好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

阿拉伯各国方言.doc

18页
  • 卖家[上传人]:j****9
  • 文档编号:46044754
  • 上传时间:2018-06-21
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:59KB
  • / 18 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 埃及方言:埃及方言中经常使用的一些名词:ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺷﺎﺋﻌﺔ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻤﺼﺮﻳﺔ1.ﺃﻓﻨﺪﻡ~ﻧﻌﻢ ﻳﺎ ﺳﻴﺪﻱ什么?(:话问于用时有)是的,先生)女士(()ﺃﻭ ﺳﻴﺪﺗﻲ先生2.ﺃﻓﻨﺪﻱ~ﺳﻴﺪ夫人,太太,女士3.ﻫﺎﻧﻢ~ﺳﻴﺪﺓ姑姑,阿姨,及与母亲年龄相仿的妇女的4.ﻃﻨﻂ~ﻋﻤﺔ ﺃﻭ ﺧﺎﻟﺔ ﻭﻣﻦ ﻓﻲ ﺳﻨﻬﻤﺎ称呼娘)称呼年老的母亲(5.ﻧﻴﻨﻪ~ﺍﻷﻡ ﺍﻟﻜﺒﺮﺓ ﺍﻟﺴﻦ奶奶及其年龄相仿的老妇6.ﺗﻴﺘﻪ~ﺍﻟﺠﺪﺓ ﻭﻣﻦ ﻓﻲ ﺳﻨﻬﺎ长官,首长7.ﺑﻚ~ﻟﻘﺐ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﺮ ﻟﻠﺮﺅﺳﺎﺀ ﻭﺍﻟﺰﻋﻤﺎﺀ老爷,先生)对主人和上层人物的尊称(8.ﺑﻴﻪ~ﺳﻴﺪ ﻭﻟﻘﺐ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﻟﻌﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻮﻡ工程师,师傅,先生)对工人或职员9.ﺑﺎﺷﻤﻬﻨﺪﺱ~ﻟﻘﺐ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﻟﻠﻌﺎﻣﻞ ﻭﺍﻟﻤﻮﻇﻒ的尊称(先生)称呼有地位,有名01.ﺃﺳﺘﺎﺫ~ﻟﻘﺐ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﻟﺼﺎﺣﺐ ﻣﻨﺼﺐ ﻋﻈﻴﻢ ﺃﻭ ﺷﻬﺮﺓ ﻛﺒﻴﺮﺓ气的人(师傅,老板)一般称肉店,11.ﻣﻌﻠﻢ~ﺍﻟﺠﺰﺍﺭ ﺃﻭ ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻟﻤﻘﻬﻰ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻘﺎﻝ ﻭﻣﺎ ﻳﺸﺒﻪ ﺫﻟﻚ杂货店,咖啡馆待的老板(裁缝21.