好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

自学考试高级英语上下册全套逐句翻译.doc

281页
  • 卖家[上传人]:n****
  • 文档编号:56763160
  • 上传时间:2018-10-15
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:1.14MB
  • / 281 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 高级英语上册课文逐句翻译高级英语上册课文逐句翻译Lesson One Rock Superstars关于我们和我们的社会,他们告诉了我们些什么? What Do They Tell Us About Ourselves and Our Society? 摇滚乐是青少年叛逆的音乐 ——摇滚乐评论家约相?罗克韦尔 Rock is the music of teenage rebellion. --- John Rockwell, rock music critic 知其崇拜何人便可知其人 ——小说家罗伯特?佩恩?沃伦 By a man’s heroes ye shall know him. --- Robert Penn Warren, novelist 1972 年 6 月的一天,芝加哥圆形剧场挤满了大汗淋漓、疯狂摇摆的人们 It was mid-June, 1972, the Chicago Amphitheater was packed, sweltering, rocking. 滚石摇滚乐队的迈克?贾格尔正在台上演唱“午夜漫步人” Mick Jagger of the Rolling Stones was singing “Midnight Rambler.” 演唱结束时评论家唐?赫克曼在现场。

      Critic Don Heckman was there when the song ended. 他描述道:“贾格尔抓起一个半加仑的水罐沿舞台前沿边跑边把里面的水洒向前几排汗流浃 背的听众听众们蜂拥般跟随着他跑,急切地希望能沾上几滴洗礼的圣水 “Jagger,” he said, “grabs a half-gallon jug of water and runs along the front platform, sprinkling its contents over the first few rows of sweltering listeners. They surge to follow him, eager to be touched by a few baptismal drops”. 1973 年 12 月下旬的一天,约 1.4 万名歌迷在华盛顿市外的首都中心剧场尖叫着,乱哄哄地 拥向台前 It was late December, 1973, Some 14,000 screaming fans were crunching up to the front of the stage at Capital Center, outside Washington, D.C. 美国的恐怖歌星艾利丝?库珀的表演正接近尾声。

      Alice Cooper, America’s singing ghoul, was ending his act. 他表演的最后一幕是假装在断头台上结束自己的生命 He ends it by pretending to end his life – with a guillotine. 他的“头”落入一个草篮中 His “head” drops into a straw basket. “哎呀!”一个黑衣女孩子惊呼道:“啊!真是了不起,不是吗?” “Ooh,” gasped a girl dressed in black. “Oh, isn’t that marvelous?” 当时,14 岁的迈克珀力也在场,但他的父母不在那里 Fourteen-year-old Mick Perlie was there too, but his parents weren’t. “他们觉得他恶心,恶心,恶心,”迈克说,“他们对我说,你怎么受得了那些?” “They think he’s sick, sick, sick,” Mike said. “They say to me, ‘How can you stand that stuff?’” 1974 年 1 月下旬的一天,在纽约州尤宁谷城拿骚体育场内,鲍勃?狄伦和“乐队”乐队正在 为音乐会上要用的乐器调音。

      It was late January, 1974. Inside the Nassau Coliseum in Uniondale, New York, Bob Dylan and The Band were tuning for a concert. 馆外,摇滚歌迷克利斯?辛格在大雨中等待着入场 Outside, in the pouring rain, fan Chris Singer was waiting to get in. “这是朝圣,”克利斯说,“我应该跪着爬进去 “ This is pilgrimage,” Chris said, “I ought to be crawling on my knees.” 对于这一切好评及个人崇拜,你怎么看? How do you feel about all this adulation and hero worship? 当米克?贾格尔的崇拜者们把他视为上帝的最高代表或是一个神时,你是赞成还是反对? When Mick Jagger’s fans look at him as a high priest or a god, are you with them or against them? 你也和克利斯?辛格一样对鲍勃?狄伦怀有几乎是宗教般的崇敬吗? Do you share Chris Singer’s almost religious reverence for Bob Dylan? 你认为他或狄伦是步入歧途吗? Do you think he – or Dylan – is misguided? 你也认为艾利丝?库珀令人恶心而拒不接受吗? Do you reject Alice Cooper as sick? 难道你会莫名其妙地被这个奇怪的小丑吸引,原因就在于他表达出你最狂热的幻想? Or are you drawn somehow to this strange clown, perhaps because he acts out your wildest fantasies? 这些并不是闲谈。

