好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

severe的用法总结大全.doc

9页
  • 卖家[上传人]:鲁**
  • 文档编号:532799105
  • 上传时间:2023-02-04
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:21KB
  • / 9 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • severe的用法总结大全,希望可以帮助到大家,一起来学习吧severe的用法总结大全severe的意思adj. 严峻的,严厉的,剧烈的,苛刻的变形:副词:severely; 比拟级:severer; 最高级:severest;severe用法severe可以用作形容词severe的根本意思是“严厉的”,指完全没有松弛、轻浮、柔软可言,可形容人及其面容、行为、思想、言论,也可形容与人有关的事物,如作风、法律、刑罚等,偶然也可形容天气,指气候恶劣、严寒severe还可指“朴素的”,例:a severe literary style(朴素的文体)severe用作形容词的用法例句The premier came under severe criticism.这位总理遭到严厉的鞭挞He's suffering from severe mental disorder.他患有严重的精神病A severe storm turned the small village down to ground.一场剧烈的风暴把小村夷为平地severe用法例句1、We are in one of the most severe recessions in modern times.我们正在经历现代最严重的一段经济衰退。

      2、I got a severe telling off for not phoning him.我因为没给他打 ,被狠狠训斥了一顿3、She had quite severe bruising and a cut lip.她身上有严重的淤伤,嘴唇也破了词汇精选:severe的用法和辨析一、详细释义:adj.严重的;剧烈的;凛冽例句:Severe damage witnessed the destructive force of the storm严重的损害说明了暴风雨的破坏力严厉的;苛刻的(+with/on/upon)例句:She was a harsh mother and imposed severe discipline on her children.她是位严厉的母亲,用严格的纪律管束自己的孩子严格的;严密的例句:She was a harsh mother and imposed severe discipline on her children.她是位严厉的母亲,用严格的纪律管束自己的孩子例句:We plan to dovetail these projects into very severe budgetary constraints.我们方案使这些工程符合极为严格的预算限制规定。

      严峻的;困难的;剧烈的例句:That Union we reached only by the discipline of our virtues, in the severe school of adversity我们经受严峻的磨练,坚持培养自己的美德,才得以形成这联邦严肃的,正经的例句:His manner might have been called severe, though really it was more cultivated than austere他的举止可以说是很严肃的,虽然实际上说庄严还不如说文雅更妥切一些纯洁的;朴素的例句:She wore a severe black dress.她穿一件朴素的黑衣裙二、词义辨析:earnest,serious,grave,severe,solemn,sober这些形容词均有“严肃的”之意 earnest指严肃,认真,含诚恳和热情意味 serious指具有关键、严肃或严重意义的事情 grave侧重严肃和尊严,需要认真考虑,含令人担忧意味 severe指面孔的严肃,法律的严厉,伤病的严重着重严厉性,无丝毫温情 solemn指人表情或场景气氛严肃,侧重威严名印象深入。

      sober侧重因控制或抑制自己的感情而表现出的庄重三、参考例句:His injuries were quite severe.Zimbabwe has experienced severe inflation.津巴布韦经历了严重的通货膨胀Darcy suffered from severe asthma.达西深受严重的哮喘症的折磨His costly mistake resulted in severe loss.他的严重的错误导致了重大的损失His mistake resulted in severe loss.他的错误导致了重大的损失He's suffering from severe mental disorder.他患有严重的精神病The premier came under severe criticism.这位总理遭到严厉的鞭挞The general had a severe manner.那位将军态度严肃His wife gave him a severe rating.他的妻子严厉申斥他The pine trees defy severe cold.松树不畏严寒在医学文件中,“严重” serious 和 severe 怎么用?来看欧洲药品管理局 (European Medicines Agency) 在其 ICH Topic E 2 A (Clinical Safety Data Management: Definitions and Standards for Expedited Reporting) 中给出的词义辨析:To ensure no confusion or misunderstanding of the difference between the terms “serious” and “severe,” which are not synonymous, the following note of clarification is provided:The term “severe” is often used to describe the intensity (severity) of a specific event (as in mild, moderate, or severe myocardial infarction the event itself, however, may be of relatively minor medical significance (such as severe headache). This is not the same as “serious,” which is based on patient/event oute or action criteria usually associated with events that pose a threat to a patient's life or functioning. Seriousness (not severity) serves as a guide for defining regulatory reporting obligations.就羊君理解,通常情况下,severe 一般是跟 mild 和 moderate 并列,对某种疾病的严重程度进展分级,mild 是轻度,moderate 是中度,severe 是重度。

      但是这种“重度”只是对程度进展相对客观划分,可能并不会导致非常坏的结果比方“严重头痛”,可能不会造成死亡、威胁生命平安及住院延长等问题而 serious 是一种“坏的结果”,主要是在临床试验中,到了预先规定的这种程度,工作人员就需要采取相应措施了在药品的临床试验中,serious 的结果(比方,严重不良事件)可能会导致药品剂量和试验人群的调整,或者需要修改知情同意书等流程名词形式 severity 和 seriousness 的区别相似,使用时也需要注意区分详细内容请查阅ICH Topic E 2 A (Clinical Safety Data Management: Definitions and Standards for Expedited Reporting)拓展开来,在翻译医学文件时,经常会遇到各种疾病严重程度,比方主动脉轻度狭窄、重度贫血、二尖瓣中度返流等除了使用 mild、moderate、severe,有时候还会遇到更严重的“危急”情况,一般用 critical,比方“危急值”注 :危急值:critical value,指某项或某类检验异常结果,而当这种检验异常结果出现时,说明患者可能正处于有生命危险的边缘状态,临床医生需要及时得到检验信息,迅速给予患者有效的干预措施或治疗,就可能挽救患者生命,否那么就有可能出现严重后果,失去最正确抢救时机。

      ——百度百科在描绘患者身体安康状态时,也会使用一些词汇美国医院协会 (American Hospital Association) 建议医生们使用下面的词语来表述:undetermined, good, fair, serious, critical, dead (Wikipedia:medical state)可以看出来,fair 虽然也还不错,但比 good 的情况稍差一点,那在病历中描绘患者“饮食睡眠可”,其实就可以使用 fair,而不是 good 或者 acceptable可”是算不上好,但也不差,够不上 good 的程度而 acceptable 这个词意思非常主观,很不明确acceptable 是可承受的,但什么样才算是“可承受的”?根据谁的标准承受?假如说“今天的天气虽然冷,但可以承受那我们都知道是说话的人能承受但一位医生“可承受”患者的身体检查状况,对于另外一位医生来说,这么主观的描绘对判断病情和诊治有什么参考的意义呢?总体来说,很多小词的意思差异非常有意思,小词处理也很能表达译者的程度在研究这些小细节的过程中,能积累很多学习资和其他知识假如要答复如何学习医学翻译及如何进步医学翻译程度,那这就是很有效的方法。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.