ﺗﺮﺯﻱ~ﺧﻴﺎﻁ售票员31.ﻛﻤﺴﺎﺭﻱ~ﺍﻟﻤﺤﺼﻞ ﻓﻲ ﺍﻷﺗﻮﺑﻴﺲ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﻄﺎﺭ侍者,服务员41.ﺳﻔﺮﺟﻲ~ﻧﺎﺩﻝ招待,服务员,跑堂51.ﺟﺮﺳﻮﻥ~ﺧﺎﺩﻡ ﻓﻲ ﻣﻄﻌﻢ ﺃﻭ ﻣﻘﻬﻰ小贩61.ﺑﻴﺎﻉ~ﺑﺎﺋﻊ女教员,大姐71.ﺃﺑﻠﺔ~ﻣﺪﺭﺳﺔ ﺍﻻﺑﺘﺪﺍﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻻﻋﺪﺍﺩﻳﺔ ﻭﺗﻘﺎﻝ ﺃﻳﻀﺎ ﻟﻸﺧﺖ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ女佣81.ﺩﺍﺩﺓ~ﺷﻐﺎﻟﺔ ﺃﻭ ﺧﺎﺩﻣﺔ丈夫91.ﺟﻮﺯ~ﺯﻭﺝ男人02.ﺭﺍﺟﻞ~ﺭﺟﻞ孩子,儿童12.ﻋﻴﺎﻝ~ﺃﻃﻔﺎﻝ病人,有病22.ﻋﻴﺎﻥ~ﻣﺮﻳﺾ搬运工32.ﺷﻴﺎﻝ~ﺣﻤﺎﻝ司机42.ﺳﻮﺍﻕ~ﺳﺎﺋﻖ面包房52.ﻓﺮﻥ~ﻣﺨﺒﺰ理发馆62.ﺣﻼﻕ~ﺻﺎﻟﻮﻥ妇女理性馆72.ﻛﻮﺍﻓﻴﺮ~ﺣﻼﻕ ﺍﻟﺴﻴﺪﺍﺕ邮局82.ﺑﻮﺳﺘﻪ~ﺩﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻳﺪ电影院92.ﺳﻴﻨﻤﺎ~ﺩﺍﺭ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ旅馆,饭店03.ﻟﻮﻛﺎﻧﺪﻩ~ﻓﻨﺪﻕ公寓13.ﺑﻨﺴﻴﻮﻥ~ﻓﻨﺪﻕ ﺻﻐﻴﺮ药店23.ﺍﺟﺰﺍﺧﺎﻧﺔ~ﺻﻴﺪﻟﻴﺔ小吃店,冷饮店,自助餐厅33.ﻛﺎﻓﺘﻴﺮﻳﺎ~ﻣﻄﻌﻢ ﻭﻣﻘﻬﻰ夜总会43.ﻛﺎﺯﻳﻨﻮﻩ~ﻣﻠﻬﻰ,ﻣﻘﻬﻰ花园53.ﺟﻨﻴﻨﺔ~ﺣﺪﻳﻘﺔ房间63.ﺃﻭﺩﺓ~ﺣﺠﺮﺓ客厅73.ﺻﺎﻟﻮﻥ~ﺣﺠﺮﺓ ﺍﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ盥洗室,卫生间83.ﺗﻮﺍﻟﻴﺖ~ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ走廊93.ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ~ﻣﻤﺮ凉台,阳台04.ﺑﻠﻜﻮﻧﺔ~ﺷﻔﺮﺓ电梯14.ﺃﺳﺎﺳﻴﺮ~ﻣﺼﻌﺪ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ桥24.ﻛﻮﺑﺮﻱ~ﺟﺴﺮ日用化妆品商店34.ﺑﻮﺗﻴﻚ~ﻣﺤﻞ ﺻﻐﻴﺮ ﻟﻸﺷﻴﺎﺀ ﺍﻟﻔﺎﺧﺮﺓ杂货店)多卖日用食品(44.ﺑﻘﺎﻝ~ﻣﺤﻞ ﺻﻐﻴﺮ ﻟﻠﻤﺄﻛﻮﻻﺕ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻳﺔ皮箱,皮包54.