      These aren’t idle questions. 有些社会学家认为对这些问题的回答可以充分说明你在想些什么以及社会在想些什么—— 也就是说,有关你和社会的态度 Some sociologists say that your answers to them could explain a lot about what you are thinking and about what your society is thinking – in other words, about where you and your society are. 社会学家欧文?霍洛威茨说:“音乐表现其时代 “Music expressed its times,” says sociologist Irving Horowitz. 霍洛威茨把摇滚乐的舞台视为某种辩论的论坛,一个各种思想交锋的场所 Horowitz sees the rock music arena as a sort of debating forum, a place where ideas clash and crash. 他把它看作是一个美国社会努力为自己的感情及信仰不断重新进行解释的地方。

      He sees it as a place where American society struggles to define and redefine its feelings and beliefs. 他说:“重新解释是一项只有青年人才能执行的任务只有他们才把创造与夸张、理性与运 动、言语与声音、音乐与政治融为一体 “The redefinition,” Horowitz says, “is a task uniquely performed by the young. It is they alone who combine invention and exaggeration, reason and motion, word and sound, music and politics.” 作曲兼演唱家托德?伦德格伦对这个观点表示赞同 Todd Rundgren, the composer and singer, agrees. 他说:“摇滚乐与其说是一种音乐力量不如说是一种社会心理的表现就连埃尔维斯?普雷 斯利也并非是一种伟大的音乐力量,他只不过是体现了 50 年代青少年那种心灰意冷的精神 状态。

      “Rock music,” he says, “is really a sociological expression rather than a musical force. Even Elvis Presley wasn’t really a great musical force. It’s just that Elvis managed to embody the frustrated teenage spirit of the 1950s.” 毫无疑问,普雷斯利震惊了美国的成人世界 Of course Presley horrified adult America. 报纸写社论攻击他,电视网也禁止播他,但也许埃尔维斯证实了霍洛威茨和伦德格伦的看 法 Newspapers editorialized against him, and TV networks banned him. But Elvis may have proved what Horowitz and Rundgren believe. 当他通过电视上埃德?沙利文的星期日晚间的综艺节目出现在千百万人面前时,就引起了某 种辩论。

      When he appeared on the Ed.Sullivan Sunday night variety show in front of millions, a kind of “debate” took place. 多数年纪大的观众眉头紧皱,而大多数年轻观众则报以掌声欢迎 Most of the older viewers frowned, while most of the younger viewers applauded. 摇滚乐评论家们说,从埃尔维斯到艾利丝,许多歌星帮助我们的社会解说其信仰与态度 Between Elvis and Alice, rock critics say, a number of rock stars have helped our society define its beliefs and attitudes. 鲍勃?狄伦触动了对现状不满的神经,他唱到民权、核散落物以及孤独 Bob Dylan touched a nerve of disaffection. He spoke of civil rights, nuclear fallout, and loneliness. 他唱到变革和老一代人的迷茫,他在歌声中唱道:“这儿正发生着什么事,你不知道是什么 事,对吗,琼斯先生?” He spoke of change and of the bewilderment of an older generation. “Something’s happening here,” he sang. “You don’t know what it is, do yo。

      点击阅读更多内容
      相关文档
      2022 年注册测绘师考试《测绘综合能力》真题及详解【完整版】.docx 最新补考2022年广西专业技术人员继续教育公需科目题库及答案.docx 最新补考2023年广西专业技术人员继续教育公需科目题库及答案.docx 职业道德理论考试题库1[200道]含参考答案.docx 中级消防设施操作员理论考试试题[200道]含参考答案.docx 职业道德理论考试题库[200道]含参考答案.docx 中式烹调师[技师]理论知识考试题库[350道]含参考答案.docx 中级消防设施操作员理论考试题库[200道]含参考答案.docx 中式烹调师[技师]理论知识考试题库[300道]含参考答案.docx 注册健康管理师基础知识考试试题[200道]含参考答案.docx 云南省低压电工作业证复审考试题库[300道]含参考答案.docx 注册健康管理师基础知识考试题库1[100道]含参考答案.docx 中级消防设施操作员理论考试题库(200题)含参考答案.docx 中式烹调师[技师]理论知识考试题库[200道]含参考答案.docx 注册健康管理师基础知识考试试题[300道]含参考答案.docx 中级消防设施操作员理论考试题库(300题)含参考答案.docx 云南省低压电工作业证复审考试题库[400道]含参考答案.docx 注册健康管理师基础知识考试题库[300道]含参考答案.docx 中级消防设施操作员理论考试试题[300道]含参考答案.docx 育婴员专业技能证书考试题库题库[300道]含参考答案.docx
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.