (是,今晚刚刚出发 先輩魔女 : 音楽? 静飛好. (能不能把音乐关掉?我喜欢安静的飞行 : , , 知街住, 大変? (啊,住在自己不了解的地方,很辛苦吗?) 先輩魔女 : , . , 占 . (是啊,很多麻烦事不过,我会算命,所以还算过得去 : 占()? (算命?) 先輩魔女 : 近頃恋占. (最近很流行恋爱算命 : (哈) 先輩魔女 : 何特技()? (你有什么特技吗?) : , , 考 (咦,没有,虽然我会做很多事。
先輩魔女 : . 修行. 胸張帰嬉 . 町町. 大. 頑張 . (这样我的修行就快结束了能够衣锦还乡真高兴!那座城市就是我的城市虽然不 太大,但是很不错你也要加油啊 : !! (是!) 先輩魔女 : . (再见 : 感. 猫 見? (令人生厌的家伙,看见那只猫了吗?呸...) : 特技!! 何 天気予報!! (特技...啊!天气预报真是鬼话连篇!) : , 貨物列車! (不行啊,那是货物列车!) 貨物列車中 : 雨 一休. (雨停之前先在这里休息一下 : 叱. (不会挨骂吗?) : 見., 濡. (如果被发现当然会啊,都湿透了 : 揺? (这里会不会摇晃) : , ! (哈哈!真香!) 翌日 朝 : , , , , , 達飯知 . (啊,哈哈...对不起,我不知道这是你们的食物.) , , 海海!! ! 初! (基基,大海呀!真厉害!第一次看见!) : , 水. (什么,不过是普通的蓄水池吗 : , 見見!! 大町! 町魔女. (啊,看见了!好大的城市,不知道那里有没有魔女 : . (可能吧) : 行! (走吧!) 上空 : , ? (基基,抓紧了吗?) : . (啊。
: 見! 海浮町! 時計塔! , 町住. (快看!浮在海上的城市!钟楼!我想住在这样的城市里 : 他魔女知. (但是不知道有没有其他的魔女 : 知. (也可能没有啊!) 街上 : ! (好棒!) : 大, 町. (这个城市好像太大了 時計員 : , 魔女珍. (啊,魔女真少见啊 : ! , 町魔女? (早上好!请问,这座城市里有魔女吗?) 時計員 : , 近頃見. (没有,最近几乎看不到了 : 聞? 町! , !! (听见了吗?就是这里!老爷爷,谢谢!) 時計員 : . (没什么 大路上 : 気? (真的要落在这里?) : . (当然 人達 : , !!! (哦!哇...) : 見. (大家在看我们 : 笑顔. 第一印象大事. (保持笑容!第一印象很重要!) : , , 魔女. 黒猫. 邪魔 ! 町住. , 時計塔素敵 . (我是魔女奇奇这位是黑猫基基多多打扰了我想住在这座城市里这里很美,钟 楼也很棒 女子 : ? 気入. (是吗?你能喜欢真是太好了 警察 : 君君, 道路飛出駄目. 危大事故. 街中 飛回, 非常識. (你你!不能在道路上乱飞!刚才差点造成危险的事故!不能在城市里面到处飞行,这 是基本的常识!) : , 私魔女! 魔女飛! (但是,我是个魔女!魔女就是要飞的!) 警察 : 魔女交通規則守. 住所名前? (就算魔女也不能不遵守交通规则!你的住址和姓名?) : 家()連絡? (要跟家里联络?) 警察 : 君未成年者? 必要. (你还是未成年人!如果必要的话,就要这样做。
: 泥棒 泥棒 (抓贼!抓贼!) 警察 : ! (噢!) : 泥棒 (抓贼!) 警察 : 君!! (你在这里不要走!) : (奇奇...) : , , 行? 泥棒言僕. (喂喂,刚才干得不错吧?大喊抓贼的人就是我 君, 魔女. 飛見. 飛. (你是魔女吧?我看见你飞了真的是坐扫帚在天上飞!) , 見? (那扫帚给我看看好不好?) 少年 : !! 朝軟派()! (蜻蜓!一大早就泡女生吗?) : !! (笨蛋!哈哈) 頼. . , . (拜托,看一看就好嗯?行不行?) : 助. 助言覚. 紹介女性声掛失礼. ! (谢谢你救了我,但是我并没有请求过你的帮助啊!没有经过正式介绍就来跟女性聊天 太没礼貌了!哼!) : 魔女. 僕婆. (噢!不愧是魔女,跟我奶奶一样!) : 来! (不要过来!) : , !! (噢...帅呆了!) : 泊? 保護者方? (要住宿?但是你的保护人来了没有?) : 私魔女. 魔女 13 歳 一人立. (我是魔女,魔女从 13 岁开始就要自立了 : 身分証明書 (但是你的身份证明...) : . (不麻烦你了 公園 : 食? (不吃吗?) : . (你想要就都给你。
: 夕方. (天都快黑了 : 行. (走吧 屋前 : 別町捜. 大町, (还是去其他城市找找吧大城市也行,一定会有更好的城市...) : 奥! 忘物!! 奥!! , 困. 子大泣 . (太太!东西掉了!太太!啊,不好办,没有这个,那孩子一定会哭个不停 客, 悪待. 届来. (客人们,对不起请稍侯我去去就来 : , 届. (请问,让我去送好吗?) : ? . (咦?可是...) : 曲乳母車人. (是不是那边拐弯处推婴儿车的?) : , 頼. 悪. (那么拜托了不好意思 : . , 行! (没关系基基,我们走!) : , (咦?哇...) 。