ﺷﻨﻄﺔ~ﺣﻘﻴﺒﺔ ﺃﻭ ﺣﻘﻴﺒﺔ ﺍﻟﻴﺪ练习簿,剪贴簿64.ﻛﺸﻜﻮﻝ~ﺩﻓﺘﺮ ﻛﺒﻴﺮ小纪事簿74.ﻧﻮﺗﻪ~ﻣﻔﻜﺮﺓ ﺃﻭ ﺩﻓﺘﺮ ﺻﻐﻴﺮ纪念册84.ﺃﻭﺗﻮﺟﺮﺍﻑ~ﺩﻓﺘﺮ ﺗﺬﻛﺎﺭﻱ报纸94.ﺟﻮﺭﻧﺎﻝ~ﺟﺮﻳﺪﺓ电灯05.ﻟﻤﺒﻪ~ﻣﺼﺒﺎﺡ名片15.ﻛﺎﺭﺕ~ﺑﻄﺎﻗﺔ日历,年历25.ﻧﺘﻴﺠﺔ~ﺗﻘﻮﻳﻢ信35.ﺟﺮﺍﺏ~ﺭﺳﺎﻟﺔ号码45.ﻧﻤﺮﺓ~ﺭﻗﻢ锅55.ﺣﻠﺔ~ﻗﺪﺭ太勺子65.ﻛﺒﺸﺔ~ﻣﻠﻌﻘﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ小汤匙75.ﻣﻌﻼﻗﺔ~ﻣﻠﻌﻘﺔ ﺻﻐﻴﺮﺓ暖瓶85.ﻣﺮﺍﻳﺔ~ﻣﺮﺁﺕ镜子95.ﻃﺒﻖ~ﻃﺴﺖ大玻璃杯06.ﻛﺒﺎﻳﺔ~ﻛﻮﺏ桌子16.ﺗﺮﺍﺑﻴﺰﺓ~ﻣﻨﻀﺪﺓ ﺃﻭ ﻃﺎﻭﻟﺔ衣架26.ﺷﻤﺎﻋﺔ~ﻣﺸﺠﺐ某个地方或者一块东西36.ﺣﺘﺔ~ﻣﻜﺎﻥ ﺃﻭ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻦ ﻛﺬﺍ衣服46.ﻫﺪﻭﻡ~ﻣﻼﺑﺲ毛线外套56.ﺑﻠﻮﻓﺮ~ﺳﺘﺮﺓ ﺧﺎﺭﺟﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺼﻮﻑ女式套头毛衣或衬衣66.ﺑﻠﻮﺯﻩ~ﻗﻤﻴﺺ ﺣﺮﻳﻤﻲ半截裙76.ﺟﻴﺒﺔ~ﺗﻨﻮﺭﺓ皮鞋86.ﺟﺰﻣﺔ~ﺣﺬﺍﺀ袜子96.ﺷﺮﺍﺏ~ﺟﻮﺭﺏ长衫07.ﺟﻼﺑﻴﺔ~ﺟﻠﺒﺎﺏ斗篷17.ﻋﺒﺎﻳﺔ~ﻋﺒﺎﺀﺓ便帽27.ﺑﺪﻟﺔ~ﺑﺬﻟﺔ领带37.ﻛﺮﺍﻓﺘﻪ~ﺭﺑﺎﻁ ﻋﻨﻖ大衣,外套47.ﺑﺎﻟﻄﻮ~ﻣﻌﻄﻒ水57.ﻣﻴﻪ~ﻣﺎﺀ汽水或冰镇饮料67.ﺣﺎﺟﺔ ﺳﺎﻗﻌﺔ~ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺍﻟﻐﺎﺯﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺜﻠﺠﺎﻥ果汁77.ﺷﺮﺑﺎﺕ~ﻋﺼﻴﺮ ﻓﻮﺍﻛﻪ ﻣﺮﻛﺰ点心,糖果87.ﺣﻠﻮﻳﺎﺕ~ﻛﻞ ﻣﺎ ﺻﻨﻊ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻜﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﻌﻚ ﻭﺍﻟﺤﻠﻮﻳﺎﺕ硬糖块97. ﺑﻮﻧﺒﻮﻧﻲ~ﻧﻮﻉ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﻠﻮﻳﺎﺕ长面包)可用做三明治(08.ﻓﻴﻨﻮ~ﺧﺒﺰ ﺃﺑﻴﺾ ﻃﻮﻳﻞ饼18.ﻋﻴﺶ~ﺧﺒﺰ ﻣﺴﺘﺪﻳﺮ ﻳﻤﻴﻞ ﻟﻠﺴﻤﺮﺓ红辣椒28.ﺷﻄﺔ~ﻓﻠﻔﻞ ﺃﺣﻤﺮ西红柿38.ﺃﻭﻃﺔ)ﻗﻮﻃﺔ(~ﻃﻤﺎﻃﻢ野胡瓜48.ﻗﺘﺔ~ﺧﻴﺎﺭﻃﻮﻳﻞ西葫芦58.ﻛﻮﺳﻪ~ﻧﻮﻉ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺮﻉ汤68.ﺷﻮﺭﺑﻪ~ﺣﺴﺎﺀ镑78.ﺟﻨﻴﻪ-ﺟﻨﻴﻬﺎﺕ皮埃斯特)1 镑=100 皮埃斯特(88.ﻗﺮﺵ-ﻗﺮﻭﺵ米里姆)1 皮埃斯特=10 米里姆(98.ﻣﻠﻴﻢ-ﻣﻠﻴﻤﺎﺕ五个米里姆09.ﺗﻌﺮﻳﻔﺔ~ﺧﻤﺴﺔ ﻣﻠﻴﻤﺎﺕ十个皮埃斯特19.ﺑﺮﻳﺰﺓ~ﻋﺸﺮﺓ ﻗﺮﻭﺵ五个皮埃斯特29.ﺷﻠﻦ~ﺧﻤﺴﺔ ﻗﺮﻭﺵ(ﺃﺵ -- ﻣﺎ ﺫ什么)(ﻣﺴﻘﺪ -- ﻣﺴﺠﺪ清真寺)(非常好)ﻗﻴﺪ ﻗﺪ -- ﺟﻴﺪ ﺟﺪ.ﺍﻟﺒﻨﺖ ﺩﻯ ﺣﻠﻮﺓ这个姑娘真漂亮!ﺍﻣﺘﻰ ﺟﻴﺖ ﻣﺼﺮ؟你什么时候来埃及的?ﻓﻴﻦ ﺍﺻﺤﺎﺑﻚ؟你的朋友在哪里?ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ ﻓﻴﻦ ﺍﻟﺴﻮﻙ ﺍﻟﺜﻴﺎﺏ؟请问服装市场在哪里?ﺟﻨﺐ ﺍﻟﻤﺤﻄﺖ ﺍﻟﻘﻄﺎﺭﺓ在火车站附近!ﻟﻴﻪ ﺑﺘﻘﻮﻝ ﻛﺪﻩ؟你为什么这样说?ﻋﺸﺎﻥ ﺍﻧﺖ ﻣﺶ ﻓﺎﻫﻢ ﻛﻼﻣﻲ因为你不明白我的话!ﺇﺣﻨﺎ~ ﻧﺤﻦﻟﻴﻨﺎ~ ﻟﻨﺎﺩﻯ~ ﻫﺬﻩﻟﻤﺎ)ﺑﺘﺸﺪﻳﺪ ﺍﻟﻤﻴﻢ(~ ﺣﻴﻨﻤﺎﻭﻳﺎ)ﺑﺘﺸﺪﻳﺪ ﺍﻟﻴﺎﺀ(~ ﻣﻊﺇﻟﻠﻰ)ﺑﺘﺸﺪﻳﺪ ﺍﻟﻼﻡ ﺍﻻﻭﻟﻰ( ~ ﺍﻟﺬﻯ ﻭﺍﻟﺘﻰﺇﺩﻳﻨﻰ~ ﺃﻋﻄﻨﻰﻳﻔﻮﺕ~ ﻳﻤﺮﺟﺎﻯ~ ﻗﺎﺩﻡﻳﺎﻟﻼ~ ﻫﻴﺎﻟﺴﺔ~ ﻣﺎﺯﺍﻟﺖﺟﺖ~ ﺃﺗﺖﺭﺍﻳﺢ~ ﺫﺍﻫﺐﻓﺰ~ ﺍﻧﻬﺾ ﺑﺴﺮﻋﺔﺇﺗﻌﺘﻊ~ ﺗﺤﺮﻙ ﻭﻗﻢ ﻣﻦ ﺟﻠﻮﺳﻚ ﺍﻟﺜﻘﻴﻞﺇﻣﺒﺎﺭﺡ~ ﺍﻣﺲﻣﻄﺎﺭﺡ~ ﺃﻣﺎﻛﻦﻳﻐﻮﺭ~ ﻳﺬﻫﺐ ﺑﻐﻴﺮ ﺭﺟﻌﺔﺇﺷﻤﻌﻨﺎ؟~ ﻟﻤﺎﺫﺍﺩﻭﻝ~ ﻫﺆﻻﺀﻣﺎﻟﻮﺵ~ ﻟﻴﺲ ﻟﻪﻣﺎﻟﻬﺎﺵ~ ﻟﻴﺲ ﻟﻬﺎﺑﺒﻼﺵ~ ﺑﻼ ﺛﻤﻦﺑﺮﺿﻪ ﺑﻀﻢ ﺍﻟﻀﺎﺩ~ ﺑﻤﻌﻨﻰ ﺍﻳﻀﺎﺇﺯﻳﻚ~ ﻛﻴﻒ ﺣﺎﻟﻚﺍﻭﻋﺎ~ ﺇﻳﺎﻙ-ﺣﺎﺫﺭﻳﺎ ﺭﻳﺖ~ ﻳﺎ ﻟﻴﺖﻃﺰ~ ﻛﻠﻤﺔ ﺍﺳﺘﻬﺰﺍﺀﻭﺭﺍ~ ﻭﺭﺍﺀﺗﺘﻮﻩ~ ﺗﻔﻘﺪ ﻓﻰ ﺍﻟﻤﻜﺎﻥﺯﻋﻖ~ ﻧﺎﺩﻯ ﺑﺼﻮﺕ ﻣﺮﺗﻔﻊﻣﺴﺮﺳﻊ~ ﺗﻜﻠﻢ ﺑﺼﻮﺕ ﻣﺮﺗﻔﻊ ﻭ ﺣﺎﺩﻳﻬﻮﺵ~ ﻳﺘﻮﻋﺪ ﻟﻔﻈﻴﺎ ﻓﻘﻂﻣﺎ ﺗﺴﻮﺍﺵ~ ﻻ ﺗﺴﻮﻯﻳﺎ ﺩﻭﺏ~ ﺑﺎﻟﻜﺎﺩﺍﻭﻧﻄﺔ~ ﺧﺪﻋﺔﻋﻴﻲ~ ﻣﺮﺽ ﻣﺮﺽ ﺷﺪﻳﺪﺩﻟﻖ~ ﺳﻜﺐ ﺍﻟﺸﻰﺀﻳﺨﺘﻔﻲ ﺣﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﺀ “ﺙ“ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻤﺼﺮﻳﺔ ﻭﻳﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺗﺎﺀ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﻌﺪﻡ ﺗﻮﺍﺟﺪﻩ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺒﻄﻴﺔ ﻣﺜﻞ:ﺍﻟﻜﻠﻤﺎﺕ ﺍﻵﺗﻴﺔ ﻫﻲ ﻛﻠﻬﺎ ﺃﺻﻼً ﺑﺎﻟﺜﺎﺀ ﻭﺗﺤﻮﻟﺖ،ﺍﺗﻨﻴﻦ، ﺗﻼﺗﻪ، ﺗﻤﺎﻧﻴﺔ، ﺗﻌﻠﺐ، ﻳﺘﻤﺮ، ﻣﺘﺒﺖ، ﺗﺎﺭﻥ ﺗﻌﺒﺎﻥ، ﺗﻮﻡ، ﺗﻮﺏ، ﺗﻠﺞ، ﺗَﻤَﻦ، ﺣﺮﺕ، ﻛﺘﻴﺮ، ﺗﻮﺭﺗﻤﻦﻳﺨﺘﻔﻲ ﺣﺮﻑ ﺍﻟﺬﺍﻝ “ﺫ“ ﻭﺣﺮﻑ ﺍﻟﻈﺎﺀ “ﻅ“ ﻭﻳﺤﻞ ﻣﺤﻠﻬﻢ ﺣﺮﻑ ﺍﻟﺪﺍﻝ “ﺩ“ ﻭﺍﻟﻀﺎﺩ “ﺽ“ ﻭﺫﻟﻚﻟﻌﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺮﻭﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺒﻄﻴﺔ،ﺿٌﻬﺮ، ﺿَﻬﺮ، ﺩﺑﺎﻧﻪ، ﺩﻳﺐ، ﺩﺑﻼﻥ، ﺩﺍﺏ، ﺁﺩﺍﻥ، ﺩﺑﺢ، ﺩﺍﻕ، ﺩﻳﻞ،ﺃﺧﺪ ، ﻭﺩﻥ )ﺃﺫﻥ( ﺟِﺪﺭ، ﺩٌﺭﻩﺩﺭﺍﻉ، ﺩﻗﻦ، ﺩﻛﺮ، ﺩﻫﺐ، ﻧﺪﺭ، ﻋﺪﺭﺍﺗﺨﺘﻔﻲ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻬﻤﺰﺍﺕ ﺃﻭ ﺗﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺣﺮﻑ “ﻱ“ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﻘﻠﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺒﻄﻴﺔ،ﺩﺍﻳﻢ، ﻋﺪﺭﺍ، ﻗﻀﺎ، ﻋﺒﺎﻳﻪ، ﻣﻼﻳﺔ، ﺣﺪﺍﻳﺔ، ﺃٌﻣَﺮﺍ )ﺃﻣﺮﺍﺀ( ﺃﺟﺮﺍ، ﺟﺪﺍﻳﻞ، ﻗﻮﺍﻳﻢﻳﺘﺤﻮﻝ ﺣﺮﻑ ﺍﻟﻘﺎﻑ “ﻕ“ ﺇﻟﻰ ﺃﻟﻒ ﻣﻬﻤﻮﺯﺓ )ﺃ( ﻓﻲ ﺑﺤﺮﻱ ﻭﺇﻟﻰ “ﺝ“ ﺟﺎﻓﺔ ﻓﻲ ﻗﺒﻠﻲ. ﻧﻤﺎﺫﺝ ﻣﻦﻗﺒﻠﻲ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﻌﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻟﻘﺎﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺒﻄﻴﺔﺟﺎﻝ، ﺟﺒﻞ، ﺟﺪ، ﺍﻟﺠﺒﻠﺔ، ﺍﻟﺠﻠﺐ، ﺍﻟﺠﻤﻴﺺ، ﺩﺟﻴﺞ، ﺩﺍﺝﻧﻤﺎﺫﺝ ﻣﻦ ﺑﺤﺮﻱ)ﺁﻝ، ﺃﺑﻞ، ﺃﺩ، ﺍﻹﺑﻠﺔ، ﺍﻷﻟﺐ، ﺍﻷﻣﻴﺺ، ﺩﺋﻲﺀ )ﺩﻗﻴﻖ(، ﺩﺍﺀ )ﺫﺍﻕ(ﺗﺘﺤﻮﻝ ﺍﻟﻨﻮﻥ ﺇﻟﻰ ﻣﻴﻢ ﺇﺫﺍ ﺟﺎﺀ ﺑﻌﺪﻩ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ )ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺸﻜﻴﻞ(ﺍ ﺣﺮﻑ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺮﻭﻑ ﺍﻟﺸﻔﺎﻫﻴﺔ )ﺏ،ﻡ:ﻭﻫﺬﻩ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﻗﺒﻄﻴﺔ ﻓﻲ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻨﻌﺖ، ﻭﺍﻹﺿﺎﻓﺔ ﻭﺍﻟﻤﻔﻌﻮﻝ ﺑﻪ،)ﻣﺜﻼ: ﺃﻣﺒﻮﺑﻪ)ﺍﻧﺒﻮﺑﻪ( ،ﻛﺮﻣﺐ )ﻛﺮﻧﺐ(، ﺍﻣﺒﻄﺢ )ﺍﻧﺒﻄﺢ( ﺃﻣﺒﺎ )ﺍﻧﺒﺎ(، ﺍﻷﻣﺒﻴﺎﺀ )ﺍﻷﻧﺒﻴﺎﺀﺗﻮﺟﺪ ﺃﺩﺍﺓ ﺃﻣﺮ ﻣﺴﺘﻘﺎﻩ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺒﻄﻴﺔ ﻭﻫﻲ )ﻣﺎ( ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺄﺗﻲ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻔﻌﻞ ﺍﻟﻤﺒﺪﻭﺀ ﺑﺤﺮﻑ )ﺕ( ﻭﻫﻲ ﻏﻴﺮً:ﻣﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻭﺃﺿﻴﻔﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻤﺼﺮﻳﺔ ﻣﺜﻼ.ﻣﺎ ﺗﻴﺠﻲ ، ﻣﺎﺗﺎﻛﻠﻮﺍ، ﻣﺎ ﺗﻘﻮﻡ، ﻣﺎﺗﻌﺪﻱ، ﻣﺎ ﺗﺸﺮﺑﻲﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻣﻴﺔ ﻧﺘﻜﻠﻢ ﻋﻦ ﻭﺟﻊ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﺑﻤﻌﻨﻰ ﺍﻟﺤﺰﻥ ﻭﺩﻩ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺃﺻﻼً ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺒﻄﻴﺔ ﻭﺗﻮﺟﺪ ﻛﻠﻤﺔ ﺍﻣﻜﺎﻩ.ﺍﻧﻬﺎﺕ )ﺃﻱ ﻭﺟﻊ ﺍﻟﻘﻠﺐ( ﻭﺗﻌﻨﻲ ﺍﻟﺤﺰﻥ= ﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺻﻌﻴﺪ ﻣﺼﺮ ﺗﺘﺤﻮﻝ ﺍﻟﺴﻴﻦ ﺇﻟﻰ ﺷﻴﻦ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻜﺲ )ﺍﻟﺸﻤﺲ = ﺍﻟﺴﻤﺲ، ﺷﺠﺮﺓ)ﺳﺠﺮﺓ، ﻣﺮﺳﻴﺪﺱ = ﻣﺮﺷﻴﺪﺱﻭﻫﺬﺍ ﻷﻥ ﺣﺮﻑ ﺍﻟﺴﻴﻦ ﻭﺍﻟﺸﻴﻦ ﻛﺎﻧﻮﺍ ﻳﺘﺒﺪﻻﻥ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺼﻌﻴﺪﻳﺔ ﻭﺍﻟﺒﺤﻴﺮﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻬﺠﺎﺕ ﺍﻟﻘﺒﻄﻴﺔﻓﻲ ﺻﻌﻴﺪ ﻣﺼﺮ ﺗﻮﺟﺪ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻨﺘﻄﻖ ﺍﻟﺠﻴﻢ ﺩﺍﻝ)ﺟﺮﺟﺎ = ﺩﺭﺩﺍ(، ﻭﻫﺬﺍ ﻣﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮﺑﻌﺾ ﺍﻟﻠﻬﺠﺎﺕ ﺍﻟﻘﺒﻄﻴﺔ،ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻤﺼﺮﻳﺔ ﻻ ﻧﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻷﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ )ﻫﺬﺍ، ﻫﺬﻩ، ﻫﺬﺍﻥ، ﻫﺬﻳﻦ، ﻫﺎﺗﺎﻥ، ﻫﺎﺗﻴﻦﻫﺆﻻﺀ( ﺑﻞ ﻧﺴﺘﺨﺪﻡ )ﺩﺍ، ﺩﻱ، ﺩﻭﻝ( ﻭﻫﻲ ﻻ ﺑﺘﻴﺠﻲ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﻢ )ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﻟﺪ( ﺑﻞ ﺑﻌﺪﻩ )ﺍﻟﻮﺍﺩ ﺩﻩ( ﻭﻓﻲﺍﻟﺼﻌﻴﺪ ﺗﻮﺿﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﻗﺒﻞ ﻭﺑﻌﺪ ﺍﻷﺳﻢ ﻣﺜﻞ )ﻫﻲ ﻓﻲ ﺩﻱ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺩﻱ( ﻭﺩﻱ ﺍﻷﺳ。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.